TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RHONE [14 fiches]

Fiche 1 2024-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-ARA
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region in France, spanning from the Massif Central to the southeast of the country and containing twelve departments : Ain, Allier, Ardèche, Cantal, Drôme, Haute-Loire, Haute-Savoie, Isère, Loire, Puy-de-Dôme, Rhône and Savoie.

OBS

The Auvergne-Rhône-Alpes region was created in 2016 by merging the Auvergne and Rhône-Alpes regions.

OBS

FR-ARA: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-ARA
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la France, qui s'étend dans le Massif central et dans le sud-est du pays et qui compte douze départements : Ain, Allier, Ardèche, Cantal, Drôme, Haute-Loire, Haute-Savoie, Isère, Loire, Puy-de-Dôme, Rhône et Savoie.

OBS

La région Auvergne-Rhône-Alpes a été créée en 2016 après la fusion des régions Auvergne et Rhône-Alpes.

OBS

FR-ARA : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
FR-ARA
code de système de classement, voir observation
OBS

Se creó por la reforma territorial de 2014 fusionándose Auvernia y Ródano-Alpes, y entró en vigor el 1 de enero de 2016.

OBS

FR-ARA: código reconocido por ISO.

OBS

Auvernia-Ródano-Alpes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Auvernia-Ródano-Alpes"[,] mejor que "Auvergne-Rhône-Alpes" [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in France, located in the Auvergne-Rhône-Alpes region, at the junction of the Rhône and the Saône.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de France, parmi les plus peuplées du pays, chef-lieu de la région d’Auvergne-Rhône-Alpes et du département du Rhône, au confluent du Rhône et de la Saône.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Esta localidad se sitúa en la región administrativa de Auvernia-Ródano-Alpes [...]

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Lyon; Lion; Lyón; León: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Lyon", sin tilde, o "Lion", pero no "Lyón". La forma "León" apenas cuenta con uso en la actualidad y conviene evitarla.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
OBS

The word Tergal simply means the brand of polyester used in the weave. Branded Tergal voile is produced using Rhone-Poulenc polyester yarns. It has good crease recovery and is light fast and easy-care.

OBS

Tergal™ : A trademark of Rhône Poulenc.

Terme(s)-clé(s)
  • Tergal

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
OBS

Composition: Polyéthylène téréphtalate. Usages: Textiles.

OBS

Nom propre d'un polyester.

OBS

TergalMC : Marque de commerce de la société Rhône Poulenc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Chemistry
OBS

Propiogil™ : A trademark of Rhône Poulene Agrochimie.

Terme(s)-clé(s)
  • Propiogil

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Chimie
OBS

Composition: Acide propionique. Caractères physiques: Liquide. Usages: Traitement désinfectant des locaux et denrées.

OBS

PropiogilMC : Marque de commerce de la société Rhône Poulene Agrochimie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
CONT

Thanks to the great shrinkage potential of Fibravyl®(60% at 110°C), it is possible to make fabrics with a very tight weave that strengthens the intrinsic qualities of Rhovyl fibres, resulting in even more effective filtration.

OBS

Fibravyl® : A registered trademark of Rhône Poulenc(France).

Terme(s)-clé(s)
  • Fibravyl

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
OBS

Grâce au grand potentiel de rétraction du Fibravyl® (60 % à 110 °C), on peut obtenir des tissus dont la construction très serrée renforce les qualités intrinsèques des fibres Rhovyl pour une filtration encore plus efficace.

OBS

Fibravyl® : Marque déposée par Rhône Poulenc (France).

Terme(s)-clé(s)
  • Fibravyl

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A warm moist southeast wind from the sea on the French Mediterranean coast and in the Maritime Alps, especially frequent in spring and autumn.

OBS

In the Rhône delta it blows also from the south. The marin is associated with depressions that cross southern France or northern Spain and the Gulf of Lions. Generally, it is strong and regular, sometimes violent and turbulent in hilly country as the ayalas in the Massif Central; it is very humid, cloudy with hill fog, and often rainy(unless unaccompanied by fronts, when it is the marin blanc). The heavy rains, which may continue for one or two days on the mountain slopes, cause dangerous river floods. On the western slope of the Cévennes it becomes the autan. In the southern Cévennes the marin is called the aygalas. On the coast of Catalonia(northeast Spain) and Roussillon(southern France) it is the marinada and generally occurs with a depression centered over or south of the Gulf of Gascony.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent chaud et humide du sud-est venant de la mer sur les côtes méditerranéennes françaises et dans les Alpes maritimes, spécialement fréquent au printemps et à l'automne.

OBS

Les sources consultées, ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «marinada».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The Camargue originates in the Rhone Delta in southern France.... The Camargue live on the flat salt marshes and survive on sparse, hard grasses, saltwort, and reeds in extreme climate changes(very hot and very cold). These extraordinary horses are very hardy.... The Camargue are always white and are agile, sure-footed, and have lots of courage. The Camargue are used to work the black cattle of the Rhone Delta and to drive the bulls through the village streets during the folk festival. The Camargue are also being used for the tourists to see wildlife on horseback in the 17, 000-acre natural reserve.

Terme(s)-clé(s)
  • Camargue pony

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Chevaux à demi sauvage, de la Camargue en France.

CONT

Le Cheval Camargue présente les caractéristiques d’un bon cheval de selle. La robe est toujours grise, bai ou rouan à la naissance. Elle s’éclaircit avec l’âge et peut devenir truitée ou mouchetée. [...] Le Camargue est un cheval sobre, vif, agile, courageux, très endurant. Il est capable de résister aux longues abstinences comme aux intempéries, et de réaliser de longues étapes. [...] Il est d'abord l'instrument indispensable du «gardian» pour la surveillance des troupeaux de taureaux, son frère complémentaire dans l'univers camarguais. [...] Il est aussi destiné à la selle, pour l'équitation de loisir et le tourisme équestre où son caractère doux, sa taille et son endurance sont appréciés des amateurs de randonnées équestres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

Camargués [...] Toma su nombre de la región de La Camargue, en el sur de Francia. [...] Unos los utilizan los ganaderos de la Camargue para conducir a las manadas de toros negros de la región, otros se emplean como caballos de alquiler para hacer recorridos turísticos por el delta. [...] Los potros nacen de color negro, castaño o tordo oscuro, con los años la capa se va aclarando volviéndose tordos claros o casi blancos. [...] Dadas las condiciones climáticas extremas de la región, los caballos de esta zona tienen que ser robustos y resistentes. Se alimentan de pasto duro y agua salada. Una vez atrapados y adiestrados, son excelentes como caballos de silla. Son fuertes y viven muchos años.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve de Suisse et de France, né dans le massif de l'Aar-Gothard et qui se jette dans la Méditerranée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Hot, humid, southerly winds in southern Italy, Sicily and Malta which originate over the Sahara but gain moisture on crossing the Mediterranean Sea.

OBS

The air comes from the Sahara(as a desert wind) and is dry and dusty, but the term is not used in North Africa, where it is called chom(hot) or arifi(thirsty). In crossing the Mediterranean the sirocco picks up much moisture because of its high temperature, and reaches Malta, Sicily, and southern Italy as a very enervating, hot, humid wind. As it travels northward, it causes fog and rain. In some parts of the Mediterranean region the word may be used for any warm southerly wind, often of foehn type. In the extreme southwest of Greece a warm foehn crossing the coastal mountains is named sirocco di levante. There are a number of local variants of the spelling such as xaroco(Portuguese), jaloque or xaloque(Spanish), xaloc or xaloch(Catalonian). In the Rhône delta the warm rainy southeast sirocco is called eissero. On Zakynthos Island it is called lampaditsa.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent du sud, chaud et humide, dans le sud de l'Italie, en Sicile et à Malte; il provient du Sahara et acquiert de l'humidité en traversant la Méditerranée.

OBS

L'air vient du Sahara comme vent de désert; il est chaud et poussiéreux. En Afrique du Nord, on l'appelle chom (chaud) ou arifi (soif). En traversant la Méditerranée, le sirocco recueille beaucoup d'humidité à cause de sa température élevée et atteint Malte, la Sicile et le sud de l'Italie comme vent humide et chaud. En se mouvant vers le nord, il produit du brouillard et de la pluie. Dans l'extrême sud-ouest de la Grèce un foehn chaud qui traverse les montagnes côtières porte le nom de sirocco di levante. L'appellation du vent diffère suivant les pays. Le sirocco s'appelle xaroco au Portugal, jaloque ou xaloque en Espagne, xaloc ou xaloch en Catalogne. Dans le delta du Rhône, le sirocco pluvieux et chaud est appelé eissero. À l'île de Zakynthos, on l'appelle lampaditsa.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

En el sur de Italia, Sicilia y Malta, un viento cálido húmedo, procedente del sur; es aire del Sahara que adquiere humedad al cruzar el Mediterráneo.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Of(cooled) air currents, their downward motion due to increased density, e. g. the evening downwind in valleys, the Rhone valley mistral and the Adriatic bora.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Qui possède une composante descendante; se dit par exemple des vents descendant le long d'une pente ou d'une vallée par suite de la densité plus forte de l'air; vents du soir dans les vallées; mistral dans la vallée du Rhône, bora dans l'Adriatique, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

[Dícese del] viento frío que desciende hacia el valle, originado por el aire que toma contacto con la superficie de una ladera que se ha enfriado durante la noche.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

The north-west region of the [Jura, a department of France] is occupied by a plain which includes the fertile Finage, the northern portion of the Bresse, and is traversed by the Doubs and its left affluent the Loue, between! which lies the fine forest of Chaux, 76 sq. m. in area. Jura falls almost wholly within the basin of the Rhone.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
DEF

Aujourd'hui, dans certaines provinces (Bourgogne, Franche-Comté), étendue d'un territoire communal.

CONT

Les bâtisseurs s'inspirent généralement des méthodes en usage dans les banlieues et rares sont désormais les villages et les hameaux qui ne possèdent pas à leur périphérie ou parfois sur un espace plus vaste un paysage rurbain banal. Dans le pire des cas, la totalité du finage est mitée de pavillons plantés chacun au milieu d'une parcelle, ce qui entraîne un excessif surcoût de desserte et un gâchis paysager auquel seule pourrait remédier la plantation autour des maisons d'arbres de haute venue.

CONT

Une image diversifiée de ce qu'était naguère la campagne jurassienne : c'est ce qu'entend restituer fidèlement la maison du patrimoine rural de Saint Aubin. Depuis quelques années des passionnés de cette région du finage, aux confins du Jura.

CONT

Cet excellent finage, dont nous possédons la plus grande partie - et qui a donné son nom au Domaine -, planté en terrasses tout en haut de la côte, produit un cru remarquable qui allie puissance et rondeur avec un bouquet rappelant le cassis, la poire verte et la ronce sauvage.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

Strong northerly squally wind, cold and generally dry, which blows down the Rhône valley into the Golfe du Lion.

Terme(s)-clé(s)
  • bise

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Vent nord-est ou nord, soufflant de la côte méditerranéenne vers la mer [...] ses caractéristiques [:] fréquence [...] force [...] froid sec.

CONT

Le mistral s'établit habituellement à la suite d'un front froid ayant balayé la France du nord-ouest au sud-est et pénétrant ensuite en Méditerranée et peut durer plusieurs jours. Il correspond en général à un temps bien dégagé et son extension verticale est de 2 000 à 4 000 mètres [...] La vitesse moyenne du vent atteint fréquemment 50 km/h avec des rafales dépassant 100 km/h, tout en manifestant une variation diurne assez marquée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Viento fuerte y racheado, procedente del norte, frío y generalmente seco, que sopla a lo largo del valle del Ródano hacia el golfo de León.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

West European Union of Chambers of Commerce and Industry for the Rhine, Rhône and Danube Regions is not an official English translation.

Terme(s)-clé(s)
  • West European Union of Chambers of Commerce and Industry for the Rhine, Rhône and Danube Regions

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Locks (Canals)
CONT

Flights of locks may be replaced by inclines, by shaft locks or by lifts.... Shaft locks have the upper part of the bottom gates fixed and only the lower part opening : the part of the lock above the bottom gates thus forms a vertical shaft up which the boat is floated when the lock is filled with water. Examples occur at Minden, Anderton and on the rivers Shannon and Rhône(Donzère-Mondragon).

Français

Domaine(s)
  • Écluses
DEF

Écluse dans laquelle la porte aval ou les portes aval ne remontent pas jusqu'au niveau en amont, mais sont remplacés partiellement par un masque en maçonnerie qui laisse au-dessous un espace libre suffisant pour le passage du bateau. Généralement une porte levante ou à rabattement obture cet espace libre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :