TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RIBBON WIRE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Nuclear Medicine
- Radiation Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brachytherapy source
1, fiche 1, Anglais, brachytherapy%20source
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Classification of brachytherapy sources.... Information was solicited as to the type of source(seed, wire, needle, ribbon), and the source category(sealed or unsealed)... 1, fiche 1, Anglais, - brachytherapy%20source
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Médecine nucléaire
- Radioprotection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source de curiethérapie
1, fiche 1, Français, source%20de%20curieth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La curiethérapie est utilisée pour le traitement du cancer du cerveau, du cou, de l'œsophage, du poumon, du sein, des organes génitaux, de l'anus et de la prostate. Une source radioactive est placée soit à l'intérieur, soit sur la surface de la tumeur. 2, fiche 1, Français, - source%20de%20curieth%C3%A9rapie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Commission de contrôle de l'énergie atomique [...] a donc déjà demandé à ses titulaires de permis qui utilisent de telles sources de lui faire part de leurs observations à propos du type de source (grain, fil, aiguille, ruban) et de la catégorie de source (scellée ou non) [...] 3, fiche 1, Français, - source%20de%20curieth%C3%A9rapie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2001-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Nuclear Medicine
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- needle
1, fiche 2, Anglais, needle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Classification of brachytherapy sources.... Information was solicited as to the type of source(seed, wire, needle, ribbon), and the source category(sealed or unsealed)... 1, fiche 2, Anglais, - needle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Médecine nucléaire
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aiguille
1, fiche 2, Français, aiguille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Classification des sources de [curiethérapie]. La Commission de contrôle de l'énergie atomique [...] a donc déjà demandé à ses titulaires de permis qui utilisent de telles sources de lui faire part de leurs observations à propos du type de source (grain, fil, aiguille, ruban) et de la catégorie de source (scellée ou non) [...] 1, fiche 2, Français, - aiguille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
- Medicina nuclear
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aguja
1, fiche 2, Espagnol, aguja
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bond-to-bond distance
1, fiche 3, Anglais, bond%2Dto%2Dbond%20distance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance measured from the bonding site on the die to the bond impression on the post, substrate land, or fingers, which must be bridged by a bonding wire or ribbon. 1, fiche 3, Anglais, - bond%2Dto%2Dbond%20distance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distance de soudure-à-soudure
1, fiche 3, Français, distance%20de%20soudure%2D%C3%A0%2Dsoudure
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-09-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flowercraft 1, fiche 4, Anglais, flowercraft
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Flowercraft : non-toxic glue, silk cotton, fine wire, stem wire, small wire cutters, blunt, scissors, ribbon, stamen, leaves, dried flowers, tape, patterns, rattan containers. 1, fiche 4, Anglais, - flowercraft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fabrication artisanale de fleurs
1, fiche 4, Français, fabrication%20artisanale%20de%20fleurs
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ribbon wire
1, fiche 5, Anglais, ribbon%20wire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fine broche malléable pour rubans
1, fiche 5, Français, fine%20broche%20mall%C3%A9able%20pour%20rubans
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Broche fine et flexible qu'on insère entre deux rubans de bougran pour maintenir la forme du chapeau. 1, fiche 5, Français, - fine%20broche%20mall%C3%A9able%20pour%20rubans
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lamp Components
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seal wire
1, fiche 6, Anglais, seal%20wire
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- press lead 1, fiche 6, Anglais, press%20lead
correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Metal wire or ribbon which forms part of a lead-in wire, sealed in the pinch and having an expansion coefficient compatible with that of the glass used for the pinch or the bulb. 1, fiche 6, Anglais, - seal%20wire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traversée de courant
1, fiche 6, Français, travers%C3%A9e%20de%20courant
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fil ou ruban métallique, faisant partie d'une entrée de courant, qui sont scellés dans le pincement et dont la dilatabilité est autant que possible voisine de celle du verre du pincement ou de l'ampoule. 1, fiche 6, Français, - travers%C3%A9e%20de%20courant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- razor ribbon wire 1, fiche 7, Anglais, razor%20ribbon%20wire
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fil plat tranchant
1, fiche 7, Français, fil%20plat%20tranchant
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un fil spécial qui couronne le mur de clôture d'une prison. 2, fiche 7, Français, - fil%20plat%20tranchant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par la compagnie Steelco à Montréal. 1, fiche 7, Français, - fil%20plat%20tranchant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ribbon wire
1, fiche 8, Anglais, ribbon%20wire
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Conductors of ribbon wires and multicore wires should be allocated consecutive numbers. 1, fiche 8, Anglais, - ribbon%20wire
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- câble plat 1, fiche 8, Français, c%C3%A2ble%20plat
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les conducteurs des câbles plats et des câbles multiconducteurs doivent recevoir des numéros collectifs. 1, fiche 8, Français, - c%C3%A2ble%20plat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ribbon wire 1, fiche 9, Anglais, ribbon%20wire
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fil méplat
1, fiche 9, Français, fil%20m%C3%A9plat
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :