TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROOF DECK [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- poop
1, fiche 1, Anglais, poop
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The aftermost and highest deck often forming the roof of a cabin in the stern. 2, fiche 1, Anglais, - poop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dunette
1, fiche 1, Français, dunette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poupe 2, fiche 1, Français, poupe
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Superstructure élevée sur le pont arrière d'un navire et s'étendant sur toute sa largeur. 3, fiche 1, Français, - dunette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dunette : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - dunette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- toldilla
1, fiche 1, Espagnol, toldilla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cubierta superior que tienen ciertos buques a popa, sobre la cubierta principal. 2, fiche 1, Espagnol, - toldilla
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El alcázar de muchos barcos tiene una cubierta ligera o volante llamada toldilla. 2, fiche 1, Espagnol, - toldilla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roof covering
1, fiche 2, Anglais, roof%20covering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- roofing 2, fiche 2, Anglais, roofing
correct, normalisé
- roof cladding 3, fiche 2, Anglais, roof%20cladding
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The upper layer or layers of a roof providing a weatherproof surface. 4, fiche 2, Anglais, - roof%20covering
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Roof coverings are the final outside layer that is placed on top of a roof deck. Common roof coverings include wooden and composition shingles, wooden shakes, rubber imitation tile, steel imitation shakes or tile, clay tile, slate, tin, and tar-and-gravel. 5, fiche 2, Anglais, - roof%20covering
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
roofing: designation and definition standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - roof%20covering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couverture
1, fiche 2, Français, couverture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paroi d'étanchéité 2, fiche 2, Français, paroi%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
- manteau de protection 3, fiche 2, Français, manteau%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement étanche de la partie supérieure des édifices, variable suivant la configuration des surfaces à couvrir, les matériaux dont on dispose, le climat, etc. 4, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les couvertures constituent la dernière couche extérieure placée par-dessus le platelage. Les couvertures les plus communes sont les bardeaux de bois, les bardeaux de matériaux composites, les bardeaux de fente, les carreaux en imitation caoutchouc, les bardeaux ou les carreaux en imitation acier, les tuiles de terre cuite, l'ardoise, l'étain et le feutre goudronné avec protection. 5, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La couverture, partie extérieure du toit, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries. 6, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couverture : désignation normalisée par l'ISO. 7, fiche 2, Français, - couverture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
couverture : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 8, fiche 2, Français, - couverture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rubber
- Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- elastomeric membrane
1, fiche 3, Anglais, elastomeric%20membrane
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- elastomeric sheet membrane 2, fiche 3, Anglais, elastomeric%20sheet%20membrane
uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A membrane made of any material which has the properties of an elastomer, as a roofing material which can expand and contract without rupture. 3, fiche 3, Anglais, - elastomeric%20membrane
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In a protected membrane roof... the air barrier on the roof is the concrete and steel roof deck. It is made continuous with the air barrier in the wall by sealing the elastomeric membrane in the wall to the edge angle of the deck. 4, fiche 3, Anglais, - elastomeric%20membrane
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The wall consisted of exterior brick, an air space, 50 mm of semi-rigid mineral wool insulation, exterior gypsum with all joints taped with an elastomeric membrane (air barrier) and 150 mm steel studs. 5, fiche 3, Anglais, - elastomeric%20membrane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
elastomeric membrane; elastomeric sheet membrane: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 3, Anglais, - elastomeric%20membrane
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Caoutchouc
- Matériaux de construction
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membrane élastomère
1, fiche 3, Français, membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- membrane élastomérique 2, fiche 3, Français, membrane%20%C3%A9lastom%C3%A9rique
voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans une couverture à membrane protégée [...] le béton et le platelage d'acier du toit jouent le rôle de pare-air. La continuité avec le pare-air dans le mur est assurée par le calfeutrage de la membrane élastomérique du mur à la cornière de bordure du platelage. 3, fiche 3, Français, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le mur comportait de la brique à l'extérieur, un vide d'air, une isolation de 50 mm composée de laine minérale semi-rigide, des plaques de plâtre extérieures jointoyées avec une membrane élastomère (pare-air) et une ossature en poteaux d'acier de 150 mm. 4, fiche 3, Français, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Installation d'une toiture neuve et réfection des toits en pente. Matériaux : membrane élastomère pour le toit plat et du cuivre étamé œuvré dans ses ateliers pour les toits en pente. 5, fiche 3, Français, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les grands dictionnaires de langue courants consultés ne mentionnent pas l'adjectif «élastomérique»; dans ces mêmes dictionnaires, le terme «élastomère» n'est répertorié qu'à la forme nominale. Sur Internet, «membrane élastomère» est nettement plus courant que «membrane élastomérique». 6, fiche 3, Français, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
membrane élastomérique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 3, Français, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roof deck
1, fiche 4, Anglais, roof%20deck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The term ’roofing’ or ’roof covering’ is generally considered to refer to the covering material installed in a building over the roof deck which in turn is erected over the building frame. Roofing... does include the roofing felt placed over the roof deck. 2, fiche 4, Anglais, - roof%20deck
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When the roof is flat, the material used to form the inner layer is usually referred to as "decking". If it is sloped, the inner skin material is called the "roof sheathing"." 3, fiche 4, Anglais, - roof%20deck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plancher-terrasse
1, fiche 4, Français, plancher%2Dterrasse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- plancher terrasse 2, fiche 4, Français, plancher%20terrasse
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément principal d'une toiture-terrasse, couvrant le gros œuvre à sa partie supérieure et portant les ouvrages d'étanchéité. 2, fiche 4, Français, - plancher%2Dterrasse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- curb
1, fiche 5, Anglais, curb
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wall of wood or masonry built above the level of the roof, surrounding a roof opening such as for installation of roof fans or other equipment, and at expansion joints in the roof deck. 2, fiche 5, Anglais, - curb
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Joints always constitute weak links in an assembly. Therefore it is good practice to locate them on top of a curb. The curb is built directly on the roof deck and is anchored to it. Along an expansion joint, the curb consists of two separate frames, one on each side of the expansion joint, with a gap for movement in between. On each side of the curb, the roofing membrane is turned up the cant, where it is lapped by a separate base flashing membrane, which extends to the top of the curb. 3, fiche 5, Anglais, - curb
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- costière
1, fiche 5, Français, costi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- côtière 2, fiche 5, Français, c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petite saillie de bois ou de maçonnerie construite au-dessus du niveau de la couverture et entourant un orifice destiné à accommoder un accident de couverture (aérateur de toit ou autre). 3, fiche 5, Français, - costi%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les joints de dilatation du support de couverture en sont aussi pourvus. 3, fiche 5, Français, - costi%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- build-up roofing
1, fiche 6, Anglais, build%2Dup%20roofing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- build-up roof 2, fiche 6, Anglais, build%2Dup%20roof
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A built-up roofing consists of plies or layers of roofing felt bonded together on site with hot bitumen. A protective surface coating of gravel or slag is sometimes embedded in a heavy top coating of hot bitumen. It is laid down to conform to the roof deck, and to protect all angles formed by the roof deck with projecting surfaces, and forms a single-unit flexible waterproofed membrane fastened to the deck by cementing and nailing. The simple principle on flat roofs is to turn the membrane up to form a skirting or base flashing on the vertical surfaces, making a large watertight tray. The only outlets from this tray are the roof drains to dispose of water. 3, fiche 6, Anglais, - build%2Dup%20roofing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- build up roofing
- buildup roofing
- build up roof
- buildup roof
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couverture multicouches
1, fiche 6, Français, couverture%20multicouches
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Une couverture multicouches consiste en couches de feutre collées entre elles, à pied d'œuvre, avec du bitume chaud. 2, fiche 6, Français, - couverture%20multicouches
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On applique parfois une surface protectrice de gravier ou de laitier noyée dans une épaisse couche de bitume. La couverture multicouches épouse la forme du toit, elle protège tous les angles et projections. Elle forme une membrane imperméable, compacte, souple, fixée au support par collage et clouage. Sur les toits plats, il suffit de prolonger la membrane le long des saillies verticales pour obtenir un solin de base, formant un grand plateau imperméable. Les seuls orifices de ce plateau sont les drains d'évacuation de l'eau. 2, fiche 6, Français, - couverture%20multicouches
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- couverture multicouche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inverted built-up roofing system
1, fiche 7, Anglais, inverted%20built%2Dup%20roofing%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- inverted built-up roofing 1, fiche 7, Anglais, inverted%20built%2Dup%20roofing
correct
- inverted roofing 2, fiche 7, Anglais, inverted%20roofing
correct
- inverted roof 3, fiche 7, Anglais, inverted%20roof
correct
- upside-down roof assembly 1, fiche 7, Anglais, upside%2Ddown%20roof%20assembly
correct
- upside-down roof 4, fiche 7, Anglais, upside%2Ddown%20roof
correct
- protected membrane roof 5, fiche 7, Anglais, protected%20membrane%20roof
correct
- PMR 5, fiche 7, Anglais, PMR
correct
- PMR 5, fiche 7, Anglais, PMR
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flat roof (sometimes referred to as an upside-down roof) in which the weatherproof membrane is under the thermal insulation and acts as a combined weathering and vapour barrier. 4, fiche 7, Anglais, - inverted%20built%2Dup%20roofing%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Also known as upside-down roof assembly, an inverted built-up roofing system consists of several layers installed in a sequence different from the usual one in which insulation is placed below the roof deck. First, standard built-up roofing is applied directly to the deck. Then, rigid insulation that is impervious to moisture, such as extruded polystyrene foam, is bonded to the top of the built-up roofing with a mopping of steep asphalt.... 1, fiche 7, Anglais, - inverted%20built%2Dup%20roofing%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- inverted insulation
- upside down roof
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toiture inversée
1, fiche 7, Français, toiture%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système de toiture inversée 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20toiture%20invers%C3%A9e
correct, nom masculin
- système toiture inversée 3, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20toiture%20invers%C3%A9e
correct, nom masculin
- couverture inversée 4, fiche 7, Français, couverture%20invers%C3%A9e
nom féminin
- couverture à isolant sur étanchéité 5, fiche 7, Français, couverture%20%C3%A0%20isolant%20sur%20%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
- couverture à membrane protégée 5, fiche 7, Français, couverture%20%C3%A0%20membrane%20prot%C3%A9g%C3%A9e
nom féminin
- couverture à isolant sur membrane 6, fiche 7, Français, couverture%20%C3%A0%20isolant%20sur%20membrane
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Isolant placé sur l'étanchéité (appelé quelques fois: "toiture inversée") - Cette disposition paraît excellente sur le plan théorique, mais elle est actuellement délicate à réaliser. 7, fiche 7, Français, - toiture%20invers%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le système toiture inversée consiste à placer le complexe d'étanchéité sous les panneaux isolants. 3, fiche 7, Français, - toiture%20invers%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Si, après vérification, la stabilité de la structure reste assurée avec [une surcharge de 75 kg/m], on peut envisager le système de toiture dite "inversée" où l'isolation thermique est posée au-dessus de l'étanchéité et lestée par une couche de gravier ou un dallage (...) 2, fiche 7, Français, - toiture%20invers%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air pocket
1, fiche 8, Anglais, air%20pocket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- blister 2, fiche 8, Anglais, blister
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The more evident and more serious blisters are structural blisters. They occur in many forms of deformation and are not confined to the exposed surface. They are caused mainly by the expansion of trapped air and water-vapour or moisture or other gases. Air and moisture trapped within the construction tend to expand during a rise in air temperature or from the heat of the sun, and this expansion causes the plies of the roofing to separate and bulge the roof surface in a balloon effect. The blisters are spongy to the touch, and may occur between any of the layers of roofing felt, or between membrane and deck, or membrane and insulation. 3, fiche 8, Anglais, - air%20pocket
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Structural blister. 4, fiche 8, Anglais, - air%20pocket
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poche d'air
1, fiche 8, Français, poche%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les poches d'air ou d'humidité emprisonnées entre la membrane et le substrat se dilatent sous l'effet de la chaleur soudaine du soleil et déplacent la membrane en formant de petites boursouflures. Une boursouflure n'apparaîtra que si le matériau dont est fait le substrat possède une faible perméabilité; dans ces conditions, le réchauffement de la température sous l'effet du soleil peut être trop rapide pour permettre à l'air ou à la vapeur d'eau de s'échapper par le substrat. De la pression se développe alors dans les poches d'air, ce qui peut provoquer le déplacement et l'étirement de la membrane de couverture et faire grossir les poches d'air ou boursouflures. Si la membrane subit un étirement irréversible, le rafraîchissement subséquent ne permettra pas à la poche d'air de reprendre sa dimension première et il se créera un vide partiel dans la boursouflure alors formée en partie. L'air ou la vapeur d'eau peuvent être aspirés lentement à travers le substrat et remplir la poche d'air initiale, dont la dimension augmente alors légèrement et qui est prête à déclencher, au retour du soleil, un autre cycle de développement de la boursouflure. 2, fiche 8, Français, - poche%20d%27air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Control del estado de la superficie de los materiales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ampolla
1, fiche 8, Espagnol, ampolla
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ampolla. Elevación de la superficie de un adherido, y su forma semeja la de una ampolla en la piel humana; sus límites se pueden trazar con imprecisión, y pueden tener roturas y ser aplanadas. Una ampolla puede ser causada por adhesivo insuficiente, un tiempo de curado inadecuado, o aire, agua o vapor o solvente atrapados. 1, fiche 8, Espagnol, - ampolla
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Building Ventilation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- louver vent
1, fiche 9, Anglais, louver%20vent
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- louver cut 1, fiche 9, Anglais, louver%20cut
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A rectangular exit opening cut in a roof, allowing a section of roof deck to be tilted, thus creating an opening similar to a louver. 1, fiche 9, Anglais, - louver%20vent
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- louvre vent
- louvre cut
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lucarne de ventilation
1, fiche 9, Français, lucarne%20de%20ventilation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ouverture de sortie rectangulaire pratiquée dans un toit pour permettre à une section du platelage d'être inclinée, créant ainsi une ouverture semblable à un volet. 1, fiche 9, Français, - lucarne%20de%20ventilation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vaulted roof
1, fiche 10, Anglais, vaulted%20roof
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- arched roof 2, fiche 10, Anglais, arched%20roof
correct
- curved roof 3, fiche 10, Anglais, curved%20roof
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A roof shaped as a vault. 4, fiche 10, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The simple curved roof of the house and the scooped out curve of the deck are easily achieved in post and beam construction mixed with conventional frame construction. 5, fiche 10, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The basic snow load coefficient shall be further increased or decreased to account for the following influences: (a) the decrease of snow load because of the effect of slope for roof slopes exceeding 30 deg., (b) the accumulation of nonuniform snow load on gable and hip roofs, (c) the accumulation of nonuniform snow load on arched and curved roofs (d) the accumulation of increased snow loads in valleys of butterfly as well as multispan curved or sloped roofs ... 2, fiche 10, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vault: Arched ceiling or roof. 6, fiche 10, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
vaulted roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 10, Anglais, - vaulted%20roof
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- vault roof
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- toit en voûte
1, fiche 10, Français, toit%20en%20vo%C3%BBte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le bois permet de construire des formes variées de manière économique. Le toit en voûte et la terrasse arquée ont été facilement réalisés en combinant construction à poutres et à poteaux et construction à ossature conventionnelle. 2, fiche 10, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le coefficient de base C des surcharges dues à la neige est 0.8, sauf pour les toits exposés au vent [...] Ce coefficient de base doit être lui-même augmenté ou réduit afin de tenir compte des situations suivantes : a) diminution de la surcharge en raison de l'inclinaison des pentes de toits à plus de 30 degrés, b) répartition inégale de la surcharge sur les toits à deux ou quatre versants, c) répartition inégale de la surcharge sur les toits en voûte, d) accroissement de la surcharge aux noues des toits en V ou des toits multiples à versants ou en voûte [...] 3, fiche 10, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
toit en voûte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 10, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Roofs (Building Elements)
- Metal Construction Techniques
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- steel deck
1, fiche 11, Anglais, steel%20deck
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- steel decking 2, fiche 11, Anglais, steel%20decking
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Types of roof decks ... Steel decks. This type is composed of a number of pieces of sheet metal formed with ribs, to give strength and rigidity. The sheets are attached by welding or clips to the roof framing system. 3, fiche 11, Anglais, - steel%20deck
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Steel decks provide a base for several types of floor or roof. A concrete slab may be cast over a steel deck, or a built-up roof may be applied directly over decking. Wood flooring can be applied also, using wood sleepers anchored to the decking. 4, fiche 11, Anglais, - steel%20deck
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
steel deck; steel decking: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 11, Anglais, - steel%20deck
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Techniques de la construction métallique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- platelage en tôle
1, fiche 11, Français, platelage%20en%20t%C3%B4le
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Plancher type C.A.P. Éléments en tôle profilée à grande ondes trapézoïdales, fabriqués en usine. Ils sont juxtaposés et solidarisés par des clavettes et remplis de béton de pouzzolane (isolation). Dessus est coulée une dalle en béton armé de treillis soudé formant dalle de compression. Le platelage en tôle est posé sur ossature métallique ou béton ou sur la maçonnerie et on peut circuler dessus aussitôt après la mise en place. 2, fiche 11, Français, - platelage%20en%20t%C3%B4le
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
platelage : Surface structurale sur laquelle la couverture ou le complexe d'imperméabilisation (y compris l'isolant) est appliqué. 3, fiche 11, Français, - platelage%20en%20t%C3%B4le
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
platelage en tôle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 11, Français, - platelage%20en%20t%C3%B4le
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- serpentine roof
1, fiche 12, Anglais, serpentine%20roof
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- waved roof 2, fiche 12, Anglais, waved%20roof
correct
- waveform roof 3, fiche 12, Anglais, waveform%20roof
correct
- trough roof 3, fiche 12, Anglais, trough%20roof
correct
- trough type roof 4, fiche 12, Anglais, trough%20type%20roof
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The waved roof gives a landmark status on a shoreline dominated by large high rise apartments ... The serpentine roof was achieved with curved glulam beams. 2, fiche 12, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The main building is a structural steel frame on a 20 m x 10 m grid and square columns support 20 m span "waveform" roof beams running East to West with 1. 8 m end cantilevers. Deep Cellform beams link the columns in the North/South direction. The 10 m span deep trough roof deck acts as a stiff diaphragm. 3, fiche 12, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
serpentine roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 12, Anglais, - serpentine%20roof
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toit ondulé
1, fiche 12, Français, toit%20ondul%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le toit ondulé devient un point d'intérêt sur le rivage où dominent les grands immeubles résidentiels. [...] Le toit ondulé a été réalisé avec des poutres lamellées-collées courbes. 2, fiche 12, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
toit ondulé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 12, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- smooth-surfaced roll roofing
1, fiche 13, Anglais, smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- smooth surfaced roll roofing 2, fiche 13, Anglais, smooth%20surfaced%20roll%20roofing
correct
- smooth surfaced roofing in rolls 3, fiche 13, Anglais, smooth%20surfaced%20roofing%20in%20rolls
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Roll roofing that is covered with ground talc or mica instead of mineral granules. 2, fiche 13, Anglais, - smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
It is a smooth surfaced material which is used primarily as flashing to seal the roof at intersections and protrusions, providing extra roof deck protection at the eaves and valleys. 2, fiche 13, Anglais, - smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
smooth-surfaced roll roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 13, Anglais, - smooth%2Dsurfaced%20roll%20roofing
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- smooth-surfaced roofing in rolls
- smooth surfaced roll-roofing
- smooth-surfaced roll-roofing
- smooth-surfaced rolled roofing
- smooth surfaced rolled roofing
- smooth-surface roll-roofing
- smooth surface roll roofing
- smooth-surface roll roofing
- smooth surface roll-roofing
- smooth surface roofing in rolls
- smooth-surface roofing in rolls
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- matériau de couverture en rouleau à surface lisse
1, fiche 13, Français, mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- couverture en rouleaux à surface lisse 2, fiche 13, Français, couverture%20en%20rouleaux%20%C3%A0%20surface%20lisse
correct, nom féminin
- revêtement de toiture en rouleaux à surface lisse 3, fiche 13, Français, rev%C3%AAtement%20de%20toiture%20en%20rouleaux%20%C3%A0%20surface%20lisse
nom masculin
- revêtement de toiture à surface unie en rouleaux 4, fiche 13, Français, rev%C3%AAtement%20de%20toiture%20%C3%A0%20surface%20unie%20en%20rouleaux
nom masculin
- revêtement de toiture uni en rouleaux 4, fiche 13, Français, rev%C3%AAtement%20de%20toiture%20uni%20en%20rouleaux
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Revêtement pour toiture en rouleaux de papier-feutre, dont les deux faces sont enduites d'asphalte et qui présente une surface lisse ou nervurée, finie avec du talc, du mica ou d'autres fines particules minérales. 4, fiche 13, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
couverture : Ensemble de éléments assurant l'étanchéité à l'eau et à la neige d'une toiture. 5, fiche 13, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
matériau de couverture en rouleau à surface lisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 13, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20couverture%20en%20rouleau%20%C3%A0%20surface%20lisse
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- revêtement en rouleaux à surface lisse
- revêtement en rouleau à surface lisse
- matériau de couverture en rouleaux à surface lisse
- revêtement à surface unie en rouleau
- revêtement à surface unie en rouleaux
- revêtement uni en rouleaux
- revêtement uni en rouleau
- toiture à surface unie en rouleau
- revêtement de toiture à surface unie en rouleau
- revêtement de toiture uni en rouleau
- revêtement de toiture en rouleau à surface lisse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
- Wastewater Treatment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- polymeric liner
1, fiche 14, Anglais, polymeric%20liner
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- polymeric membrane 2, fiche 14, Anglais, polymeric%20membrane
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Plastic or rubber sheeting used to line disposal sites, pits, ponds, lagoons, canals, and so on. 1, fiche 14, Anglais, - polymeric%20liner
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
IPI elastic membrane... is a one-component, white or grey, high solids, brushable liquid, formulated as a high performance, electrometric, weather barrier coating that is designed for the permanent repair of leaks on roofs and waterproofing roof decks. IPI elastic membrane is a micro-porous film that prevents water from penetrating the film but allows trapped moisture to escape. This breathable, flexible polymeric membrane is designed for use with reinforcing fabric and provides the ultimate protection for roofs. Being liquid applied, it produces a seamless water barrier that fully adheres to the roof deck. 3, fiche 14, Anglais, - polymeric%20liner
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
polymeric membrane: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 14, Anglais, - polymeric%20liner
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Traitement des eaux usées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- membrane polymérique
1, fiche 14, Français, membrane%20polym%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- membrane polymère 2, fiche 14, Français, membrane%20polym%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] démonstration de bioréacteurs à membrane pour le traitement des eaux usées industrielles [...] Ce projet avait pour objectif d'évaluer une technologie innovatrice pour le traitement d'effluents industriels de deux usines prioritaires du Plan d'action Saint-Laurent, concentrés et difficiles à traiter. Cette technologie consiste à combiner un traitement biologique avec des membranes polymériques de filtration. [...] Les résultats du projet indiquent que cette technique peut éliminer la DB05, les MES, les huiles et les graisses de nature minérale conformément aux normes pour les rejets aux réseaux d'égouts municipaux et une grande partie de la toxicité aiguë. 3, fiche 14, Français, - membrane%20polym%C3%A9rique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «polymérique» n'est pas répertorié au Grand dictionnaire Robert (édition électronique 1994), «polymère» y est inscrit comme substantif et adjectif; le Grand Larousse Universel 1995 mentionne «polymérique» (adj.) avec la définition suivante : «relatif à un polymère». 4, fiche 14, Français, - membrane%20polym%C3%A9rique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
membrane polymère : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 14, Français, - membrane%20polym%C3%A9rique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- insulated roof deck
1, fiche 15, Anglais, insulated%20roof%20deck
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- insulated deck 2, fiche 15, Anglais, insulated%20deck
correct, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Rmax Durasheath [TM] is a rigid foam plastic thermal insulation board composed of polyisocyanurate foam bonded to specially coated glass fiber facers on each side... Durasheath is laid over a suitable roof deck such as tongue-and-groove timber, plywood, or metal deck and covered with a suitable layer of plywood. An asphalt or wood shingle, concrete or clay tile, or standing seam metal roof may be installed over the insulated roof deck according to the roofing system instructions. 1, fiche 15, Anglais, - insulated%20roof%20deck
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
insulated deck: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 15, Anglais, - insulated%20roof%20deck
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- support isolé
1, fiche 15, Français, support%20isol%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- support de couverture isolé 2, fiche 15, Français, support%20de%20couverture%20isol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
couverture : Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries [...] 2, fiche 15, Français, - support%20isol%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Si le support de couverture (planches, contreplaqué ou panneau d'aggloméré) est trempé sur le bord inférieur du toit et que vous pouvez observer un amoncellement de glace sur le toit, vous êtes en présence d'une barrière de glace. 3, fiche 15, Français, - support%20isol%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
support isolé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 15, Français, - support%20isol%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Applications of Concrete
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- concrete roof deck
1, fiche 16, Anglais, concrete%20roof%20deck
uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
concrete roof deck : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 16, Anglais, - concrete%20roof%20deck
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Utilisation du béton
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plancher-terrasse en béton
1, fiche 16, Français, plancher%2Dterrasse%20en%20b%C3%A9ton
nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- plancher-support en béton 1, fiche 16, Français, plancher%2Dsupport%20en%20b%C3%A9ton
nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
plancher-terrasse en béton; plancher-support en béton : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 16, Français, - plancher%2Dterrasse%20en%20b%C3%A9ton
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- plancher terrasse en béton
- plancher support en béton
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Construction Finishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cant strip
1, fiche 17, Anglais, cant%20strip
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cant 2, fiche 17, Anglais, cant
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A strip of material with a sloping face used to ease the transition from a horizontal to a vertical surface at the edge of a membrane roof. 3, fiche 17, Anglais, - cant%20strip
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Wedge or triangular-shaped piece of lumber installed in the deck of a flat roof around the perimeter or at the junction of the roof and an adjoining wall. 4, fiche 17, Anglais, - cant%20strip
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- canting strip
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Menuiserie
- Finitions (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tasseau biseauté
1, fiche 17, Français, tasseau%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tringle biseautée 2, fiche 17, Français, tringle%20biseaut%C3%A9e
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Baguette de section triangulaire placée à l'intersection d'un platelage de toit et d'un mur plus élevé ou d'une autre surface verticale. Sa face inclinée à 45 ° facilite la transition de l'horizontale à la verticale lors de la pose de la membrane et des solins. 3, fiche 17, Français, - tasseau%20biseaut%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Acabado (Construcción)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- listón chaflanado
1, fiche 17, Espagnol, list%C3%B3n%20chaflanado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- chaflán 1, fiche 17, Espagnol, chafl%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sump
1, fiche 18, Anglais, sump
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A depression made in a roof deck for installation of the roof drain. 2, fiche 18, Anglais, - sump
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- puisard
1, fiche 18, Français, puisard
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dépression pratiquée autour d'un avaloir sur le platelage du toit ou sur l'isolant afin de constituer un bassin d'eau. 1, fiche 18, Français, - puisard
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 19, Anglais, deck
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- roof deck 2, fiche 19, Anglais, roof%20deck
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The platform to which a roof covering system is applied. 2, fiche 19, Anglais, - deck
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- platelage
1, fiche 19, Français, platelage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- platelage de toit 2, fiche 19, Français, platelage%20de%20toit
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Surface structurale sur laquelle la couverture ou le complexe d'imperméabilisation (y compris l'isolant) est appliqué. 3, fiche 19, Français, - platelage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Supports du complexe d'étanchéité (...) Les éléments porteurs (...) peuvent être à base de bois, en maçonnerie (...), en métal. Le dernier cas se présente en général pour une structure porteuse en charpente métallique : l'élément porteur est alors formé de tôles d'acier nervurées, fixées sur les pannes; assemblées entre elles, ces tôles (...) fournissent un platelage continu, destiné à recevoir les panneaux isolants supports du revêtement d'étanchéité (...) 4, fiche 19, Français, - platelage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Security Devices
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- snow guard
1, fiche 20, Anglais, snow%20guard
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ice guard 2, fiche 20, Anglais, ice%20guard
correct
- roof guard 3, fiche 20, Anglais, roof%20guard
- snow-catcher 4, fiche 20, Anglais, snow%2Dcatcher
- ice dam 5, fiche 20, Anglais, ice%20dam
voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A guard that prevents snow from sliding off a sloping roof. 6, fiche 20, Anglais, - snow%20guard
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Snow guards are objects used to hold snow on slippery roofs. ... Some snow guards are attached mechanically, while others are adhered to the roof surface. ... Multiple rows of snow guards spaced well apart up the roof are better at holding snow in place (i.e., avoiding the dynamic loads created by sliding snow) than one row of last-resort snow guards placed near the eaves. 7, fiche 20, Anglais, - snow%20guard
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
They put up this huge ladder that went up past the window to Papa’s office, and up past aunt Olga’s bedroom. Then past the loft window and right up to the guttering where the repair man tied it to the iron snow-catcher that stretched along the whole edge of the sharply sloping roof. 4, fiche 20, Anglais, - snow%20guard
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ice dam : This term was submitted to our language information service and appeared in the following sentence :"An ice dam is being installed at the back of the building to stop any ice and snow from falling on the deck. "However, since we could not validate this use of the term in any other source, we do not recommend its usage. An "ice dam" is normally(and correctly) used to designate a ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow(water) from draining off the roof, causing ice damming(in French "digue de glace"). 8, fiche 20, Anglais, - snow%20guard
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- arrêt de neige
1, fiche 20, Français, arr%C3%AAt%20de%20neige
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- garde-neige 2, fiche 20, Français, garde%2Dneige
correct, nom masculin
- garde-glace 3, fiche 20, Français, garde%2Dglace
correct, nom masculin
- système d'arrêt-glace 4, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%2Dglace
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans les régions à fort enneigement, sorte de petite barrière à lattes ou à lames établie au-dessus des égouts des toits, et à plusieurs niveaux sur les grands pans de toiture, afin d'empêcher la neige accumulée de glisser et de tomber des toits sous forme de plaques massives et dangereuses. 5, fiche 20, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Les] arrêts de neige [...] doivent être adaptés au profil des tuiles et répartis de façon uniforme sur toute la surface de la couverture. [Ces dispositifs] peuvent être [...] associés aux éléments de couverture ou à leur support, [p. ex.] crochets arrêts de neige [fixés par] accrochage simple sur la tuile [ou par] clouage sur liteau, [ou être] indépendants (type barres à neige), [fixés] sur la charpente et non sur le support de la couverture. 6, fiche 20, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
L'installation d'un système d'arrêt-glace va à l'encontre du but premier recherché par les techniques d'isolation et de ventilation des toitures : c'est-à-dire empêcher la formation, à la base du toit, d'une digue de glace qui provoquerait au moindre dégel des infiltrations d'eau, une usure prématurée, etc. On provoquerait artificiellement et avec une quasi certitude des risques de dégâts. 4, fiche 20, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les arrêts de neige (ou garde-neige) peuvent prendre diverses formes : crochets garde-neige (appelés aussi «crochets arrêt de neige», en anglais : «snow hooks») ou barres à neige (en anglais : «snow fences»). 7, fiche 20, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Dispositivos de seguridad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- guardanieves
1, fiche 20, Espagnol, guardanieves
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ice guard
1, fiche 21, Anglais, ice%20guard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Ice Guard 2, fiche 21, Anglais, Ice%20Guard
correct, marque de commerce
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An adhered waterproof membrane installed under shingled roofing, around skylights or along eaves to avoid leaks caused by ice dams and icicles. 3, fiche 21, Anglais, - ice%20guard
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
When snow and ice melt, trapped water can infiltrate to damage the roof deck and interior. Ice Guard [trademark] is installed under shingled roofing to prevent water damage from ice dams.... Applied under the shingles, Ice Guard forms a long-lasting waterproof barrier, unlike normal shingle underlayment. Ice Guard is warranted to protect against water leakage, where it has been applied, for the warranted life of the new shingled roof. 2, fiche 21, Anglais, - ice%20guard
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Icicles and ice dams. An adhered waterproof membrane is needed under steep roofing such as shingles at valleys, around skylights and other large penetrations, and along eaves to avoid leaks when icings back up water in these places. 4, fiche 21, Anglais, - ice%20guard
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
An ice dam is a build up of ice and water that works its way under shingles/shakes. When snow/ice from the peak melts (caused by warm spots in the attic or the sun), water slowly runs down the roof. ... Most roofs have a single layer of underlayment (i.e. builder’s felt) that protects against moisture penetration and in many northern states an extra waterproofing membrane is required by building codes. 5, fiche 21, Anglais, - ice%20guard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- membrane d'isolation contre la glace
1, fiche 21, Français, membrane%20d%27isolation%20contre%20la%20glace
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Membrane d'étanchéité que l'on applique sur la couverture pour empêcher la formation d'amoncellements de glace (appelés digues de glace, en anglais : «ice dams»), lesquels sont responsables d'infiltrations. 1, fiche 21, Français, - membrane%20d%27isolation%20contre%20la%20glace
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- roof deck 1, fiche 22, Anglais, roof%20deck
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plate-forme de toit
1, fiche 22, Français, plate%2Dforme%20de%20toit
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 22, Français, - plate%2Dforme%20de%20toit
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 22, Français, - plate%2Dforme%20de%20toit
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de toit
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- roof deck
1, fiche 23, Anglais, roof%20deck
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- roof-deck 2, fiche 23, Anglais, roof%2Ddeck
correct
- flat roof 3, fiche 23, Anglais, flat%20roof
correct, normalisé
- terrace 4, fiche 23, Anglais, terrace
correct
- terrace-roof 5, fiche 23, Anglais, terrace%2Droof
- roof terrace 6, fiche 23, Anglais, roof%20terrace
- deck roof 7, fiche 23, Anglais, deck%20roof
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Roof, either with a slight slope or horizontal. 8, fiche 23, Anglais, - roof%20deck
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[This] area is designed for residents’ communal use on the roof of a building or other structure. 9, fiche 23, Anglais, - roof%20deck
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
flat roof: Term and definition standardized by ISO. 10, fiche 23, Anglais, - roof%20deck
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- toiture-terrasse
1, fiche 23, Français, toiture%2Dterrasse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- toit-terrasse 2, fiche 23, Français, toit%2Dterrasse
correct, nom masculin
- couverture en terrasse 3, fiche 23, Français, couverture%20en%20terrasse
correct, nom féminin
- terrasse de couverture 2, fiche 23, Français, terrasse%20de%20couverture
correct, nom féminin
- terrasse 4, fiche 23, Français, terrasse
correct, nom féminin
- toit en terrasse 5, fiche 23, Français, toit%20en%20terrasse
nom masculin
- couverture-terrasse 6, fiche 23, Français, couverture%2Dterrasse
nom féminin
- toit plat 6, fiche 23, Français, toit%20plat
nom masculin
- toiture en terrasse 7, fiche 23, Français, toiture%20en%20terrasse
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Toiture horizontale ou à faible pente. 8, fiche 23, Français, - toiture%2Dterrasse
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Étanchéité des toitures-terrasses. On reconnaît l'intérêt des couvertures en terrasse notamment pour les grands bâtiments administratifs, les immeubles urbains [...] etc. La terrasse est un couronnement idéal pour les lignes de l'architecture actuelle, permettant de satisfaire, en même temps, plusieurs impératifs de la vie moderne : aménagement de jardins surélevés, de solariums, de terrains de sport tels que tennis, voire d'aires d'atterrissage pour hélicoptères! 9, fiche 23, Français, - toiture%2Dterrasse
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
toiture-terrasse : Terme et définition normalisés par l'ISO. 10, fiche 23, Français, - toiture%2Dterrasse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- techo de azotea
1, fiche 23, Espagnol, techo%20de%20azotea
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- techo con terraza 1, fiche 23, Espagnol, techo%20con%20terraza
correct, nom masculin
- techo con terraza-jardin 1, fiche 23, Espagnol, techo%20con%20terraza%2Djardin
correct, nom masculin
- techo plano 1, fiche 23, Espagnol, techo%20plano
correct, nom masculin
- azotea 1, fiche 23, Espagnol, azotea
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- roof deck 1, fiche 24, Anglais, roof%20deck
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sous-toiture
1, fiche 24, Français, sous%2Dtoiture
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des matériaux formant le support de la couverture d'un toit. 2, fiche 24, Français, - sous%2Dtoiture
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les panneaux de sous-toiture désignent des panneaux composites préfabriqués, autoporteurs, qui se substituent au chevronnage traditionnel et comportent une isolation thermique intégrée avec barrière pare-vapeur. 2, fiche 24, Français, - sous%2Dtoiture
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
- Field Engineering (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- American Petroleum Institute tank
1, fiche 25, Anglais, American%20Petroleum%20Institute%20tank
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- API tank 1, fiche 25, Anglais, API%20tank
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A ground level cylindrical tank with a vertical axis and conical roof(deck) designed for petroleum storage but equally suitable for water. 2, fiche 25, Anglais, - American%20Petroleum%20Institute%20tank
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Génie (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réservoir API
1, fiche 25, Français, r%C3%A9servoir%20API
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- réservoir American Petroleum Institute 2, fiche 25, Français, r%C3%A9servoir%20American%20Petroleum%20Institute
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Réservoir cylindrique vertical au sol avec un toit conique, conçu pour l'entreposage du pétrole mais qui conviendrait également à l'eau. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9servoir%20API
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
réservoir API : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 25, Français, - r%C3%A9servoir%20API
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Glass Fabrics
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- glass wool blanket
1, fiche 26, Anglais, glass%20wool%20blanket
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- glasswool blanket 2, fiche 26, Anglais, glasswool%20blanket
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Bradford Anticon Blanket. A glasswool blanket faced with foil to provide thermal and acoustic insulation and a moisture barrier under metal deck roof. 2, fiche 26, Anglais, - glass%20wool%20blanket
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Airborne Sound Transmission Loss of Typical Walls ... Staggered stud dry wall - 2 sets of 2- by 3-in. studs at 16-in. centres on common 2- by 4-in. plate; on each face 2 layers of %-in. gypsum wall board, the first layer nailed, the second cemented; joints staggered and both sets sealed; mineral or glass wool blanket or batts in the interspace. 3, fiche 26, Anglais, - glass%20wool%20blanket
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Verre textile
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- matelas de laine de verre
1, fiche 26, Français, matelas%20de%20laine%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Matelas isolant constitué de laine de verre. 2, fiche 26, Français, - matelas%20de%20laine%20de%20verre
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une chape, il est conseillé de dérouler un matelas de laine de verre sur la couche isolante de perlite. 2, fiche 26, Français, - matelas%20de%20laine%20de%20verre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mop
1, fiche 27, Anglais, mop
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- roof mop 2, fiche 27, Anglais, roof%20mop
correct
- tar brush 3, fiche 27, Anglais, tar%20brush
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Sprinkle mopping : A special application of installing insulation to the decks. It is done by dipping a roof mop into hot bitumen and sprinkling the material onto the deck. 2, fiche 27, Anglais, - mop
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Mopping. The application of hot bitumen with a mop or mechanical applicator to the substrae or to the felts of a built up roof. 4, fiche 27, Anglais, - mop
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- balai à franges
1, fiche 27, Français, balai%20%C3%A0%20franges
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- brosse 2, fiche 27, Français, brosse
correct, nom féminin
- brosse à goudron 3, fiche 27, Français, brosse%20%C3%A0%20goudron
correct, nom féminin
- vadrouille 4, fiche 27, Français, vadrouille
correct, nom féminin, Canada
- guipon 5, fiche 27, Français, guipon
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balais à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d'étanchéité ou des peintures épaisses. 6, fiche 27, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les applications à froid d'émulsions d'asphalte et de brai de houille constituent des méthodes d'emploi du bitume qui semblent offrir quelques avantages sur les procédés classiques de bitumage à chaud des toitures. [...] l'émulsion d'asphalte est appliquée à la brosse sur la chape de base. Un canevas très lâche de fibres de verre est ensuite soumis à un brossage qui l'enrobe dans l'émulsion. On ajoute à la brosse une nouvelle couche d'émulsion qui forme le revêtement final. 2, fiche 27, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
guipon. Peinture. Brosse fixée, sous un certain angle, au bout d'un long manche dont on se sert pour certaines applications de peinture, dans l'industrie et le bâtiment. 7, fiche 27, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Vadrouille dans le sens de «balai à franges» est un régionalisme au Canada. 8, fiche 27, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
«Balai à franges» provient du service linguistique de Radio-Canada. 8, fiche 27, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- surfacing
1, fiche 28, Anglais, surfacing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- surfacing material 2, fiche 28, Anglais, surfacing%20material
correct
- covering 3, fiche 28, Anglais, covering
correct
- protective covering 4, fiche 28, Anglais, protective%20covering
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The top layer or layers of a roof covering, specified or designed to protect the underlying roofing from direct exposure to the weather. 2, fiche 28, Anglais, - surfacing
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Surface coatings. Where the slope of a roof deck is 2 inch on 12 inch or more, it is difficult to retain slag or gravel surfacing applied to bitumen roofing to prevent flowing. 5, fiche 28, Anglais, - surfacing
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Built-up-roof (BUR): Traditional hot asphalt or coal tar built-up roofing membrane assembly consists of alternating layers of felts, fabrics, or mats saturated with bitumen during manufacture, assembled in place, and adhered with applied layers of hot bitumen. Surfacing for the hot BUR can be aggregate embedded in hot asphalt; mineral-surface cap sheets; modified bitumen cap sheets; or smooth-surface applications or coatings. 6, fiche 28, Anglais, - surfacing
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Built-up roofs ... The top layer of felt may be covered with crushed stone, marble chips, or gravel as a protective covering. 4, fiche 28, Anglais, - surfacing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- protection
1, fiche 28, Français, protection
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le terme "protection" désigne l'ouvrage, ou l'ensemble d'ouvrages, destiné à limiter l'action des agents atmosphériques [...] sur le revêtement et à permettre la circulation pour l'entretien ou le passage. [...] La protection meuble est réalisée au moyen d'un lit de granulats minéraux libres. La protection dure est constituée de matériaux agglomérés par des liants hydrauliques ou de matériaux minéraux [...] La protection asphalte est formée d'asphalte coulé gravillonnaire. 2, fiche 28, Français, - protection
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- picture framing
1, fiche 29, Anglais, picture%20framing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A rectangular pattern of ridges in a roof membrane over insulation or deck joints. 2, fiche 29, Anglais, - picture%20framing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- encadrement
1, fiche 29, Français, encadrement
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Configuration rectangulaire de crêtes dans une membrane au-dessus des joints du platelage ou de l'isolant. 1, fiche 29, Français, - encadrement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mole run
1, fiche 30, Anglais, mole%20run
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A meandering buckle or ridging in a roof membrane not associated with insulation or deck joints. 2, fiche 30, Anglais, - mole%20run
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- taupinière
1, fiche 30, Français, taupini%C3%A8re
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Sillon sinueux dans une membrane ne découlant pas de défauts de l'isolant ni des joints du platelage. 1, fiche 30, Français, - taupini%C3%A8re
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- flat roof used as a walking deck 1, fiche 31, Anglais, flat%20roof%20used%20as%20a%20walking%20deck
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The thickness of roof sheating on a flat roof used as a walking deck shall conform to the requirements in Table 32 for subfloors. The thickness of roof sheating on a roof not used as a walking deck shall conform to Table 33. 1, fiche 31, Anglais, - flat%20roof%20used%20as%20a%20walking%20deck
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- toiture-terrasse accessible
1, fiche 31, Français, toiture%2Dterrasse%20accessible
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- terrasse accessible 2, fiche 31, Français, terrasse%20accessible
correct, nom féminin
- terrasse de séjour 3, fiche 31, Français, terrasse%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Toiture-terrasse : Toiture et/ou terrasse dont la pente est inférieure à 15% (au-dessus, c'est une toiture inclinée). On classe les toitures-terrasses en fonction de quatre critères : a/ -leur accessibilité et leur fonction : les toitures-terrasses sont dites : - soit inaccessibles (sauf pour entretien et réparations exceptionnelles), - soit à zones techniques (toitures-terrasses à circulation piétonnière fréquente pour l'entretien d'éléments en émergence tels que machineries d'ascenseur); leur pente doit être inférieure à 7%, et leur étanchéité ne doit pas être autoprotégée par une feuille métallique. - soit accessibles (aux piétons), sans limitation particulière. - soit circulables (circulation et stationnement de véhicules); on différencie ces toitures-terrasses selon qu'elles sont accessibles aux véhicules légers (moins de 2 tonnes à l'essieu) ou aux véhicules lourds (plus de 2 tonnes). - soit toitures-jardins, toitures-terrasses recouvertes de terre végétale et de plantations [...] 4, fiche 31, Français, - toiture%2Dterrasse%20accessible
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des toitures-terrasses. 4, fiche 31, Français, - toiture%2Dterrasse%20accessible
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Building Elements
- Construction Standards and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- concealed space
1, fiche 32, Anglais, concealed%20space
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- interstitial space 2, fiche 32, Anglais, interstitial%20space
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Areas between walls and partitions, between ceilings and floors, and in roofs through which fire may spread undetected. 3, fiche 32, Anglais, - concealed%20space
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[The] firewall [in buildings of noncombustible construction] shall terminate at the underside of a solid roof slab or deck with a smoketight joint, and there shall be no concealed spaces within the roof slab in that portion directly above the firewall. 4, fiche 32, Anglais, - concealed%20space
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vide de construction
1, fiche 32, Français, vide%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- vide dissimulé 2, fiche 32, Français, vide%20dissimul%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- espace caché 3, fiche 32, Français, espace%20cach%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
(...) espace existant dans les parois des bâtiments (murs, cloisons, planchers, plafonds) accessibles seulement à certains emplacements. 4, fiche 32, Français, - vide%20de%20construction
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
On entend par vide de construction, tout espace, tel que faux-plafond, vide de lambourdes, caissons, hourdis creux, alvéoles de certains types de cloisons accessibles à certains emplacements et utilisables pour le libre passage des canalisations électriques. 5, fiche 32, Français, - vide%20de%20construction
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce que dit la source ROBER 1985 (vol. 9, p. 728), ne pas confondre avec le terme "vide d'air" (en anglais "air space"). 6, fiche 32, Français, - vide%20de%20construction
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'entérinés par des codes du bâtiment, les équivalents "vide dissimulé" et "espace caché" sont impropres et constituent des calques du terme anglais. 6, fiche 32, Français, - vide%20de%20construction
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- National Roof Deck Contractors Association
1, fiche 33, Anglais, National%20Roof%20Deck%20Contractors%20Association
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- NRDCA 1, fiche 33, Anglais, NRDCA
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Gypsum Roof Deck Foundation 1, fiche 33, Anglais, Gypsum%20Roof%20Deck%20%20Foundation
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Building Contractors engaged in the promotion, sale, and installation of cementitious roof decks. Formerly(1980) Gypsum Roof Deck Foundation. 1, fiche 33, Anglais, - National%20Roof%20Deck%20Contractors%20Association
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- National Roof Deck Contractors Association
1, fiche 33, Français, National%20Roof%20Deck%20Contractors%20Association
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- NRDCA 1, fiche 33, Français, NRDCA
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Gypsum Roof Deck Foundation 1, fiche 33, Français, Gypsum%20Roof%20Deck%20Foundation
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Steel Deck Institute
1, fiche 34, Anglais, Steel%20Deck%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SDI 1, fiche 34, Anglais, SDI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Metal Roof Deck Technical Institute 1, fiche 34, Anglais, Metal%20Roof%20Deck%20Technical%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Steel Deck Institute
1, fiche 34, Français, Steel%20Deck%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SDI 1, fiche 34, Français, SDI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Metal Roof Deck Technical Institute 1, fiche 34, Français, Metal%20Roof%20Deck%20Technical%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- roof divider 1, fiche 35, Anglais, roof%20divider
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A building detail used to limit the size of a continuous roof membrane, dividing a roof into a number of smaller areas. The divider extends only to the roof deck and is not an expansion joint. 1, fiche 35, Anglais, - roof%20divider
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- joint de rupture
1, fiche 35, Français, joint%20de%20rupture
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Avec le projet du bâtiment, l'architecte doit obligatoirement établir un plan de toiture sur lequel sont figurés les joints de dilatation et de rupture, eu égard aux dimensions et à la forme de la construction, ainsi qu'à la nature des fondations. 2, fiche 35, Français, - joint%20de%20rupture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-08-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- screed 1, fiche 36, Anglais, screed
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Lightweight fill placed on the surface of a roof deck to create slopes to roof drains. Also used to achieve the sloped fill. 1, fiche 36, Anglais, - screed
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- remplissage léger
1, fiche 36, Français, remplissage%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-04-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fill
1, fiche 37, Anglais, fill
nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Aggregate and cement mixtures placed on a roof deck in varying thickness to level out depressions and irregularities, or to form slopes to roof drains. 1, fiche 37, Anglais, - fill
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- remplissage
1, fiche 37, Français, remplissage
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-04-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mill deck 1, fiche 38, Anglais, mill%20deck
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A roof deck constructed from wood members placed on edge vertically and spiked or nailed together. 1, fiche 38, Anglais, - mill%20deck
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- platelage en planches sur rive
1, fiche 38, Français, platelage%20en%20planches%20sur%20rive
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-11-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cedar deck
1, fiche 39, Anglais, cedar%20deck
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
deck : A floor, usually of wood, without a roof. 2, fiche 39, Anglais, - cedar%20deck
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 39, La vedette principale, Français
- terrasse en cèdre
1, fiche 39, Français, terrasse%20en%20c%C3%A8dre
proposition, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
terrasse: plate-forme en plein air d'un étage de maison en retrait sur l'étage inférieur. 2, fiche 39, Français, - terrasse%20en%20c%C3%A8dre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-05-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ribbed steel roof decking
1, fiche 40, Anglais, ribbed%20steel%20roof%20decking
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- ribbed steel roof deck 1, fiche 40, Anglais, ribbed%20steel%20roof%20deck
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ribbed steel roof deck usually consists of ribbed-steel sheets with overlapping or interlocking edges designed to serve primarily for the support of roof loads. 1, fiche 40, Anglais, - ribbed%20steel%20roof%20decking
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- couverture en tôle pliée
1, fiche 40, Français, couverture%20en%20t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Couverture en tôle pliée. Couverture en tôle d'acier à grands éléments. Des techniques récentes de laminage permettent d'employer pour les couvertures sans pénétrations nombreuses, des tôles profilées de grande longueur (...) 1, fiche 40, Français, - couverture%20en%20t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-08-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- roof not used as a walking deck 1, fiche 41, Anglais, roof%20not%20used%20as%20a%20walking%20deck
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The thickness of roof sheating on a flat roof used as a walking deck shall conform to the requirements in Table 32 for subfloors. The thickness of roof sheating on a roof not used as a walking deck shall conform to table 33. 1, fiche 41, Anglais, - roof%20not%20used%20as%20a%20walking%20deck
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- toiture inaccessible
1, fiche 41, Français, toiture%20inaccessible
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
On peut (...) classer les toitures avec étanchéité en deux catégories : les toitures inaccessibles, servant à protéger des locaux intérieurs et soumises à une circulation d'entretien et les toitures accessibles (...) 1, fiche 41, Français, - toiture%20inaccessible
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-08-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gravel guard
1, fiche 42, Anglais, gravel%20guard
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Gravel guard for built-up roof on flat deck. 1, fiche 42, Anglais, - gravel%20guard
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- protection par gravillon
1, fiche 42, Français, protection%20par%20gravillon
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pour les terrasses (...) on utilisera (...) 3 cm de sable et 3 cm de gravillon (...) On utilise aussi (...) des protections légères (...) telles qu'un surfaçage (...) constitué par du gravillon (...) on utilise (...) ces (...) protections par granulé (...) 1, fiche 42, Français, - protection%20par%20gravillon
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-07-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
- Wood Products
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- insulating roof deck slab 1, fiche 43, Anglais, insulating%20roof%20deck%20slab
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
- Produits du bois
Fiche 43, La vedette principale, Français
- panneau isolant pour toitures 1, fiche 43, Français, panneau%20isolant%20pour%20toitures
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1978-09-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sun roof 1, fiche 44, Anglais, sun%20roof
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
sun deck : a roof or terrace used for sunning. 2, fiche 44, Anglais, - sun%20roof
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- toiture-solarium 1, fiche 44, Français, toiture%2Dsolarium
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Toitures-terrasses: La terrasse est un couronnement idéal pour les lignes de l'architecture actuelle, permettant de satisfaire, en même temps, plusieurs impératifs de la vie moderne: aménagement de jardins surélevés, de solariums, de terrains de sport (...) 2, fiche 44, Français, - toiture%2Dsolarium
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Aire extérieure de détente sur le toit d'une habitation. 3, fiche 44, Français, - toiture%2Dsolarium
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- wood deck roof 1, fiche 45, Anglais, wood%20deck%20roof
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- toit-terrasse de bois
1, fiche 45, Français, toit%2Dterrasse%20de%20bois
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :