TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROOF INSPECTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Primary Facility and Carrier Inspection Summary-Bulkweigher/Roof/In-house/Over trackshed
1, fiche 1, Anglais, Primary%20Facility%20and%20Carrier%20Inspection%20Summary%2DBulkweigher%2FRoof%2FIn%2Dhouse%2FOver%20trackshed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ISO form W-32-1. 1, fiche 1, Anglais, - Primary%20Facility%20and%20Carrier%20Inspection%20Summary%2DBulkweigher%2FRoof%2FIn%2Dhouse%2FOver%20trackshed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Form used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 1, Anglais, - Primary%20Facility%20and%20Carrier%20Inspection%20Summary%2DBulkweigher%2FRoof%2FIn%2Dhouse%2FOver%20trackshed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sommaire de l'inspection du silo primaire et du véhicule - Pesée en vrac / sur le toit / dans l'aire de travail / au-dessus du hangar à wagons
1, fiche 1, Français, Sommaire%20de%20l%27inspection%20du%20silo%20primaire%20et%20du%20v%C3%A9hicule%20%2D%20Pes%C3%A9e%20en%20vrac%20%2F%20sur%20le%20toit%20%2F%20dans%20l%27aire%20de%20travail%20%2F%20au%2Ddessus%20du%20hangar%20%C3%A0%20wagons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 1, Français, - Sommaire%20de%20l%27inspection%20du%20silo%20primaire%20et%20du%20v%C3%A9hicule%20%2D%20Pes%C3%A9e%20en%20vrac%20%2F%20sur%20le%20toit%20%2F%20dans%20l%27aire%20de%20travail%20%2F%20au%2Ddessus%20du%20hangar%20%C3%A0%20wagons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roof inspection
1, fiche 2, Anglais, roof%20inspection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Roof inspections are a prime summer use of thermography. 1, fiche 2, Anglais, - roof%20inspection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inspection des toits
1, fiche 2, Français, inspection%20des%20toits
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multi-plan installation 1, fiche 3, Anglais, multi%2Dplan%20installation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Large structures and multi-plan installations also needed faster, more efficient roof inspection methods. 1, fiche 3, Anglais, - multi%2Dplan%20installation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installation à buts multiples
1, fiche 3, Français, installation%20%C3%A0%20buts%20multiples
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :