TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROOF SUPPORT [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roof truss
1, fiche 1, Anglais, roof%20truss
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- truss 2, fiche 1, Anglais, truss
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] triangulated plane frame[, ] usually arranged in series, used to support a roof... 3, fiche 1, Anglais, - roof%20truss
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
roof truss: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - roof%20truss
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
wood roof truss 5, fiche 1, Anglais, - roof%20truss
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
metal roof truss 6, fiche 1, Anglais, - roof%20truss
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ferme
1, fiche 1, Français, ferme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ferme de toit 2, fiche 1, Français, ferme%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pièces de charpentes assemblées dans un plan vertical et transversal à la longueur du toit, destiné a soutenir une couverture à deux versants par l'intermédiaire de pannes. 3, fiche 1, Français, - ferme
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
ferme à écharpes, ferme à entrait brisé, ferme à entrait retroussé, ferme à treillis, ferme boiteuse, ferme en bois, ferme en éventail, ferme en parapluie, ferme en W, ferme métallique 4, fiche 1, Français, - ferme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- armadura de cubierta
1, fiche 1, Espagnol, armadura%20de%20cubierta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cercha de cubierta 2, fiche 1, Espagnol, cercha%20de%20cubierta
correct, nom féminin
- armadura 2, fiche 1, Espagnol, armadura
correct, nom féminin
- cercha 1, fiche 1, Espagnol, cercha
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Elements
- Structural Framework
- Metal Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stepped column
1, fiche 2, Anglais, stepped%20column
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A column whose cross section changes abruptly at several points along its length. 2, fiche 2, Anglais, - stepped%20column
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A typical example of [how stepped columns are used] is in industrial buildings with overhead travelling cranes; the reduced cross section is adequate to support the roof structure but must be increased at crane level to cater for the additional loads. Stepped columns can also be used in multi-storey buildings to resist the loads in the columns at the lower levels. 3, fiche 2, Anglais, - stepped%20column
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Charpentes
- Construction métallique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poteau à baïonnette
1, fiche 2, Français, poteau%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Technical Textiles
- Modern Construction Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- textile roof
1, fiche 3, Anglais, textile%20roof
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Two hinged central poles support the 378 m² textile roof. The poles and the membrane are given their required stability and tension via traction cables and compression bars. 2, fiche 3, Anglais, - textile%20roof
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Textiles techniques
- Procédés de construction modernes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toit textile
1, fiche 3, Français, toit%20textile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couverture textile 2, fiche 3, Français, couverture%20textile
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Textiles técnicos
- Métodos de construcción modernos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- techo textil
1, fiche 3, Espagnol, techo%20textil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roof bolter
1, fiche 4, Anglais, roof%20bolter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[One who] operates machine to install roof-support bolts in underground mine : Positions safety jack to support roof until bolts can be installed. Drives machine into position, inserts bit in drill chuck, and starts drill. Moves lever to advance bit into roof at specified distance from rib or adjacent bolt. Removes bit from chuck and replaces with bolt. Starts hydraulic action which forces bolt into hole. Starts rotation of chuck to turn bolt and open expansion head to exert pressure upon rock formation. Tests bolt for specified tension, using torque wrench. 2, fiche 4, Anglais, - roof%20bolter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poseur de boulons dans le toit
1, fiche 4, Français, poseur%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poseuse de boulons dans le toit 2, fiche 4, Français, poseuse%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui] conduit une machine qui installe les boulons d'étançonnement dans le toit des galeries des mines : Place les vérins de sécurité pour soutenir le toit jusqu'à l'installation des boulons. Met la machine en position, place le fleuret dans le mandrin et met la machine en marche. Manœuvre le levier pour faire pénétrer le fleuret dans le roc du toit, à une certaine distance de l'étançon ou du boulon voisin. Retire le fleuret du mandrin et met un boulon dans le mandrin. Déclenche la poussée hydraulique qui force le boulon à entrer dans le trou creusé par le fleuret. Met en marche le mouvement rotatif du mandrin pour visser le boulon et ouvrir la tête à expansion qui fera pression dans le roc. Vérifie la tension de boulons à l'aide d'une clef dynamométrique. 3, fiche 4, Français, - poseur%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- boulonneur dans le toit
- boulonneuse dans le toit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- main roof
1, fiche 5, Anglais, main%20roof
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The rock above the immediate roof. 2, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There are two broad types of roof as far as support is concerned, the immediate roof above the coal and the main roof. Artificial support for mining purposes is only concerned with the immediate roof as nothing except large blocks of solid coal, or massive concrete, will support the main roof.... Main roof is composed of strata above the immediate coal bed roof that forms the overburden to the surface. Frequently, the term is applied only to a massive, strong rock layer that does not break or bend until all of the coal is removed by pillaring or by longwall mining. 3, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Immediate roof: Lowest layer or layers of rock immediately above an underground opening. 2, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Main roof break. 4, fiche 5, Anglais, - main%20roof
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- toit supérieur
1, fiche 5, Français, toit%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- haut toit 2, fiche 5, Français, haut%20toit
nom masculin
- toit principal 2, fiche 5, Français, toit%20principal
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
S'il s'agit d'une taille à foudroyage, le toit immédiat casse et s'effondre le long d'une ligne parallèle au front de taille à quelques mètres de celui-ci; les éboulis foisonnés remplissent le vide, de sorte que le toit supérieur, à quelques mètres au-dessus, repose sur ces éboulis, qui jouent le rôle d'un remblai, et les tasse progressivement [...] 3, fiche 5, Français, - toit%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cassure d'affaissement, cassure d'exploitation (du, au) toit. 2, fiche 5, Français, - toit%20sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Underground Mining
- Lining of Mineshafts and Passages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- self-advancing support
1, fiche 6, Anglais, self%2Dadvancing%20support
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- self advancing support 2, fiche 6, Anglais, self%20advancing%20support
correct, normalisé
- self-advancing roof support 3, fiche 6, Anglais, self%2Dadvancing%20roof%20support
correct
- power-operated support 4, fiche 6, Anglais, power%2Doperated%20support
correct
- powered support 5, fiche 6, Anglais, powered%20support
correct, normalisé
- walking prop 4, fiche 6, Anglais, walking%20prop
correct
- chock roof support 6, fiche 6, Anglais, chock%20roof%20support
correct
- advancing roof support 7, fiche 6, Anglais, advancing%20roof%20support
- powered self-advancing roof support 8, fiche 6, Anglais, powered%20self%2Dadvancing%20roof%20support
- powered roof support 8, fiche 6, Anglais, powered%20roof%20support
- walking chock 9, fiche 6, Anglais, walking%20chock
- set-up walking chock 9, fiche 6, Anglais, set%2Dup%20walking%20chock
- walking support 2, fiche 6, Anglais, walking%20support
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An assembly of hydraulically operated steel hydraulic supports, on a longwall face, which are moved forward as an integral unit by means of a hydraulic ram coupled to the heavy steel face conveyor. 4, fiche 6, Anglais, - self%2Dadvancing%20support
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
self-advancing support: Usually used in plural. 10, fiche 6, Anglais, - self%2Dadvancing%20support
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
walking support: According to BSI-3618, use of this term is deprecated. 10, fiche 6, Anglais, - self%2Dadvancing%20support
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- self-advancing powered support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soutènement marchant
1, fiche 6, Français, sout%C3%A8nement%20marchant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cadre de support automoteur 2, fiche 6, Français, cadre%20de%20support%20automoteur
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Soutènement de taille qui est déplacé à distance pour suivre l'avancement du front de taille. 3, fiche 6, Français, - sout%C3%A8nement%20marchant
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un soutènement marchant est composé d'un assemblage de vérins hydrauliques dont le fonctionnement est commandé à distance dans un ordre déterminé; des étançons sont ainsi desserrés, poussés en avant, resserrés, pendant que les autres soutiennent le toit, et ainsi de suite, dans une progression générale qui suit l'avancement du front de taille. 3, fiche 6, Français, - sout%C3%A8nement%20marchant
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Pile hydraulique. C'est l'élément constitutif du soutènement marchant utilisé dans les longues tailles. 4, fiche 6, Français, - sout%C3%A8nement%20marchant
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- soutènement mobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- entibación progresiva
1, fiche 6, Espagnol, entibaci%C3%B3n%20progresiva
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- immediate roof
1, fiche 7, Anglais, immediate%20roof
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lowest layer or layers of rock immediately above an underground opening. 2, fiche 7, Anglais, - immediate%20roof
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
There are two broad types of roof as far as support is concerned, the immediate roof above the coal and the main roof. Artificial support for mining purposes is only concerned with the immediate roof as nothing except large blocks of solid coal, or massive concrete, will support the main roof. The immediate roof is generally a few feet thick but can vary from inches to 20 ft or more. 3, fiche 7, Anglais, - immediate%20roof
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toit immédiat
1, fiche 7, Français, toit%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- toit inférieur 2, fiche 7, Français, toit%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les piliers abandonnés jouent un double rôle : soutènement et contrôle du toit. Ils doivent tout d'abord protéger pendant la phase de dépilage contre l'éboulement du toit immédiat, c'est-à-dire des terrains qui se trouvent immédiatement au-dessus du chantier. 3, fiche 7, Français, - toit%20imm%C3%A9diat
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bas-toit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acroterion
1, fiche 8, Anglais, acroterion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- acroter 2, fiche 8, Anglais, acroter
correct
- acroterium 2, fiche 8, Anglais, acroterium
correct
- corner ornament 3, fiche 8, Anglais, corner%20ornament
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An ornamental placed on such a pedestal [called itself an acroterion]. 4, fiche 8, Anglais, - acroterion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Strictly, a pedestal at the corners or peak of a roof to support an ornament. 2. More usually, the ornament itself. 2, fiche 8, Anglais, - acroterion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acrotère
1, fiche 8, Français, acrot%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ornement saillant aux angles d'un fronton, éventuellement sur un socle; [...] 2, fiche 8, Français, - acrot%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hanging gutter
1, fiche 9, Anglais, hanging%20gutter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- suspended gutter 2, fiche 9, Anglais, suspended%20gutter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A metal gutter which is hung from the eaves of a roof by metal ties, sometimes with support from the fascia. 3, fiche 9, Anglais, - hanging%20gutter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gouttière pendante
1, fiche 9, Français, goutti%C3%A8re%20pendante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Gouttière le plus souvent de section semicirculaire, posée sur des crochets de gouttière sous l'égout du toit. 2, fiche 9, Français, - goutti%C3%A8re%20pendante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- canalón colgado
1, fiche 9, Espagnol, canal%C3%B3n%20colgado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- canalón colgante 2, fiche 9, Espagnol, canal%C3%B3n%20colgante
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Canal que va fijado al alero mediante fijadores. 1, fiche 9, Espagnol, - canal%C3%B3n%20colgado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- portal frame
1, fiche 10, Anglais, portal%20frame
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bent 2, fiche 10, Anglais, bent
correct, nom, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A plane frame, usually single storey, in which the junction between the vertical and horizontal or raking members is rigid. 3, fiche 10, Anglais, - portal%20frame
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A transverse frame which forms an integral part of a structural unit or supports another structural unit is called a bent. Bents... are made of structural steel, reinforced concrete, prestressed concrete, or wood. They are used extensively in connection with viaducts and industrial buildings. Viaduct bents consist of columns held firmly together by bracing in horizontal and vertical planes. Bents in buildings are composed of a roof truss and the supporting columns or of a roof girder rigidly attached to the columns so as to form a rigid frame. The bents support longitudinal beams... on which the roof is laid. 4, fiche 10, Anglais, - portal%20frame
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
portal frame: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 10, Anglais, - portal%20frame
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bent: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 6, fiche 10, Anglais, - portal%20frame
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- portique
1, fiche 10, Français, portique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cadre généralement d'un étage et dont l'assemblage entre les éléments verticaux et horizontaux ou inclinés est rigide. 2, fiche 10, Français, - portique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
portique : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - portique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
portique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick en 1990. 4, fiche 10, Français, - portique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pórtico
1, fiche 10, Espagnol, p%C3%B3rtico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- palizada 1, fiche 10, Espagnol, palizada
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unidad formada por la armadura y columnas que la sostienen en los extremos. 2, fiche 10, Espagnol, - p%C3%B3rtico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- serpentine roof
1, fiche 11, Anglais, serpentine%20roof
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- waved roof 2, fiche 11, Anglais, waved%20roof
correct
- waveform roof 3, fiche 11, Anglais, waveform%20roof
correct
- trough roof 3, fiche 11, Anglais, trough%20roof
correct
- trough type roof 4, fiche 11, Anglais, trough%20type%20roof
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The waved roof gives a landmark status on a shoreline dominated by large high rise apartments ... The serpentine roof was achieved with curved glulam beams. 2, fiche 11, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The main building is a structural steel frame on a 20 m x 10 m grid and square columns support 20 m span "waveform" roof beams running East to West with 1. 8 m end cantilevers. Deep Cellform beams link the columns in the North/South direction. The 10 m span deep trough roof deck acts as a stiff diaphragm. 3, fiche 11, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
serpentine roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 11, Anglais, - serpentine%20roof
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- toit ondulé
1, fiche 11, Français, toit%20ondul%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le toit ondulé devient un point d'intérêt sur le rivage où dominent les grands immeubles résidentiels. [...] Le toit ondulé a été réalisé avec des poutres lamellées-collées courbes. 2, fiche 11, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
toit ondulé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 11, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- roofing bracket
1, fiche 12, Anglais, roofing%20bracket
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- roof jack 2, fiche 12, Anglais, roof%20jack
uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A screw or pump-type extension post used as a temporary roof support. 3, fiche 12, Anglais, - roofing%20bracket
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
roofing bracket; roof jack: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 12, Anglais, - roofing%20bracket
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- support de fixation rapide
1, fiche 12, Français, support%20de%20fixation%20rapide
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
support de fixation rapide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 12, Français, - support%20de%20fixation%20rapide
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- roof framing
1, fiche 13, Anglais, roof%20framing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- roof structure 2, fiche 13, Anglais, roof%20structure
correct, uniformisé
- roof frame 1, fiche 13, Anglais, roof%20frame
correct
- carcass roofing 1, fiche 13, Anglais, carcass%20roofing
correct
- carcass roof 3, fiche 13, Anglais, carcass%20roof
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of structural members to provide support for the roof covering. 1, fiche 13, Anglais, - roof%20framing
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
roof covering: All the materials laid on the roof frame; includes sheathing, the outer cladding materials, asphalt paper, etc. 4, fiche 13, Anglais, - roof%20framing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
roof structure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 13, Anglais, - roof%20framing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- charpente de toiture
1, fiche 13, Français, charpente%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- charpente de toit 2, fiche 13, Français, charpente%20de%20toit
correct, nom féminin, uniformisé
- charpente de combles 3, fiche 13, Français, charpente%20de%20combles
correct, nom féminin
- charpente du comble 4, fiche 13, Français, charpente%20du%20comble
correct, nom féminin
- charpente des combles 5, fiche 13, Français, charpente%20des%20combles
correct, nom féminin
- charpente 6, fiche 13, Français, charpente
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] dans le sens le plus courant, l'ossature porteuse et le contreventement d'un comble et de sa couverture. 6, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Charpente de toiture. Elle est [...] composée d'assemblages triangulés, verticaux, en général régulièrement espacés et désignés sous le nom de fermes, constituant, par leur ensemble, un système rigide supportant les éléments de surface inclinée de la toiture. 1, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Charpente des combles [...] Le comble, la partie supérieure du bâtiment, et destiné à assurer sa protection, comprend la charpente et la couverture. La charpente est l'ossature-support de la couverture. 5, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Très souvent confondu avec la toiture et la charpente de comble, qui en constituent la forme extérieure et la structure, le comble est essentiellement le volume intérieur, l'espace utilisable situé au-dessus du plancher haut du dernier étage carré d'un édifice. 7, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
charpente de toit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 13, Français, - charpente%20de%20toiture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- armazón de tejado
1, fiche 13, Espagnol, armaz%C3%B3n%20de%20tejado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Furnace roof, made up of movable refractory arch-bricks held together by a metal support. 2, fiche 14, Anglais, - bung
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voûte amovible
1, fiche 14, Français, vo%C3%BBte%20amovible
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Voûte constituée d'éléments juxtaposés formés de voussoirs réfractaires amovibles maintenus par une armature métallique. 2, fiche 14, Français, - vo%C3%BBte%20amovible
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- scissors truss
1, fiche 15, Anglais, scissors%20truss
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A truss used to support a pitched roof, whose ties cross each others and are connected to the opposite rafters at an intermediate point along their length. 2, fiche 15, Anglais, - scissors%20truss
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- scissor truss
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ferme en écharpes
1, fiche 15, Français, ferme%20en%20%C3%A9charpes
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ferme à écharpes 2, fiche 15, Français, ferme%20%C3%A0%20%C3%A9charpes
correct, nom féminin
- ferme en écharpe 3, fiche 15, Français, ferme%20en%20%C3%A9charpe
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ferme à écharpes posée sur mur. Dans cette ferme, les pieds des arbalétriers sont liés avec ceux des écharpes par des assemblages particulièrement solides [...]; les écharpes se croisent à leur point de rencontre avec le poinçon et sont, chacune dans son cours, reliées avec l'arbalétrier correspondant par une moise pendante. 2, fiche 15, Français, - ferme%20en%20%C3%A9charpes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fascia board
1, fiche 16, Anglais, fascia%20board
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- eaves fascia 2, fiche 16, Anglais, eaves%20fascia
correct
- fascia 3, fiche 16, Anglais, fascia
correct
- fascia-board 4, fiche 16, Anglais, fascia%2Dboard
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A board which is nailed vertically to the ends of roof rafters, and which may support a gutter. 2, fiche 16, Anglais, - fascia%20board
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
A finish member around the face of eaves and roof projections. 5, fiche 16, Anglais, - fascia%20board
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bordure de toit
1, fiche 16, Français, bordure%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- planche de bordure 2, fiche 16, Français, planche%20de%20bordure
correct, nom féminin
- planche de rive 3, fiche 16, Français, planche%20de%20rive
correct, nom féminin
- rive de toit 4, fiche 16, Français, rive%20de%20toit
correct, nom féminin
- bandeau d'avant-toit 5, fiche 16, Français, bandeau%20d%27avant%2Dtoit
nom féminin
- bandeau 6, fiche 16, Français, bandeau
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Planche recouvrant l'extrémité des chevrons et portant quelquefois une gouttière autour du débord de toit d'un bâtiment. 7, fiche 16, Français, - bordure%20de%20toit
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Planche en bordure verticale du toit. 2, fiche 16, Français, - bordure%20de%20toit
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aux traditionnelles gouttières semi-cylindriques en zinc se sont ajoutés récemment des procédés plus esthétiques : gouttières en profilés d'aluminium laqué (blanc, brun, ...) et chaîneaux encastrés permettant de cacher entièrement la gouttière derrière une planche de rive en bois. 8, fiche 16, Français, - bordure%20de%20toit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tapacán
1, fiche 16, Espagnol, tapac%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Architecture
- Archaeology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- machicolation
1, fiche 17, Anglais, machicolation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- machicoulis 2, fiche 17, Anglais, machicoulis
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An opening between the corbels that support a projecting parapet or in the floor of a gallery or the roof of a portal for shooting or dropping missiles upon assailants attacking below. 2, fiche 17, Anglais, - machicolation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
machicoulis: plural machicoulis or machicoulises. 2, fiche 17, Anglais, - machicolation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Architecture
- Archéologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mâchicoulis
1, fiche 17, Français, m%C3%A2chicoulis
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chacune des ouvertures de la galerie formant saillie en encorbellement, en haut des tours fortifiées et des remparts du Moyen Âge. Ces ouvertures, pratiquées dans le sol de la galerie, surplombaient directement le pied de la tour ou du rempart. Par les mâchicoulis [...] on jetait sur les assaillants des projectiles, du plomb fondu, de l'huile bouillante. 2, fiche 17, Français, - m%C3%A2chicoulis
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le mot mâchicoulis désignait la galerie elle-même. 2, fiche 17, Français, - m%C3%A2chicoulis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Arqueología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- matacán
1, fiche 17, Espagnol, matac%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- aspillera 2, fiche 17, Espagnol, aspillera
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- forepoling
1, fiche 18, Anglais, forepoling
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- spiling 1, fiche 18, Anglais, spiling
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A form of advance support in loose ground for tunnels and workings. 2, fiche 18, Anglais, - forepoling
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Forepoles are driven from behind the permanent supports and into the loose ground and usually angled outwards. The method provides temporary protection to the miners at the face until space is available for erecting another set of permanent supports. On longwall faces, slots may be made in a soft band over the coal seam into which steel straps are forced. After the coal has been worked, the straps may be supported by props or again advanced to provide a measure of pre-support at the face. 2, fiche 18, Anglais, - forepoling
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Roof support method where horizontal bars are supported by a cantilever arrangement. 3, fiche 18, Anglais, - forepoling
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- soutènement au poussage
1, fiche 18, Français, sout%C3%A8nement%20au%20poussage
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- avancement au poussage 1, fiche 18, Français, avancement%20au%20poussage
nom masculin
- avancement en porte-à-faux 2, fiche 18, Français, avancement%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-02-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Containers
- Materials Handling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- reinforcing prop 1, fiche 19, Anglais, reinforcing%20prop
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
reinforce: To strengthen with additional material or support. 2, fiche 19, Anglais, - reinforcing%20prop
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
prop : A rigid, usually independent and often auxiliary vertical support, as a timber for holding up the roof a mine. 2, fiche 19, Anglais, - reinforcing%20prop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Conteneurs
- Manutention
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chandelle de renfort
1, fiche 19, Français, chandelle%20de%20renfort
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Élément vertical de renfort de caisses et de conteneurs. 1, fiche 19, Français, - chandelle%20de%20renfort
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- roof pillar
1, fiche 20, Anglais, roof%20pillar
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- roof post 2, fiche 20, Anglais, roof%20post
correct
- roof support 3, fiche 20, Anglais, roof%20support
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The rear roof pillar is precisely angled to provide the utmost privacy to rear seat passengers while stil affording them a panoramic view out. 4, fiche 20, Anglais, - roof%20pillar
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
roof support : term extracted from the "Motor Vehicles=Véhicules automobiles" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 20, Anglais, - roof%20pillar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- montant de toit
1, fiche 20, Français, montant%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pied de toit 2, fiche 20, Français, pied%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas présent, la cage en elle-même ne pèse que 75 kg et les panneaux de carrosserie latéraux, allant du montant de toit avant jusqu'au panneau arrière du coffre, sont constitués d'une tôle d'aluminium emboutie d'un seul tenant. 3, fiche 20, Français, - montant%20de%20toit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
montant de toit; pied de toit : termes tirés du lexique «Motor Vehicles = Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 20, Français, - montant%20de%20toit
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- roof support
1, fiche 21, Anglais, roof%20support
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- roof control 2, fiche 21, Anglais, roof%20control
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Roof supports are installed to protect the miners, but support system failures contributed to most of these incidents. 3, fiche 21, Anglais, - roof%20support
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
roof support; roof control : terms used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 4, fiche 21, Anglais, - roof%20support
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Coal mine roof support. 3, fiche 21, Anglais, - roof%20support
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Mine roof control. 5, fiche 21, Anglais, - roof%20support
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- soutènement du toit
1, fiche 21, Français, sout%C3%A8nement%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- soutènement de toit 2, fiche 21, Français, sout%C3%A8nement%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 22, Anglais, support
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Equipment which is used to prevent mine roadways and galleries from collapsing. 2, fiche 22, Anglais, - support
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Support parallel to the dip line, to the line of strike. 2, fiche 22, Anglais, - support
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Roadway, roof support. 2, fiche 22, Anglais, - support
Record number: 22, Textual support number: 3 PHR
Permanent, standing, conventional, T, temporary support. 2, fiche 22, Anglais, - support
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- soutènement
1, fiche 22, Français, sout%C3%A8nement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- support 1, fiche 22, Français, support
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Équipement utilisé pour assurer l'ouverture des galeries et la sécurité. 2, fiche 22, Français, - sout%C3%A8nement
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Soutènement des galeries, des voies, du toit, par rallonges glissantes, par bêles glissantes. 2, fiche 22, Français, - sout%C3%A8nement
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Soutènement chassant, classique, parallèle à la direction, montant, permanent, placé suivant la pente, provisoire, en T. 2, fiche 22, Français, - sout%C3%A8nement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Mining Wastes
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- backfill
1, fiche 23, Anglais, backfill
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- fill 2, fiche 23, Anglais, fill
correct, nom
- filling 3, fiche 23, Anglais, filling
correct, nom
- filling material 3, fiche 23, Anglais, filling%20material
correct
- pack 3, fiche 23, Anglais, pack
correct, nom, Grande-Bretagne
- backfill material 4, fiche 23, Anglais, backfill%20material
- waste fill 4, fiche 23, Anglais, waste%20fill
correct
- waste filling 3, fiche 23, Anglais, waste%20filling
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Waste sand, rock used to support roof after removal of ore from stope. 5, fiche 23, Anglais, - backfill
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Déchets miniers
Fiche 23, La vedette principale, Français
- remblai
1, fiche 23, Français, remblai
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- matériau de remblayage 2, fiche 23, Français, mat%C3%A9riau%20de%20remblayage
correct, nom masculin
- remblai stérile 3, fiche 23, Français, remblai%20st%C3%A9rile
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Matériau stérile qu'on met dans l'arrière-taille ou dans les vieux travaux pour combler le vide produit par l'exploitation. 4, fiche 23, Français, - remblai
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
- Escombros mineros
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- relleno estéril
1, fiche 23, Espagnol, relleno%20est%C3%A9ril
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fall
1, fiche 24, Anglais, fall
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- roof fall 2, fiche 24, Anglais, roof%20fall
correct
- fall of roof 3, fiche 24, Anglais, fall%20of%20roof
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The collapse of the roof of a level or tunnel, or of a flat working place or stall; the collapse of the hanging wall of an inclined working place or stope. 4, fiche 24, Anglais, - fall
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Unless the immediate roof, in the excavated area, is given support by artificial means, it might fall or there might be a succession of falls, varying from a thin scale to several feet, depending on the nature of the top. 5, fiche 24, Anglais, - fall
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- éboulement
1, fiche 24, Français, %C3%A9boulement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- éboulement du toit 2, fiche 24, Français, %C3%A9boulement%20du%20toit
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chute de terres, rochers, matériaux, constructions qui s'éboulent. 3, fiche 24, Français, - %C3%A9boulement
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pour une section réduite, à profondeur faible, la galerie tiendra sans soutènement artificiel, le toit travaillant à la manière d'un pont ou d'une voûte, et reportant dans les parois [...] les efforts verticaux (autrefois supportés par les roches enlevées). Au-delà d'une certaine limite, il y aura par contre fracturation des roches, puis éboulement (celui-ci s'amorçant aux points où la surcharge est la plus grande). 4, fiche 24, Français, - %C3%A9boulement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- desprendimiento
1, fiche 24, Espagnol, desprendimiento
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
- Protection of Property
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pancake collapse
1, fiche 25, Anglais, pancake%20collapse
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
When load-bearing external walls are weakened, destroyed or sucked outwards, the bulk of the debris falls on the ground or street. The floors, roof and some of the internal walls are deprived of support and collapse in a heap, separated only by the furniture and such portions of the walls as remain. This is called a pancake collapse. 1, fiche 25, Anglais, - pancake%20collapse
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
- Sécurité des biens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- effondrement plat
1, fiche 25, Français, effondrement%20plat
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Quand les murs de soutien externes sont affaiblis, détruits ou aspirés vers l'extérieur, le gros des décombres tombe sur le sol ou dans la rue. Les planchers, le toit et quelques-uns des murs internes sont privés de soutien et s'effondrent en tas, séparés uniquement par les meubles et ce qui reste des murs. C'est ce qu'on appelle un effondrement plat. 1, fiche 25, Français, - effondrement%20plat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rafter tail
1, fiche 26, Anglais, rafter%20tail
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The part of a rafter which overhangs the wall. 2, fiche 26, Anglais, - rafter%20tail
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A rafter is a sloping board used to support a roof; the rafter runs from the top of the wall up to the peak of the roof. A rafter tail is the end of the rafter that visibly projects out from the wall. Rafter tails may be structural(the actual rafter projects from the wall) or false(a secondary board is applied under the eave to imitate the rafter tail). 3, fiche 26, Anglais, - rafter%20tail
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with the closely-related term "lookout rafter," which designates a rafter, bracket or joist which projects beyond the side of a building and supports an overhanging portion of the roof. 4, fiche 26, Anglais, - rafter%20tail
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Charpenterie
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- prolongement de chevron
1, fiche 26, Français, prolongement%20de%20chevron
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- extrémité de chevron 2, fiche 26, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20chevron
nom féminin
- débord de chevron 3, fiche 26, Français, d%C3%A9bord%20de%20chevron
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
D'abord apparue sur les maisons bourgeoises, la corniche n'existe pas dans les maisons les plus modestes où la saillie du toit est assurée par le seul prolongement des chevrons, protégés par une corniche de bois en Haute Mayenne. 1, fiche 26, Français, - prolongement%20de%20chevron
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
L'architecture historique de la collectivité est caractérisée par ce qui suit : - rondins, roche, bardeaux de bois et stuc; [...] - toitures simples à forte pente; - pignons et lucarnes rampantes; [...] - extrémités de chevron exposées. 2, fiche 26, Français, - prolongement%20de%20chevron
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
La toiture à ressaut présente un imposant débord des chevrons. 3, fiche 26, Français, - prolongement%20de%20chevron
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Rough Carpentry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dwarf partition
1, fiche 27, Anglais, dwarf%20partition
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Partition which does not extend from the floor to the ceiling. Row of short studs intended to support a large portion of the roof 2, fiche 27, Anglais, - dwarf%20partition
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Charpenterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cloison naine
1, fiche 27, Français, cloison%20naine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- cloison basse 2, fiche 27, Français, cloison%20basse
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Carpintería
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pretil
1, fiche 27, Espagnol, pretil
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Structural Framework
- Floors and Ceilings
- Roofs (Building Elements)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- header joist
1, fiche 28, Anglais, header%20joist
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- header 2, fiche 28, Anglais, header
correct, États-Unis
- trimmer joist 3, fiche 28, Anglais, trimmer%20joist
correct, Grande-Bretagne
- trimming joist 4, fiche 28, Anglais, trimming%20joist
correct, Grande-Bretagne
- trimmer 5, fiche 28, Anglais, trimmer
Grande-Bretagne
- joist header 6, fiche 28, Anglais, joist%20header
- header beam 7, fiche 28, Anglais, header%20beam
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The large beam or timber into which the common joists are fitted when framing around openings for stairs, chimneys, or any openings in a floor or roof, placed so as to fit between two long beams and support the ends of short timbers. 6, fiche 28, Anglais, - header%20joist
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "header" refers to any structural member placed at right angles to most framing members in a wall, floor, or roof. 8, fiche 28, Anglais, - header%20joist
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Charpentes
- Planchers et plafonds
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chevêtre
1, fiche 28, Français, chev%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- solive d'enchevêtrement 2, fiche 28, Français, solive%20d%27enchev%C3%AAtrement
correct, nom féminin
- solive de pourtour 3, fiche 28, Français, solive%20de%20pourtour
correct, nom féminin
- solive porteuse 4, fiche 28, Français, solive%20porteuse
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Petite poutre horizontale bordant une ouverture dans un plancher et transmettant les charges apportées par les solives boiteuses aux solives d'enchevêtrure. 5, fiche 28, Français, - chev%C3%AAtre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ce terme concerne tous les genres d'ouvertures : cheminée, escalier, trappe, plancher ou toiture. 6, fiche 28, Français, - chev%C3%AAtre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Pisos y cielos rasos
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- brochal
1, fiche 28, Espagnol, brochal
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- viga soporte de cabezal 2, fiche 28, Espagnol, viga%20soporte%20de%20cabezal
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Viga que se empotra en otra sin que exista apoyo en el encuentro. 3, fiche 28, Espagnol, - brochal
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- prop-free front
1, fiche 29, Anglais, prop%2Dfree%20front
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In coal mining, longwall working in which support to the roof is given by roof beams cantilevered from behind the working face. 2, fiche 29, Anglais, - prop%2Dfree%20front
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Such a face is necessary where armoured flexible conveyors are are used to carry a coal-cutter or power loader. 3, fiche 29, Anglais, - prop%2Dfree%20front
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The in-seam miner operates with a small prop-free front in comparison with other equipment. 4, fiche 29, Anglais, - prop%2Dfree%20front
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- front de taille dégagé
1, fiche 29, Français, front%20de%20taille%20d%C3%A9gag%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- front dégagé 2, fiche 29, Français, front%20d%C3%A9gag%C3%A9
nom masculin
- front à porte-à-faux 2, fiche 29, Français, front%20%C3%A0%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
- front de taille libre d'étançons 1, fiche 29, Français, front%20de%20taille%20libre%20d%27%C3%A9tan%C3%A7ons
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Front de taille le long duquel il n'y a pas de montants sous l'extrémité voisine des bèles de soutènement afin de permettre le passage des engins de havage et d'abattage mécanique et aussi pour pouvoir riper le convoyeur blindé. 2, fiche 29, Français, - front%20de%20taille%20d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En réalité, ce sont les rallonges qui sont à porte-à-faux. 2, fiche 29, Français, - front%20de%20taille%20d%C3%A9gag%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Special Vehicle Team
1, fiche 30, Anglais, Special%20Vehicle%20Team
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SVT 2, fiche 30, Anglais, SVT
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Ford Special Vehicle Team was established in 1991 to "Polish the Ford Oval" by creating low-volume, factory-produced vehicles designed for those select few whose idea of driving is a high-powered, passionate experience-not just a means of getting from point A to point B. In a move to support this spirited enthusiasm, Ford Motor Company carefully integrated the wide array of talent in the company to a small, cross-functional group of engineers, product planners, and marketing people, housed together under one roof with a common mission : to create vehicles specifically designed to meet the unique needs and desires of the knowledgeable driving enthusiast. 3, fiche 30, Anglais, - Special%20Vehicle%20Team
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Ford SVT
- Ford Special Vehicle Team
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Special Vehicle Team
1, fiche 30, Français, Special%20Vehicle%20Team
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SVT 2, fiche 30, Français, SVT
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ford possède son équipe SVT (Special Vehicle Team), les produits survitaminés de BMW et de Mercedes portent respectivement les étiquettes «M» et «AMG», et DaimlerChrysler mise sur son PVO (Performance Vehicle Operations) pour donner du mordant à certains de ses modèles. [GM] entre dans la danse en créant un nouveau groupe, nommé pour l'instant la Division de performance GM [ou GMPD (GM Performance Division]). 3, fiche 30, Français, - Special%20Vehicle%20Team
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- roof support system 1, fiche 31, Anglais, roof%20support%20system
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système de soutènement
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20sout%C3%A8nement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
du toit. 2, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sout%C3%A8nement
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- soutènement du toit
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-11-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
- Mineshaft Sinking
- Underground Mining
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- timber set
1, fiche 32, Anglais, timber%20set
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- double timber 2, fiche 32, Anglais, double%20timber
correct, voir observation, régional
- set timbering 3, fiche 32, Anglais, set%20timbering
- frame set 4, fiche 32, Anglais, frame%20set
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A timber frame to support the roof, sides, and sometimes the floor of mine roadways, or shafts. 5, fiche 32, Anglais, - timber%20set
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In South Wales, "timber set" is known as double timber. 5, fiche 32, Anglais, - timber%20set
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
See also "square set," which is a more general term. 6, fiche 32, Anglais, - timber%20set
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- set of timber
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
- Fonçage des puits de mines
- Exploitation minière souterraine
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cadre de boisage
1, fiche 32, Français, cadre%20de%20boisage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cadre de bois 2, fiche 32, Français, cadre%20de%20bois
correct, nom masculin
- cadre en bois 3, fiche 32, Français, cadre%20en%20bois
correct, nom masculin
- boisage parallélépipédique 4, fiche 32, Français, boisage%20parall%C3%A9l%C3%A9pip%C3%A9dique
nom masculin
- cadre trapézoïdal 3, fiche 32, Français, cadre%20trap%C3%A9zo%C3%AFdal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un cadre de bois [est] composé d'une poutre inférieure, d'une poutre supérieure et de deux poteaux. Ces membres se coupent en angles solides de 90°. Ils sont ainsi charpentés pour former aux intersections un joint de compression et se joignent à trois autres cadres similaires. 5, fiche 32, Français, - cadre%20de%20boisage
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Le revêtement provisoire d'un puits en fonçage est fait en cadres de bois. 6, fiche 32, Français, - cadre%20de%20boisage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cadres de mine : Le cadre classique, en bois rond, est trapézoïdal à trois bois : un chapeau assemblé sur deux montants. Les cadres métalliques peuvent être eux aussi de section trapézoïdale, mais habituellement ce sont des cadres cintrés, donnant à la galerie une section en voûte arrondie ou en ogive, beaucoup plus résistante. 7, fiche 32, Français, - cadre%20de%20boisage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
- Profundización de los pozos de minas
- Explotación minera subterránea
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- entibo
1, fiche 32, Espagnol, entibo
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- open-stope method
1, fiche 33, Anglais, open%2Dstope%20method
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- open-stope mining 2, fiche 33, Anglais, open%2Dstope%20mining
correct
- open stope mining method 2, fiche 33, Anglais, open%20stope%20mining%20method
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Stoping in which no regular artificial method of support is employed, although occasional props or cribs may be used to hold local patches of insecure ground. The walls and roof are self-supporting, and open stopes can be used only where the ore and wall rocks are firm. The simplest open stopes are those in which the entire ore body is removed from wall to wall without leaving any pillars. 3, fiche 33, Anglais, - open%2Dstope%20method
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- open stope mining
- open-stope mining method
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- exploitation en chambre vide
1, fiche 33, Français, exploitation%20en%20chambre%20vide
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- abattage par chambre vide 2, fiche 33, Français, abattage%20par%20chambre%20vide
nom masculin
- dépilage par chambre vide 2, fiche 33, Français, d%C3%A9pilage%20par%20chambre%20vide
nom masculin
- méthode d'exploitation à chambres ouvertes 3, fiche 33, Français, m%C3%A9thode%20d%27exploitation%20%C3%A0%20chambres%20ouvertes
nom féminin
- exploitation en chantier ouvert 4, fiche 33, Français, exploitation%20en%20chantier%20ouvert
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Exploitation en chambre vide («open stope»). Dans les exploitations en chambres vides, les vieux travaux sont laissés vides, sans remplissage, avec ou sans soutènement. Deux types de méthodes sont particulièrement importants dans ce groupe : - Les exploitations par piliers abandonnés [...]. - Les exploitations par traçage et soutirage [...] 1, fiche 33, Français, - exploitation%20en%20chambre%20vide
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Exploitation par gradins renversés. [...] Selon la capacité et la résistance des parois et du gisement lui-même, les boisages et supports divers peuvent se réduire au minimum et le chantier rester ouvert («open stope»). Dans le cas contraire, il sera nécessaire de remblayer. 5, fiche 33, Français, - exploitation%20en%20chambre%20vide
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- método de explotación por escalones abiertos
1, fiche 33, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20explotaci%C3%B3n%20por%20escalones%20abiertos
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Structural Framework
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- tail trimmer
1, fiche 34, Anglais, tail%20trimmer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- header joist 2, fiche 34, Anglais, header%20joist
correct, États-Unis
- header 3, fiche 34, Anglais, header
correct, États-Unis
- trimmer joist 3, fiche 34, Anglais, trimmer%20joist
correct, Grande-Bretagne
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A trimmer placed next to a wall, into which the ends of the joists are fastened instead of supporting them on the wall. 1, fiche 34, Anglais, - tail%20trimmer
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
The large beam or timber into which the common joists are fitted when framing around openings... in a floor or roof; placed so as to fit between two long beams and support the ends of short timbers. 4, fiche 34, Anglais, - tail%20trimmer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Charpentes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- linçoir
1, fiche 34, Français, lin%C3%A7oir
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Solive parallèle à un mur d'appui et située à une distance d'environ 15 cm, sur laquelle viennent s'assembler les solives du plancher, au lieu de reposer dans le mur ou sur une lambourde. 2, fiche 34, Français, - lin%C3%A7oir
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Pièce de charpente d'un plancher de bois, portée par deux solives; parallèle à un mur, le linçoir reçoit les abouts de solives interrompues au droit d'un conduit de fumée ou d'une maçonnerie insuffisamment porteuse, par exemple au-dessus d'une ouverture. 3, fiche 34, Français, - lin%C3%A7oir
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le linçoir se différencie du chevêtre par le fait que ce dernier, bien qu'analogue, est nettement plus éloigné du mur. 3, fiche 34, Français, - lin%C3%A7oir
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Mining Operations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- link bar
1, fiche 35, Anglais, link%20bar
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- hinged bar 1, fiche 35, Anglais, hinged%20bar
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Steel bar placed in contact with the roof and at right angle to the longwall face. It is usually supported by yielding steel props. The bar can be extended to support newly exposed roof by adding another bar, which can be locked onto it by a simple wedge or pin arrangement. 1, fiche 35, Anglais, - link%20bar
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The hinged bar is widely used on conveyor faces in continuous mining. 1, fiche 35, Anglais, - link%20bar
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- articulated bar
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Exploitation minière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rallonge articulée
1, fiche 35, Français, rallonge%20articul%C3%A9e
nom féminin, France
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bêle articulée 1, fiche 35, Français, b%C3%AAle%20articul%C3%A9e
nom féminin, Belgique
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-06-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Applications of Concrete
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mushroom slab construction
1, fiche 36, Anglais, mushroom%20slab%20construction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- mushroom construction 2, fiche 36, Anglais, mushroom%20construction
correct
- mushroom floor 3, fiche 36, Anglais, mushroom%20floor
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Beamless reinforced-concrete floor and roof construction employing columns with widely flaring heads having horizontal rings of reinforcement to support the floor or roof slab. 1, fiche 36, Anglais, - mushroom%20slab%20construction
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "flat slab" (see record), even though most flat slabs are actually mushroom slabs. 4, fiche 36, Anglais, - mushroom%20slab%20construction
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- mushroom construction floor
- flat slab
- flat-slab
- mushroom slab
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Utilisation du béton
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plancher champignon
1, fiche 36, Français, plancher%20champignon
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- plancher-champignon 2, fiche 36, Français, plancher%2Dchampignon
correct, nom masculin
- dalle champignon 3, fiche 36, Français, dalle%20champignon
correct, nom féminin
- dalle-champignon 4, fiche 36, Français, dalle%2Dchampignon
proposition, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Plancher] composé d'une dalle pleine, sans poutre, dont les charges sont reportées sur l'évasement en chapiteau ou en goussets de poteaux de béton; l'armature de la dalle est toujours encrée à celle des poteaux. 2, fiche 36, Français, - plancher%20champignon
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Planchers champignons. Ils sont formés par une dalle présentant des surépaisseurs au droit des appuis. Les poteaux sont ainsi coiffés d'une espèce de chapiteau et prennent l'aspect de pieds de champignons. 5, fiche 36, Français, - plancher%20champignon
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
- Utilización del hormigón
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- losa fungiforme
1, fiche 36, Espagnol, losa%20fungiforme
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- yield
1, fiche 37, Anglais, yield
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The sliding or reduction in height of a support to accommodate roof pressure. 2, fiche 37, Anglais, - yield
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(Of props, arches, etc.). 3, fiche 37, Anglais, - yield
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Resistance yield curve, resistance to yield. 4, fiche 37, Anglais, - yield
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coulissement
1, fiche 37, Français, coulissement
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Glissement de poinçon dans le fût d'un étançon lorsque la pression atteint un certain niveau dit charge de coulissement. 1, fiche 37, Français, - coulissement
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Courbe caractéristique de résistance-coulissement, résistance au coulissement. 2, fiche 37, Français, - coulissement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- steel prop
1, fiche 38, Anglais, steel%20prop
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A steel upright or post to support the nether roof at a longwall or other face. It usually incorporates a yielding device. 2, fiche 38, Anglais, - steel%20prop
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- étançon d'acier
1, fiche 38, Français, %C3%A9tan%C3%A7on%20d%27acier
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- choque de acero
1, fiche 38, Espagnol, choque%20de%20acero
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-08-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mining Operations
- Mine Passages
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pack
1, fiche 39, Anglais, pack
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A pillar, constructed from loose stones and dirt, built in the waste area or roadside to support the roof. 2, fiche 39, Anglais, - pack
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Pack line. 3, fiche 39, Anglais, - pack
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- épi de remblai
1, fiche 39, Français, %C3%A9pi%20de%20remblai
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Arête de remblai. 2, fiche 39, Français, - %C3%A9pi%20de%20remblai
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- murette de remblai
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-06-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cemented rock fill 1, fiche 40, Anglais, cemented%20rock%20fill
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- cemented rockfill 1, fiche 40, Anglais, cemented%20rockfill
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Primary stopes are backfilled with cemented rock fill produced by spraying a cement-fly ash slurry on the rockfill before it is distributed to the stopes. The cemented rockfill hardens into a solid mass forming an artificial pillar for mining the secondary stope. The cement slurry is generally not required when secondary stopes are backfilled, except for the last pours to establish a firm mucking floor. 1, fiche 40, Anglais, - cemented%20rock%20fill
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
rock filling : Waste rock, used to fill up worked-out stopes to support the roof. 2, fiche 40, Anglais, - cemented%20rock%20fill
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cimentation des remblais
1, fiche 40, Français, cimentation%20des%20remblais
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[...] introduction de ciment dans les matériaux de remblayage pour assurer leur consolidation et améliorer leur comportement mécanique sous la pression des terrains. 1, fiche 40, Français, - cimentation%20des%20remblais
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- face support
1, fiche 41, Anglais, face%20support
voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
support : A general term for any timber, steel, concrete, brick or stone structure erected to counteract the subsidence of the roof strata when undermined. 2, fiche 41, Anglais, - face%20support
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- soutènement en taille
1, fiche 41, Français, sout%C3%A8nement%20en%20taille
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mine Passages
- Mining Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pit prop
1, fiche 42, Anglais, pit%20prop
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- pillar 1, fiche 42, Anglais, pillar
correct
- stull 1, fiche 42, Anglais, stull
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A small timber, round, half-round or square-cut, used close to the working face in mine galleries, generally as a temporary support... between floor and roof. 1, fiche 42, Anglais, - pit%20prop
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
- Exploitation minière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- étai de mine
1, fiche 42, Français, %C3%A9tai%20de%20mine
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Pièces de bois servant de support pour le plafond des galeries souterraines. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9tai%20de%20mine
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- heavy-walled building
1, fiche 43, Anglais, heavy%2Dwalled%20building
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A building of non-combustible construction, used for explosives storage, with walls of 70 cm concrete, brick or equivalent,(45 cm reinforced concrete) which may have a protective roof of 15 cm reinforced concrete with suitable support. 1, fiche 43, Anglais, - heavy%2Dwalled%20building
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bâtiment à parois épaisses
1, fiche 43, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20parois%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment de construction incombustible utilisé pour le stockage des explosifs ayant des murs en béton, briques ou matériaux équivalents de 70 cm, 45 cm en béton armé, et un toit protecteur en béton de 15 cm convenablement soutenu. 1, fiche 43, Français, - b%C3%A2timent%20%C3%A0%20parois%20%C3%A9paisses
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bâtiment à parois épaisses : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 43, Français, - b%C3%A2timent%20%C3%A0%20parois%20%C3%A9paisses
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Excavation (Construction)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bridge action period 1, fiche 44, Anglais, bridge%20action%20period
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- stand-up time 2, fiche 44, Anglais, stand%2Dup%20time
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Since then, ... (the heading and bench method) ... is used only where the bridge action period of the rock is so short that support is required immediately after blasting and ventilating. 1, fiche 44, Anglais, - bridge%20action%20period
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
If the bridge action period is too short to permit mucking, it is necessary to... support the roof prior to mucking. If the bridge action period is long enough to exclude the danger of... rock falls..., the support is usually erected from the drill carriage. 1, fiche 44, Anglais, - bridge%20action%20period
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rock Tunneling with Steel Supports, 1977. 1, fiche 44, Anglais, - bridge%20action%20period
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Fouilles (Construction)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- temps de stabilité
1, fiche 44, Français, temps%20de%20stabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- délai de stabilité 1, fiche 44, Français, d%C3%A9lai%20de%20stabilit%C3%A9
nom masculin
- temps de tenue de terrain 2, fiche 44, Français, temps%20de%20tenue%20de%20terrain
nom masculin
- délai d'autoportage 2, fiche 44, Français, d%C3%A9lai%20d%27autoportage
nom masculin
- temps d'autoportage 2, fiche 44, Français, temps%20d%27autoportage
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe un délai pendant lequel la paroi de l'excavation reste stable. Ce temps de stabilité décroît quand les dimensions de la cavité augmentent. On adapte donc les dimensions des sections creusées en fonction de ce temps et de celui qui est nécessaire pour stabiliser l'excavation [...]. [...] Si le temps de stabilité est trop court ou nul, on procède soit à une préconsolidation du terrain [...], soit à l'utilisation de machines [...] 1, fiche 44, Français, - temps%20de%20stabilit%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
temps de tenue de terrain: Ouvrages souterrains. Conception - réalisation - entretien, 1988, p. 57. 2, fiche 44, Français, - temps%20de%20stabilit%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
délai d'autoportage; temps d'autoportage : Traité de construction des tunnels, 1970, p. 460. 2, fiche 44, Français, - temps%20de%20stabilit%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-05-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Preparatory Mining Work
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pack load monitoring 1, fiche 45, Anglais, pack%20load%20monitoring
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pack consists of 6"X6"X5" stock laid at right angles to form a crib six feet high and eight feet wide. This framework of timber acts as a support for the ceiling of the vault and fills the void left by the extracted coal. The load or forces exerted on the pack are those of the roof of the vault. 1, fiche 45, Anglais, - pack%20load%20monitoring
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- surveillance des contraintes exercées sur le remblai
1, fiche 45, Français, surveillance%20des%20contraintes%20exerc%C3%A9es%20sur%20le%20remblai
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source : Ingénieur des mines, SECB. 1, fiche 45, Français, - surveillance%20des%20contraintes%20exerc%C3%A9es%20sur%20le%20remblai
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mine Passages
- Underground Mining
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- split set sling 1, fiche 46, Anglais, split%20set%20sling
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Split set sling can be used as a remedial roadway support to control the excessive breakup of the roof strata... greatly improves the condition in areas of instable ground. 1, fiche 46, Anglais, - split%20set%20sling
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dispositif de renforcement interne des terrains Split-Set
1, fiche 46, Français, dispositif%20de%20renforcement%20interne%20des%20terrains%20Split%2DSet
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- dispositif Split-Set 1, fiche 46, Français, dispositif%20Split%2DSet
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Des dispositifs de renforcement interne des terrains, comme le SPLIT-SET (R) ou le SWELLEX (R) improprement appelés parfois "boulons" car ces dispositifs ne réalisent qu'un brochage très efficace des terrains. 2, fiche 46, Français, - dispositif%20de%20renforcement%20interne%20des%20terrains%20Split%2DSet
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- self-bracing 1, fiche 47, Anglais, self%2Dbracing
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The roof structure is made up of a concrete compression ring supporting steel cables... The exterior walls support the roof and are self-bracing. Its members are subject only to direct tensile and compressive stresses. 1, fiche 47, Anglais, - self%2Dbracing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 47, La vedette principale, Français
- autoportant
1, fiche 47, Français, autoportant
adjectif
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- autoporteur 1, fiche 47, Français, autoporteur
adjectif
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Se dit de certaines voûtes en béton armé, en métal ou en matière plastique, dont la stabilité est assurée par la seule rigidité de leur forme (...) 1, fiche 47, Français, - autoportant
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Soil Science
- Excavation (Construction)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- firm ground
1, fiche 48, Anglais, firm%20ground
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Materials in which a tunnel can be advanced without any roof support and the permanent lining can be constructed before the walls begin to move. 1, fiche 48, Anglais, - firm%20ground
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Science du sol
- Fouilles (Construction)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 48, La vedette principale, Français
- terrain stable
1, fiche 48, Français, terrain%20stable
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Terrain stable. Le soutènement n'en est pas nécessaire et le revêtement y est même souvent inutile (cas d'une roche massive et tenace). Dans cette catégorie entrent même des roches tendres (loess au-dessus du niveau hydrostatique) ou très faiblement plastiques (argiles marneuses). 1, fiche 48, Français, - terrain%20stable
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Dowty roofmaster
1, fiche 49, Anglais, Dowty%20roofmaster
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- self-contained steel support 1, fiche 49, Anglais, self%2Dcontained%20steel%20support
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A self-contained, oil-operated steel support for use on a mechanized longwall face. It has support frames constructed of rigid roof and floor members supported by yielding hydraulic props. Two and three prop units are connected alternately to the armoured conveyor by means of jacks mounted in the floor members, to carry long and short cantilever roof beams respectively. 2, fiche 49, Anglais, - Dowty%20roofmaster
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- soutènement Dowty Roofmaster
1, fiche 49, Français, sout%C3%A8nement%20Dowty%20Roofmaster
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- pile monobloc 2, fiche 49, Français, pile%20monobloc
correct, nom féminin
- pile caisson 3, fiche 49, Français, pile%20caisson
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
On peut classer également comme "monobloc", le soutènement Dowty Roofmaster. Mais ici, les étançons de chaque pile, au lieu d'être disposés en carré, le sont en ligne perpendiculaire au front. Le système (...) comporte d'autre part deux sortes de piles alternées : - une pile à 3 étançons formant soutènement permanent, - une pile à 2 étançons formant soutènement provisoire. L'une comme l'autre de ces piles porte en outre, à l'avant et à sa base, un vérin horizontal de déplacement prenant appui sur le blindé. Tous les 6 m, une des piles est en outre dotée d'un vérin spécial à double effet permettant aussi de ravancer le blindé lui-même. 1, fiche 49, Français, - sout%C3%A8nement%20Dowty%20Roofmaster
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Selon la disposition relative des vérins hydrauliques et la forme des chapeaux, on distingue : (...) la pile monobloc, ou pile caisson, qui est constituée de deux files liées rigidement et supportant un même chapeau (...) 3, fiche 49, Français, - sout%C3%A8nement%20Dowty%20Roofmaster
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-12-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- shelf angle
1, fiche 50, Anglais, shelf%20angle
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A mild steel angle section, riveted or welded to the web of an I beam to support the formwork for hollow tiles or the floor or roof units, or to form a seat for precast concrete. 1, fiche 50, Anglais, - shelf%20angle
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cornière de renfort
1, fiche 50, Français, corni%C3%A8re%20de%20renfort
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans les ponts métalliques, cette cornière sert en fait à renforcer les poutres latérales à âme pleine (girder). 1, fiche 50, Français, - corni%C3%A8re%20de%20renfort
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-05-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ribbed steel roof decking
1, fiche 51, Anglais, ribbed%20steel%20roof%20decking
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- ribbed steel roof deck 1, fiche 51, Anglais, ribbed%20steel%20roof%20deck
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Ribbed steel roof deck usually consists of ribbed-steel sheets with overlapping or interlocking edges designed to serve primarily for the support of roof loads. 1, fiche 51, Anglais, - ribbed%20steel%20roof%20decking
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- couverture en tôle pliée
1, fiche 51, Français, couverture%20en%20t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Couverture en tôle pliée. Couverture en tôle d'acier à grands éléments. Des techniques récentes de laminage permettent d'employer pour les couvertures sans pénétrations nombreuses, des tôles profilées de grande longueur (...) 1, fiche 51, Français, - couverture%20en%20t%C3%B4le%20pli%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- All-door car 1, fiche 52, Anglais, All%2Ddoor%20car
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An enclosed rail car with roof, having a special metal beam of heavy design at top of each side to support a series of retractable overhead side doors and their appurtenances; or other types of doors with the door beams supporting the roof details and running substantially the length of rail car. 1, fiche 52, Anglais, - All%2Ddoor%20car
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- wagon All-door
1, fiche 52, Français, wagon%20All%2Ddoor
nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
wagon All-door : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 52, Français, - wagon%20All%2Ddoor
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-08-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wall-bearing framing
1, fiche 53, Anglais, wall%2Dbearing%20framing
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... wall-bearing framing occurs wherever a wall of a building... is used to support ends of main structural elements carrying roof and floor loads... a three-story masonry wall-bearing structure is close to the economical limit. 1, fiche 53, Anglais, - wall%2Dbearing%20framing
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ossature massive
1, fiche 53, Français, ossature%20massive
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Une ossature peut être massive ou ajourée. Massive et porteuse, elle est caractéristique des murs en maçonnerie (...) le contreventement est assuré à la fois par les murs de refend et les cloisons (...) et par les planchers (...) 1, fiche 53, Français, - ossature%20massive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- open roof 1, fiche 54, Anglais, open%20roof
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A roof the members of which do not support a ceiling; the trusses, beams, rafters or other supports are visible 1, fiche 54, Anglais, - open%20roof
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- toit ouvert 1, fiche 54, Français, toit%20ouvert
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- roof support mechanic 1, fiche 55, Anglais, roof%20support%20mechanic
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mécanicien de soutènement 1, fiche 55, Français, m%C3%A9canicien%20de%20sout%C3%A8nement
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(Règlement sur la durée du travail à la houillère Princess ) (J. Deslauriers, 18-5-73) 1, fiche 55, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20sout%C3%A8nement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- gutter bottom 1, fiche 56, Anglais, gutter%20bottom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- layer board 1, fiche 56, Anglais, layer%20board
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A board support for lead roof gutters. 2, fiche 56, Anglais, - gutter%20bottom
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fond de chéneau
1, fiche 56, Français, fond%20de%20ch%C3%A9neau
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Gouttière. 2, fiche 56, Français, - fond%20de%20ch%C3%A9neau
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :