TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ROOF WINDOW [22 fiches]

Fiche 1 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Architectural Design
DEF

A construction with a gable roof and a window at its outer end that projects from a sloping roof.

CONT

Windows may be set in dormers that project from a sloped roof.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
DEF

Ouvrage établi en saillie sur une toiture et permettant d'éclairer et de ventiler le comble, d'accéder à la couverture [...]

OBS

La lucarne se différencie des châssis, tabatières, vasistas et fenêtres pour toits en pente [...] par le fait que sa baie est verticale, et qu'elle est abritée par un ouvrage de charpente et de couverture. La lucarne se compose d'une devanture (sa façade), encadrée par deux jambes ou jambages et un linteau, de deux jouées (faces latérales) et d'une couverture qui peut être à une, deux ou trois pentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Diseño arquitectónico
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A vertical window in a projection built out from a sloping roof.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Petite fenêtre, pratiquée dans le toit d'un bâtiment.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Ventana pequeña y vertical que sobresale del faldón de un tejado.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A wood roof projecting over a door or window.

OBS

The terms "antevanna" and "antevenna" originate from low latin and refer to a structure made of wood. These terms are not in use in French.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Petit toit en saillie aménagé au-dessus d'une fenêtre ou d'une porte pour protéger de la pluie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A window in the upper triangular portion of a terminal wall under the ridge of a sloped roof.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A vertical window which projects completely or almost completely from a sloping roof as opposed to an internal dormer which is set in a recess.

OBS

See record "internal dormer."

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Lucarne dont la structure est construite complètement à l'extérieur sur le cours d'un versant.

OBS

Par opposition à la «lucarne rentrante».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A vertical window set in a recess below a roof, with its head below the main roof surface.

OBS

Note that this type of dormer is usually not covered by a small pitched roof like the common dormer.

OBS

As opposed to "external dormer."

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Lucarne dont la fenêtre verticale est percée presque totalement sous la pente du versant du toit en retrait du mur-gouttereau dont elle est séparée par une terrasse.

OBS

Par opposition à la «lucarne sur le versant».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A dormer window whose eave line is backward to the eave line of the main roof.

OBS

shed dormer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Type de lucarne dont le toit à une pente est en sens inverse du versant du toit.

CONT

Une lucarne est dite retroussée lorsqu'elle est couverte par un appentis incliné dans le sens inverse du versant du toit.

OBS

Les lucarnes à une pente sont de deux sortes : lucarne rampante (couverte par un appentis incliné dans le même sens que le versant du toit) et lucarne retroussée (couverte par un appentis incliné dans le sens inverse de celui du versant du toit).

OBS

lucarne en chien assis : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • chien assis

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
  • Architectural Design
DEF

An opening in a roof or ceiling which is usually to be fitted with a glass or plastic window for admitting daylight to the space below.

DEF

An opening in a roof or ceiling for admitting daylight; ....

OBS

Also, the window fitted into such an opening.

OBS

[also] the framework and glass fitted to an opening of this kind.

OBS

See record "roof light/lanterneau".

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
CONT

Étant donné que l'éclairage naturel disponible décroît assez rapidement lorsque l'on s'écarte des fenêtres, il n'est pas possible d'éclairer convenablement de vastes surfaces telles que des ateliers ou des usines en éclairage latéral seul. Des prises de jour en toiture telles que lucarnes ou dômes, sheds ou lanterneaux permettent au contraire d'éclairer avec une bonne uniformité de grandes surfaces couvertes.

CONT

Des trous de lumière jouent le rôle de spots pour délimiter précisément la zone éclairée.

CONT

La hauteur totale au faîtage étant de 9,05 m, la charpente [...] est constituée par onze demi-arcs [...] reçus en tête sur un anneau circulaire de 3 m de diamètre délimitant un lanterneau d'éclairage [...]

CONT

Ce principe radio-concentrique autour du puits de lumière permet une différenciation entre le système unificateur du plafond-toiture, qui correspond à la globalité de la salle, la résille inférieure et le noyau central.

CONT

Une ouverture zénithale baigne de lumière le hall sur toute la longueur du bâtiment et permet d'éclairer naturellement les espaces d'ateliers sur les deux cotés.

OBS

Voir la fiche "lanterneau/roof light".

OBS

lanterneau d'éclairage : noter que le terme en contexte semble bel et bien entendu dans un sens abstrait (ouverture); il nous semble cependant préférable de ne l'utiliser que dans un sens concret (accessoire de toiture).

OBS

Puits de lumière : Hormis la publicité et la langue parlée au Québec, seul TECBA atteste l'emploi de "puits de lumière" au sens entendu ici.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Diseño arquitectónico
DEF

Abertura en un tejado o cubierta que admite la luz diurna; [...]

OBS

Lucernario [...] también recibe el mismo nombre la ventana que ocupa esta abertura.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles
DEF

A window placed at the upper zone of a wall admitting light to the center of a lofty room.

OBS

Illustration shown is that of a church.

DEF

The upper stage of the main walls of a church above the aisle roofs, pierced by windows; the same term is applicable in domestic building.

DEF

Window in the upper part of a wall where it can admit light from above an adjoining roof.

OBS

clerestory window: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
DEF

Fenêtre percée dans les parties hautes du mur d'une pièce ou d'un vaisseau.

DEF

Fenêtre pratiquée dans la partie supérieure du vaisseau central d'une église, lui assurant un éclairage direct.

OBS

Une rangée de fenêtres hautes constitue une claire-voie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estilos arquitectónicos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Security Devices
DEF

A guard that prevents snow from sliding off a sloping roof.

CONT

Snow guards are objects used to hold snow on slippery roofs. ... Some snow guards are attached mechanically, while others are adhered to the roof surface. ... Multiple rows of snow guards spaced well apart up the roof are better at holding snow in place (i.e., avoiding the dynamic loads created by sliding snow) than one row of last-resort snow guards placed near the eaves.

CONT

They put up this huge ladder that went up past the window to Papa's office, and up past aunt Olga's bedroom. Then past the loft window and right up to the guttering where the repair man tied it to the iron snow-catcher that stretched along the whole edge of the sharply sloping roof.

OBS

ice dam: This term was submitted to our language information service and appeared in the following sentence: "An ice dam is being installed at the back of the building to stop any ice and snow from falling on the deck." However, since we could not validate this use of the term in any other source, we do not recommend its usage. An "ice dam" is normally (and correctly) used to designate a ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow (water) from draining off the roof, causing ice damming (in French "digue de glace").

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Dans les régions à fort enneigement, sorte de petite barrière à lattes ou à lames établie au-dessus des égouts des toits, et à plusieurs niveaux sur les grands pans de toiture, afin d'empêcher la neige accumulée de glisser et de tomber des toits sous forme de plaques massives et dangereuses.

CONT

[Les] arrêts de neige [...] doivent être adaptés au profil des tuiles et répartis de façon uniforme sur toute la surface de la couverture. [Ces dispositifs] peuvent être [...] associés aux éléments de couverture ou à leur support, [p. ex.] crochets arrêts de neige [fixés par] accrochage simple sur la tuile [ou par] clouage sur liteau, [ou être] indépendants (type barres à neige), [fixés] sur la charpente et non sur le support de la couverture.

CONT

L'installation d'un système d'arrêt-glace va à l'encontre du but premier recherché par les techniques d'isolation et de ventilation des toitures : c'est-à-dire empêcher la formation, à la base du toit, d'une digue de glace qui provoquerait au moindre dégel des infiltrations d'eau, une usure prématurée, etc. On provoquerait artificiellement et avec une quasi certitude des risques de dégâts.

OBS

Les arrêts de neige (ou garde-neige) peuvent prendre diverses formes : crochets garde-neige (appelés aussi «crochets arrêt de neige», en anglais : «snow hooks») ou barres à neige (en anglais : «snow fences»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Dispositivos de seguridad
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A dormer window whose eave line is parallel to the eave line of the main roof.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Lucarne dont le toit en appentis est orienté dans le même sens que le versant du toit.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Land Equipment (Military)
DEF

The roof and side walls of a module.

OBS

There is a window on each side wall and a chimney opening on the roof.

Terme(s)-clé(s)
  • center section

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Matériel terrestre (Militaire)
DEF

Toile qui forme à la fois le toit et les murs latéraux d'un module.

OBS

Les murs latéraux sont munis d'une fenêtre et le toit d'une ouverture de cheminée.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Roof window opening that is almost flat

CONT

Horizontal roof openings are reminiscent of primitive roof holes used by our ancestors to let the light in and the smoke out. Flat skylights have both drainage and dirt-accumulation problems. Curved or slanted skylights slightly improve these negative conditions.

OBS

See record "roof light/lanterneau".

OBS

Skylight ... Also sky-light.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Les formes de lanterneau sont regroupées en cinq catégories appelées dôme, cône, voûte, tubulaire et plat.

OBS

Voir la fiche «lanterneau/roof light».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
  • Architectural Design
DEF

Construction for closing an opening in the plane of a pitched roof that may admit air.

DEF

An openable window designed to be installed in the sloping surface of a roof.

CONT

Windows in roofs are specially constructed and flashed for watertightness and may be either fixed (skylights) or openable (roof windows).

OBS

ALLEB opposes "skylights" to "roof windows" as fixed and openable windows but is the only source to do so.

OBS

See record "roof light/lanterneau".

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
DEF

Dispositif fermant une baie dans une toiture inclinée, et pouvant laisser passer la lumière et l'air.

CONT

Puits fixe ou ouvrant. En plus du puits fixe, quelques fabricants offrent le puits de lumière ouvrant à vitrage en acrylique, qui s'ouvre à l'aide d'une manivelle (...) Le puits ouvrant se vend muni de moustiquaires.

OBS

Les termes "puits de lumière ouvrant" et "puits ouvrant" de même que le contexte s'y rapportant sont tirés de la revue québécoise Décoration chez-soi, Super-spécial No 1, Portes et fenêtres, non datée, page 80.

OBS

Voir la fiche "lanterneau/roof light".

OBS

tabatière : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Diseño arquitectónico
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Roofs (Building Elements)
  • Architectural Design
DEF

A dome, lantern, monitor, north light, patent glazing, or a saucer dome in a roof. It may be an opening light or a dead light.

DEF

A window set into a roof or ceiling so as to provide top-lighting.

DEF

A glazed frame fitting over an opening in a sloping roof, to admit light.

CONT

Windows in roofs are specially constructed and flashed for watertightness and may be either fixed (skylights) or openable (roof windows).

OBS

ALLEB opposes "skylights" to "roof windows" as fixed and openable windows but is the only source to do so.

OBS

rooflight: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Conception architecturale
DEF

Partie surélevée d'un comble ou d'une terrasse pour assurer l'aération ou l'éclairage.

CONT

Aujourd'hui on place des lanterneaux sur des toitures en terrasse de façon à obtenir un éclairage zénithal des locaux placés en dessous [...] Les lanterneaux ont très souvent la forme de petits dômes translucides en plexiglas que l'on peut soulever pour obtenir une aération haute. Le lanterneau est posé sur un cadre métallique raccordé à l'étanchéité de la toiture et en saillie sur le plan de la terrasse.

CONT

Pose des lanterneaux [...] nous avons discuté des fenêtres ordinaires, mais que dire des lanterneaux (fenêtres de toit)? Le lanterneau [...] n'est pas très compliqué à installer, par contre il faut créer une ouverture dans le toit et renforcer la structure tout autour [...] pour ne pas affaiblir la capacité portante du toit.

CONT

Le lanterneau - que nous appelons communément "puits de lumière" - laisse pénétrer la lumière de cinq à huit fois plus que les fenêtres ordinaires.

OBS

Lanterneau : Noter que les grands dictionnaires donnent un sens restreint au terme "lanterneau" (voir la fiche "lanterneau/lantern light"); mais le concept ayant évolué, l'usage a précédé les dictionnaires et a étendu le sens de "lanterneau" à tout dispositif constituant une prise de jour en toiture.

OBS

Puits de lumière : Terme et contexte correspondant tirés de la revue québécoise Décoration chez-soi, Super-spécial No 1, Portes et fenêtres, non datée, page 78.

OBS

Puits de lumière : Hormis la publicité et la langue parlée au Québec, "puits de lumière" ne trouve pas d'attestation dans son sens concret et général entendu ici (voir la fiche "skylight/prise de jour en toiture"). Cependant son usage répandu et l'absence d'un terme véritablement propre nous semblent justifier parfaitement son emploi.

OBS

châssis de toiture : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Diseño arquitectónico
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

[For building component] A part of a building too complex to be called a building element; for instance, a wall, door, roof, or window, all of which may be built of several elements. The electrical, plumbing, gas or other services also contain building components.

DEF

[For element of construction] Part of a building or structure having its own functional identity. Examples are foundation, floor, roof, wall.

OBS

See also "structural assembly".

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
DEF

Partie constitutive de la construction, plus ou moins complexe, ayant une individualité fonctionnelle propre (ex. : un mur, un plancher, une cloison).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting (Construction)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

skylight. A window set into a roof or ceiling so as to provide top-lighting.

CONT

In the case of top lighting we installed the Southwall technologies "Solaris" film at the ceiling plane which allowed us to adjust the light well opening size (by various combinations of the foam blocks) more rapidly.

CONT

There should be design for both toplighting and sidelighting (skylights and windows).

Français

Domaine(s)
  • Éclairage (Construction)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Éclairage naturel venant du haut, par verrières, lanternons, etc.

CONT

Lanterneau ou lanternon. Petite lanterne d'éclairement zénithal par la lumière du jour au-dessus d'un comble, d'un escalier ou d'une coupole.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

Other refinements contributing to the low drag factor include the rear roof pillar and window header shapes, window glass shape and position, flush side glass, the plan-view tapered body, the large radii on front surfaces, the outside mirror housing, engine housing and cooling component configuration, and the underbody configuration including muffler, rear suspension components, fuel tank, and exhaust system.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

Other refinements contributing to the low drag factor include the rear roof pillar and window header shapes, window glass shape and position, flush side glass, the plan-view tapered body, the large radii on front surfaces, the outside mirror housing, engine housing and cooling component configuration, and the underbody configuration including muffler, rear suspension components, fuel tank, and exhaust system.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Pièce structurale située dans le pavillon au haut de la lunette arrière et servant à renforcer le cadre de la lunette ainsi que le pavillon lui-même.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Lexique GM

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Construction
  • Roofs (Building Elements)
OBS

flashing : Piece of lead, tin, or sheet metal-either copper or galvanized iron-used around downers, chimneys, or any rising projection, such as window heads, cornices, and angles between different members or any place where there is danger of leakage from rain water or snow. These metal pieces are worked on with shingles of the roof or other construction materials used.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Construction par inférence : poseur, euse : toute personne chargée de la pose de (certains objets). (PEROB, 1985, p. 1490); flashing = bande de plomb, bande de zinc (accessoire de couverture) FOARC, 1984, p. 221); bande : Couverture. Pièce en zinc, plomb, cuivre, aluminium, etc., de faible largeur, entrant dans l'exécution d'une couverture et désignée par un qualificatif spécial suivant sa place et son rôle : Bande d'agrafe; d'astragale; de battellement; d'égout; de filet; à rabattre; de rive. (ABATI, 1963, p. 18).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :