TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ROOFING PAPER [15 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A short, heavy nail with a large head, designed for use in attaching asphalt shingles, etc., to a roof.

CONT

All joints in the sheathing paper shall occur over framing, and the paper shall be fastened to the framing with roofing nails or staples spaced not more than 6 in. along the edges of the outer layer of sheathing paper.

Terme(s)-clé(s)
  • roof nail

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Clou à toiture : A tête large et galvanisée. Pour bardeaux ou papier: la tête reste en surface, car elle est plate.

CONT

Le papier doit être fixé à l'ossature au moyen de clous pour couverture ou d'agrafes disposés suivant un espacement de 6 po au plus le long des bords de la couche extérieure de papier.

OBS

clou de toiture : Terme uniformisé par CN-Air Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • clou à tête large

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
  • Climate Change
CONT

Indirect GHGs [greenhouse gases](such as CO, non-methane volatile organic compounds [NMVOC] and SO2) from industrial process activities, including asphalt roofing, road paving with asphalt, pulp and paper production, and production of food and drink have not been estimated.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
  • Changements climatiques
CONT

Les émissions indirectes (telles que celles de CO, de composés organiques volatils non méthaniques [COVNM] et de SO2) résultant de procédés industriels comme l'asphaltage des toits et des routes, la production de pâtes et papiers et la production d'aliments et de boissons n'ont pas été estimées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Man-Made Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A paper material coated, saturated, or laminated with asphalt.

CONT

Roll roofing : An asphalt paper or fiber material, which is used in rolls, being unrolled and fastened to the roof surface, under the shingles.

OBS

"Bitumen" and "asphalt" are often used indifferently. The term "bitumen" is used more loosely to designate any of the asphalt or coal tar products used in the application, repair, or coating of roofs.

OBS

asphalt paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Matériaux de construction artificiels
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Papier bouffant et absorbant, imprégné de bitume, employé dans la construction.

CONT

Le toit des deux maisons de démonstration est aussi fait de métal fixé à une bande de clouage de 1 x 4, mais en dessous on trouve du contreplaqué de 1/2 po auquel est fixé du papier bitumé.

OBS

Rouleaux asphaltés, lisses ou minéralisés. Mesurant généralement 914 mm (36 po) de largeur, ce sont des feutres imprégnés et recouverts de bitume. Ils peuvent être aussi recouverts de granulats minéraux sur la partie qui reste exposée.

OBS

Les produits d'étanchéité sont habituellement à base de bitume. Par contre, étant donné la confusion engendrée par les deux termes, «bitume» et «asphalte», ceux-ci sont bien souvent considérés comme synonymes.

OBS

papier bitumé; papier asphalté : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
12001-26-2
numéro du CAS
DEF

A silicate mineral that is characterized by a sheet cleavage.

CONT

Biotite is the ferromagnesian black mica, and muscovite is the potassic white mica. Sometimes mica is used as a lost-circulation material in drilling.

OBS

Synthetic mica is available. It has electrical and mechanical properties superior to those of natural mica... Use : Electrical equipment, vacuum tubes, incandescent lamps, dusting agent, lubricant, windows in high-temperature equipment, filler in exterior paints, cosmetics, glass and ceramic flux, roofing, rubber, mold-release agent, specialty paper for insulation and filtration, wallpaper and wallboard joint cement, oil-well drilling muds.

OBS

isinglass: Mica especially when in thin transparent sheets.

OBS

daze: An old name for mica (from its glitter).

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
12001-26-2
numéro du CAS
DEF

Silicate lamellaire, à clivage très facile.

CONT

(Les micas forment une famille). [...] Toutes les espèces de la famille des micas sont monocliniques. Le mica existe dans une foule de roches cristallines et constitue l'un des trois éléments fondamentaux du granite.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A heavy paper that is made from rags impregnated with asphalt and is used for roofing and shingles.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Papier lourd composé surtout de fibres de bois, farine de bois, vieux papiers et un faible pourcentage de chiffons.

OBS

Il se composait auparavant surtout de chiffons, quand on a commencé à l'utiliser dans la fabrication de matériaux de couverture. Le feutre de chiffons est saturé, ou saturé et enduit de bitume, pour produire divers feutres de couverture et couvertures préparées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Man-Made Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A category for a solid, heavy, one-ply, laminated and/or plastic-coated paper used for sheathing, roofing, floor covering, automotive, sound proofing, industrial, pipe covering, refrigerator, and similar felts.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Matériaux de construction artificiels
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Catégorie de papier résistant, épais, contrecollé et/ou recouvert de plastique employé pour des usages multiples tels que le recouvrement de toitures et de sols, l'industrie automobile, l'isolation acoustique, le secteur industriel, le recouvrement de tuyaux, la réfrigération, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

By combining proteins from viruses with inorganic elements commonly used as semiconductors, the UT Austin research team produced hybrid materials called electronic biocomposite materials. Biocomposite materials exist in nature in the form of such substances as shell and bone. By extending the processes that result in naturally occurring biocomposites to substances commonly used in construction of electronic components, the scientists said they are paving the way for development of a host of technological marvels - potential building blocks for transistors, wires, connectors, sensors and computer chips far smaller than anything manufactured so far.

CONT

Most people don’t think of paper as a construction material, but there are a surprising number of applications for paper in construction. Not only do many materials arrive at construction sites packaged in cardboard, but paper is also a component in wallboard, finish material such as environ biocomposite(made of soybean and newsprint fibers), roofing paper, paneling(such as gridcore...), and flooring.

CONT

Many architects and designers are creating winning ideas with our biocomposite materials and design innovations ... We are committed to offering architects, designers and builders the materials they require to accomplish their goals - attractive, high performance environmental materials that are cost effective.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Techniques industrielles
CONT

Les bio-composites fabriqués en France sont généralement obtenus par dépôt de carbone [...] des laboratoires industriels universitaires s'intéressent maintenant aux biomatériaux carbonés. (Le Courrier du CNRS, no 52-53, septembre-novembre 1983, p. 67.)

CONT

Évaluation d'un biocomposite original à la base de protéines d'élastine et d'un polyester - son intérêt dans la conception de prothèses artérielles.

CONT

Appelée «cuticule» par les biologistes, la carapace des crustacés peut être considérée comme un matériau «biocomposite minéralisé» analogue aux matériaux composites et céramiques artificiels. Elle est constituée d'une trame organique fibreuse formées de protéines en association avec de la «chitine». Cette dernière est un biopolymère naturel comparable à la cellulose produite par les végétaux.

Terme(s)-clé(s)
  • matériau bio-composite

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

The process of treating fibrous materials with penetrating liquids prior to chemical or mechanical pulping.

CONT

Impregnating(or saturating) is carried out for a variety of products, including decorative laminates, gasket papers, oiled papers, and roofing felts. Tub sizing is sometimes considered to be an impregnating process.... For a typical impregnating process, the paper is unwound and passed through one or more pans of solution or melt; it is then dried or cooled by whatever method is appropriate. The impregnated sheet is either rewound into rolls or cut into sheets if the product is stiff or brittle.

Terme(s)-clé(s)
  • saturation

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
CONT

On fait subir une imprégnation à un certain nombre de produits, dont les contrecollés décoratifs, les papiers pour joints d'étanchéité, les papiers d'emballage paraffinés et les cartons goudronnés pour toiture. On considère parfois que le collage en bassin est un procédé d'imprégnation [...] Pour imprégner un papier, on le déroule et on le fait passer dans une ou plusieurs cuves contenant une solution ou un produit fondu. Ensuite, on le sèche ou on le refroidit par une méthode appropriée. On reforme des bobines avec les papiers imprégnés ou on les découpe en feuilles si le produit est rigide ou cassant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Wood shingles, as a rule, are easier to repair than clapboard. You can usually fix those that have split or warped by simply nailing them down with aluminum or galvanized nails. If the shingle is on the exposed side of the house... cut a piece of roofing paper approximately the size of the shingle and slip it underneath the shingle before nailing it down.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Planchette mince et courte dont on se sert pour couvrir les maisons [...]

OBS

Selon les régions (France) et les essences utilisées, on désigne aussi le bardeau de bois par les noms de : ancelle, échandole, essandole, essanne, essente, travaillon.

Terme(s)-clé(s)
  • ancelle
  • échandole
  • essandole
  • essanne
  • essente
  • travaillon

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

The roof sandwich may consist of a few or many of the following products, depending on the specifications: vapor barrier; asbestos base sheet or coated base sheet; sheathing paper ... ; primer ... ; insulation ... ; coated or saturated felts ... ; steep asphalt; low-slope asphalt; slag or gravel topping; nails or fasteners; No. 11 glass-fiber sheet; glass-fiber cap sheet or mineral cap sheet; glass-fiber tape to seal insulation; flashings.

CONT

... built-up roof. The layers of felt paper are referred to as plies and the combined thickness of all roofing materials is called the roof "mat".

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Revêtement d'étanchéité pour toitures-terrasses composé de plusieurs feuilles ou membranes d'étanchéité contrecollées avec un enduit bitumineux.

CONT

Le terme revêtement d'étanchéité désigne la totalité du complexe d'étanchéité, lequel peut être appliqué soit sur les parties courantes, soit sur les reliefs (relevés d'étanchéité), soit sur les parties en retombée (retombées d'étanchéité).

CONT

Complexe d'étanchéité en élastomètre-bitume autoprotégé pour toitures-terrasses non accessibles.

Terme(s)-clé(s)
  • complexe multicouche

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
OBS

roofing papers : Any type of paper sheet material that has been treated and coated with asphalt, crushed slate, and other materials.... [They] are used for covering the roofs of buildings.

Terme(s)-clé(s)
  • roofing paper making machinery

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
OBS

Roofing paper.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Building Insulation and Acoustical Design

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation et acoustique architecturale

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :