TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROUND DRAFT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Baseball and Softball
- North American Football
- Ice Hockey
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- round of the draft
1, fiche 1, Anglais, round%20of%20the%20draft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- draft round 2, fiche 1, Anglais, draft%20round
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are seven rounds of the draft, so each team can have seven selections each. 1, fiche 1, Anglais, - round%20of%20the%20draft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Baseball et softball
- Football nord-américain
- Hockey sur glace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ronde de repêchage
1, fiche 1, Français, ronde%20de%20rep%C3%AAchage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le 1er octobre 2006, les Devils l'échangent [Vladimir Malakhov] aux Sharks de San José avec un choix de 1re ronde de repêchage contre Alexander Korolyuk and Jim Fahey. Il ne jouera jamais pour les Sharks. 2, fiche 1, Français, - ronde%20de%20rep%C3%AAchage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une séance de repêchage compte plusieurs rondes. 3, fiche 1, Français, - ronde%20de%20rep%C3%AAchage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Draft Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations
1, fiche 2, Anglais, Draft%20Final%20Act%20Embodying%20the%20Results%20of%20the%20Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GATT Secretariat. 1, fiche 2, Anglais, - Draft%20Final%20Act%20Embodying%20the%20Results%20of%20the%20Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet d'acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales de l'Uruguay Round
1, fiche 2, Français, Projet%20d%27acte%20final%20reprenant%20les%20r%C3%A9sultats%20des%20n%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20de%20l%27Uruguay%20Round
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dunkel Final Act 1, fiche 3, Anglais, Dunkel%20Final%20Act
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Draft Final Act of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations proposed by Arthur Dunkel. 1, fiche 3, Anglais, - Dunkel%20Final%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Acte final Dunkel
1, fiche 3, Français, Acte%20final%20Dunkel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Acta Final Dunkel
1, fiche 3, Espagnol, Acta%20Final%20Dunkel
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :