TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROUND NOSE PLIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- round nose plier
1, fiche 1, Anglais, round%20nose%20plier
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - round%20nose%20plier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pince à becs ronds
1, fiche 1, Français, pince%20%C3%A0%20becs%20ronds
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - pince%20%C3%A0%20becs%20ronds
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alicate de boca redonda
1, fiche 1, Espagnol, alicate%20de%20boca%20redonda
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- longitudinal groove and round nose plier
1, fiche 2, Anglais, longitudinal%20groove%20and%20round%20nose%20plier
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - longitudinal%20groove%20and%20round%20nose%20plier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pince avec un bec rond et l'autre avec une rainure longitudinale
1, fiche 2, Français, pince%20avec%20un%20bec%20rond%20et%20l%27autre%20avec%20une%20rainure%20longitudinale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - pince%20avec%20un%20bec%20rond%20et%20l%27autre%20avec%20une%20rainure%20longitudinale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alicate de boca redonda y de ranura longitudinal
1, fiche 2, Espagnol, alicate%20de%20boca%20redonda%20y%20de%20ranura%20longitudinal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- round/snipe nose plier
1, fiche 3, Anglais, round%2Fsnipe%20nose%20plier
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - round%2Fsnipe%20nose%20plier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pince avec un bec rond et l'autre demi-rond
1, fiche 3, Français, pince%20avec%20un%20bec%20rond%20et%20l%27autre%20demi%2Drond
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - pince%20avec%20un%20bec%20rond%20et%20l%27autre%20demi%2Drond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alicate de boca redonda y semirredonda
1, fiche 3, Espagnol, alicate%20de%20boca%20redonda%20y%20semirredonda
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :