TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROUND ROBIN TEST [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collaborative test
1, fiche 1, Anglais, collaborative%20test
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ring test 1, fiche 1, Anglais, ring%20test
correct, normalisé
- round robin test 1, fiche 1, Anglais, round%20robin%20test
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An interlaboratory study in which each laboratory uses the same defined analytical method, or its own defined analytical method, to analyse identical portions of a test material for purposes such as method evaluation, laboratory proficiency testing, and certification of standard materials. 1, fiche 1, Anglais, - collaborative%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
collaborative test; ring test; round robin test : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO). 2, fiche 1, Anglais, - collaborative%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai interlaboratoires
1, fiche 1, Français, essai%20interlaboratoires
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai circulaire 1, fiche 1, Français, essai%20circulaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étude interlaboratoires dans laquelle chaque laboratoire utilise la même méthode d'analyse spécifiée, ou sa propre méthode, pour analyser des prises d'essai identiques du matériau à analyser pour des objectifs tels que l'évaluation d'une méthode, la vérification des capacités du laboratoire ou la certification de matériaux étalons. 1, fiche 1, Français, - essai%20interlaboratoires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
essai interlaboratoires : Le préfixe «inter-» peut être suivi d'un nom au pluriel pour former un adjectif invariable. Exemples où l'adjectif est invariable : État-major interarmées, combat interarmes, rencontre interclubs, stage interentreprises, prêt interbibliothèques, etc.). 2, fiche 1, Français, - essai%20interlaboratoires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
essai interlaboratoires; essai circulaire : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - essai%20interlaboratoires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ensayo interlaboratorio
1, fiche 1, Espagnol, ensayo%20interlaboratorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ensayo colaborativo 1, fiche 1, Espagnol, ensayo%20colaborativo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estudio interlaboratorio en el cual cada laboratorio emplea el mismo método o su propio método analítico definido con el propósito de analizar partes relativas idénticas de un material de ensayo con fines tales como evaluación del método, ensayo de la idoneidad del laboratorio y la certificación de materiales estándar. 1, fiche 1, Espagnol, - ensayo%20interlaboratorio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :