TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROUND STONE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cannonball
1, fiche 1, Anglais, cannonball
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cannon ball 2, fiche 1, Anglais, cannon%20ball
correct
- cannon shot 3, fiche 1, Anglais, cannon%20shot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A round metal or stone projectile fired from a cannon. 4, fiche 1, Anglais, - cannonball
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Originally, a round solid missile, usually made of cast iron, that was fired from a cannon. Later, the term was popularly extended to include missiles of any shape, solid and hollow, made for a cannon. 5, fiche 1, Anglais, - cannonball
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (Navires)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boulet
1, fiche 1, Français, boulet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boulet de canon 2, fiche 1, Français, boulet%20de%20canon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Projectile sphérique de métal ou de pierre qui sert à charger un canon. 3, fiche 1, Français, - boulet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On désigne sous le nom de balle toutes sortes de projectiles ronds pour les armes à feu, depuis le canon jusqu'au pistolet; mais la balle qui sert à charger le canon se nomme ordinairement boulet. 4, fiche 1, Français, - boulet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Cañones (Buques)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bala de cañón
1, fiche 1, Espagnol, bala%20de%20ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 2, Anglais, turn
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To trim vegetables into neat round or oval shapes, or to peel an olive in a spiral so that the stone can be removed and the flesh springs back into shape. 1, fiche 2, Anglais, - turn
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
150 g. of cucumber, turned and blanched. 2, fiche 2, Anglais, - turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 2, Français, tourner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Façonner un élément à l'aide d'un couteau d'office pour lui donner une forme déterminée et régulière [...] 1, fiche 2, Français, - tourner
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les pommes de terre sont tournées en boules, en olives ou en gousses, de taille différente selon l'apprêt [...]; les carottes et les navets sont également tournés pour une bouquetière, de même que la pulpe de concombre en gousses, les têtes de champignon, les olives (en spirales, autour du noyau, celui-ci étant enlevé, puis l'olive reconstituée). 1, fiche 2, Français, - tourner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tornear
1, fiche 2, Espagnol, tornear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tortilla
1, fiche 3, Anglais, tortilla
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A thin flat, round cake of unleavened cornmeal, now sometimes of flour, baked on a griddle or, originally, a flat stone. 1, fiche 3, Anglais, - tortilla
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tortilla
1, fiche 3, Français, tortilla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Galette plate de maïs, plat populaire au Mexique. 1, fiche 3, Français, - tortilla
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tortilla
1, fiche 3, Espagnol, tortilla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bruting
1, fiche 4, Anglais, bruting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rounding 2, fiche 4, Anglais, rounding
- rounding up 3, fiche 4, Anglais, rounding%20up
- fashioning 4, fiche 4, Anglais, fashioning
voir observation
- girdling 2, fiche 4, Anglais, girdling
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of creating the girdle at the widest dimension of a diamond, perpendicular to the table ... 5, fiche 4, Anglais, - bruting
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Describe bruting: the process of creating a girdle at the widest dimension of a diamond, perpendicular to the table; a) when referring to the process of making the diamond round, it is called bruting; b) when referring to the process of finishing the girdle, it is called girdling. 6, fiche 4, Anglais, - bruting
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Basically bruting consists of making the girdle of a diamond round in order to keep the largest diameter possible. On this table the polisher will later polish facets. Bruting aims at giving the stone a preform which can be used for the final form, respecting the right porportions. 7, fiche 4, Anglais, - bruting
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fashioning: an industry term for bruting. 8, fiche 4, Anglais, - bruting
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
girdling: the term already means the final bruting step, but some authors do not make this distinction. 9, fiche 4, Anglais, - bruting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- débrutage
1, fiche 4, Français, d%C3%A9brutage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ébrutage 2, fiche 4, Français, %C3%A9brutage
proposition, nom masculin
- arrondissement 3, fiche 4, Français, arrondissement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étape de la taille du diamant visant à lui donner sa forme générale, en formant le rondis. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9brutage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le débrutage signifie, en fait, arrondir (la ceinture) le rondiste du diamant de sorte qu'il conserve la plus grande table possible. Sur cette table, le tailleur apporte ultérieurement les facettes. En d'autres termes, le débrutage sert à préparer une ébauche de la forme définitive, tout en respectant les proportions correctes. 5, fiche 4, Français, - d%C3%A9brutage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé est souvent automatisé. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9brutage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- total depth percentage
1, fiche 5, Anglais, total%20depth%20percentage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- depth percentage 1, fiche 5, Anglais, depth%20percentage
- total depth % 2, fiche 5, Anglais, total%20depth%20%25
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The depth from table to culet, expressed as a percentage of the average girdle diameter in round brilliant cuts, and in fancies as a percentage of the girdle width. 3, fiche 5, Anglais, - total%20depth%20percentage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Total depth % : The height of the stone is divided by the diameter in rounds or by the width in all other shapes. Say the stone measures 6. 52-6. 56mm x 3. 92mm, the total depth is 3. 92mm 6. 54mm=59. 93%. Ideal round diamonds should have a depth of 59%-62. 5%. 2, fiche 5, Anglais, - total%20depth%20percentage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pourcentage de la profondeur totale
1, fiche 5, Français, pourcentage%20de%20la%20profondeur%20totale
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pourcentage de la profondeur 1, fiche 5, Français, pourcentage%20de%20la%20profondeur
nom masculin
- pourcentage de la hauteur totale 2, fiche 5, Français, pourcentage%20de%20la%20hauteur%20totale
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour les brillants ronds, mesure de la table à la culasse exprimée en pourcentage du diamètre moyen du rondiste, et pour les tailles fantaisie, en pourcentage de la largeur du rondiste. 3, fiche 5, Français, - pourcentage%20de%20la%20profondeur%20totale
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le pourcentage de la hauteur totale : [...] Ce pourcentage est obtenu en divisant la hauteur totale du diamant par son diamètre, ceci est valable pour les brillants (ou ronds), pour les autres formes de taille il faut diviser la hauteur par la largeur. Les diamants brillants idéaux doivent avoir un pourcentage compris entre 59 % et 62,50 %. 2, fiche 5, Français, - pourcentage%20de%20la%20profondeur%20totale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cut shallow
1, fiche 6, Anglais, cut%20shallow
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This means that a 0. 90-carat round diamond can look bigger than a 1. 00-carat round diamond, especially if the lighter-weight stone is cut shallow. 2, fiche 6, Anglais, - cut%20shallow
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- shallow cut
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peu de profondeur 1, fiche 6, Français, peu%20de%20profondeur
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un diamant taillé en brillant rond de 0,90 ct peut paraître plus gros qu'un autre de 1,00 ct, en particulier si la pierre de plus petit poids a peu de profondeur. 2, fiche 6, Français, - peu%20de%20profondeur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- re-bruting
1, fiche 7, Anglais, re%2Dbruting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- re-girdling 1, fiche 7, Anglais, re%2Dgirdling
correct
- rebruting 2, fiche 7, Anglais, rebruting
correct
- regirdling 3, fiche 7, Anglais, regirdling
correct
- second bruting 4, fiche 7, Anglais, second%20bruting
correct
- additional bruting 5, fiche 7, Anglais, additional%20bruting
correct
- subsequent bruting 6, fiche 7, Anglais, subsequent%20bruting
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Girdling after the stone has been blocked. 7, fiche 7, Anglais, - re%2Dbruting
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
One notices a stone polished in 8/8 which needs some additional bruting before it can be finished into a brilliant. 8, fiche 7, Anglais, - re%2Dbruting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bruting the stone for a second time, in order to make it perfectly round and to remove small cavities in the girdle. 7, fiche 7, Anglais, - re%2Dbruting
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Final girdle may be created at this stage. 1, fiche 7, Anglais, - re%2Dbruting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- complément de débrutage
1, fiche 7, Français, compl%C3%A9ment%20de%20d%C3%A9brutage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- débrutage supplémentaire 2, fiche 7, Français, d%C3%A9brutage%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
- débrutage complémentaire 3, fiche 7, Français, d%C3%A9brutage%20compl%C3%A9mentaire
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Débrutage [possiblement] final après la mise en croix et en huit. 4, fiche 7, Français, - compl%C3%A9ment%20de%20d%C3%A9brutage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On comprend [...] qu'il soit nécessaire d'insister auprès de l'ouvrier pour qu'il tente de réduire le plus possible cette perte, d'autant plus qu'il faut parfois lui redonner cette pierre pour un complément de débrutage. 5, fiche 7, Français, - compl%C3%A9ment%20de%20d%C3%A9brutage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le diamant est débruté une seconde fois, dans le but de le rendre parfaitement rond et d'éliminer les petites cavités sur le rondiste. 4, fiche 7, Français, - compl%C3%A9ment%20de%20d%C3%A9brutage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- radiant
1, fiche 8, Anglais, radiant
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- radiant cut 2, fiche 8, Anglais, radiant%20cut
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A square straight-line fancy shape; has 2 corner girdles, 2 breaks on the crown and 1 girdle break with 4 or 8 mains on the pavilion; has a pointed culet. 3, fiche 8, Anglais, - radiant
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The radiant cut is a beautiful combination of the classic emerald cut and the sparkle of the round brilliant. The radiant cut is similar to the princess cut but is usually(though not always) a more rectangular outline and has blocked corners like those of an emerald cut. The cutting is a combination of the step-cutting of the emerald-cut diamond with some triangular faceting of the brilliant cut. The radiant cut is dramatic as a solitaire but also looks great paired with side stones such as baguettes, trillions, or princess shapes. A radiant-cut stone should be set with special prongs to hold the blocked corners securely. 4, fiche 8, Anglais, - radiant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taille radiant
1, fiche 8, Français, taille%20radiant
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- radiant 1, fiche 8, Français, radiant
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La taille radiant : cette taille est une autre variante de la taille rectangulaire. Elle est à la base de toute une série de tailles qui s'en inspirent (comme la taille princesse). 2, fiche 8, Français, - taille%20radiant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Processing of Mineral Products
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- edge runner
1, fiche 9, Anglais, edge%20runner
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A machine consisting of one or more heavy steel rolls or grindstones set on a horizontal shaft rotating round a pan or trough that is used for crushing stone, fibrous matter for papermaking, or other material. 2, fiche 9, Anglais, - edge%20runner
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
edge runner: term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - edge%20runner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Préparation des produits miniers
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- broyeur à meules
1, fiche 9, Français, broyeur%20%C3%A0%20meules
nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
broyeur à meules : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - broyeur%20%C3%A0%20meules
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sangar
1, fiche 10, Anglais, sangar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Stone breastwork round a hollow. 1, fiche 10, Anglais, - sangar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sangar
1, fiche 10, Français, sangar
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Épaulement de pierres autour d'une dépression. 1, fiche 10, Français, - sangar
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sangar : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 10, Français, - sangar
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme qui pourrait être d'origine indienne. 2, fiche 10, Français, - sangar
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- concave area
1, fiche 11, Anglais, concave%20area
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- concave portion 1, fiche 11, Anglais, concave%20portion
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The round centre of the portion of a curling rock that runs on the ice, so designed to allow the stone to glide without being stopped by friction. 2, fiche 11, Anglais, - concave%20area
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- partie concave
1, fiche 11, Français, partie%20concave
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Portion centrale du dessous d'une pierre de curling dont la concavité permet à la pierre de glisser sur la surface glacée sans être freinée par l'adhérence que créerait la succion si la semelle de la pierre était plate. 2, fiche 11, Français, - partie%20concave
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Masonry Practice
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dripstone
1, fiche 12, Anglais, dripstone
correct, spécifique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- drip stone 2, fiche 12, Anglais, drip%20stone
correct, spécifique
- label moulding 3, fiche 12, Anglais, label%20moulding
- label molding 4, fiche 12, Anglais, label%20molding
proposition
- drip cap 5, fiche 12, Anglais, drip%20cap
voir observation, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In architecture, a stone drip placed over a window to throw off rain water; ... 6, fiche 12, Anglais, - dripstone
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
In medieval and Tudor masonry, a stone moulding projecting over and round the heads of doorways and window openings, in order to throw off rainwater. 3, fiche 12, Anglais, - dripstone
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dripstone ... Known as a drip cap in the USA. 5, fiche 12, Anglais, - dripstone
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Maçonnerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 12, Français, larmier
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie saillante au haut d'un édifice, d'un ouvrage en maçonnerie destinée à faire tomber l'eau de pluie en goutte à une distance convenable de l'édifice. 2, fiche 12, Français, - larmier
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Moulure droite, disposée en saillie au sommet d'un ensemble décoratif, qu'elle préserve de la pluie grâce à une petite rainure appelée «coupe-larme», destinée à arrêter les filets d'eau et à les faire tomber directement sur le sol. 3, fiche 12, Français, - larmier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d'une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on le désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d'une muraille, et qui a pour objet d'empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d'un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 4, fiche 12, Français, - larmier
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- larmier de maçonnerie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cobble street
1, fiche 13, Anglais, cobble%20street
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cobblestone street 2, fiche 13, Anglais, cobblestone%20street
correct
- cobbled street 3, fiche 13, Anglais, cobbled%20street
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A bridge spanned the ditch at the eastern end of the cobble street that ran through the settlement. 1, fiche 13, Anglais, - cobble%20street
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cobblestone : A naturally occurring round stone approximately 3-4 inches in diameter, smoothed by water; used for paving late 18c-early 19c and sometimes for stone walls. Also known as cobble. 4, fiche 13, Anglais, - cobble%20street
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rue pavée
1, fiche 13, Français, rue%20pav%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Earthmoving
- Masonry Materials
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dressed stone
1, fiche 14, Anglais, dressed%20stone
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Stone which has been squared all round and smoothed or rusticated on the face. 2, fiche 14, Anglais, - dressed%20stone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pierre de taille
1, fiche 14, Français, pierre%20de%20taille
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Morceau de pierre destiné à faire partie d'une construction appareillée, et taillée conformément au calepin d'appareil. 1, fiche 14, Français, - pierre%20de%20taille
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La pierre de taille, même de petites dimensions, se différencie du moellon en ce qu'elle a une place précise à occuper dans l'ouvrage dont elle va faire partie; même dans une construction en moellons assisés ou en moellons d'appareil, ceux-ci sont interchangeables; les pierres de taille ne le sont généralement pas. En effet chaque pierre de taille porte un numéro conforme à celui indiqué sur le calepin et, en principe, on ne peut la changer de place que rarement avec une autre. 1, fiche 14, Français, - pierre%20de%20taille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-05-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skating
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- round stone
1, fiche 15, Anglais, round%20stone
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Skating - General term(s). 1, fiche 15, Anglais, - round%20stone
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pierre ronde
1, fiche 15, Français, pierre%20ronde
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pour polissage à la main. 1, fiche 15, Français, - pierre%20ronde
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de patinage - généralités. 1, fiche 15, Français, - pierre%20ronde
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-04-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gadolinium gallium garnet
1, fiche 16, Anglais, gadolinium%20gallium%20garnet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- GGG 2, fiche 16, Anglais, GGG
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ladies engagement style ring set with one round facetted GGG stone. 1, fiche 16, Anglais, - gadolinium%20gallium%20garnet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grenat gallium gadolinium
1, fiche 16, Français, grenat%20gallium%20gadolinium
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GGG 1, fiche 16, Français, GGG
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pierre synthétique 1, fiche 16, Français, - grenat%20gallium%20gadolinium
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :