TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ROUTE LIST [5 fiches]

Fiche 1 2019-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Communications (Air Forces)
  • Air Transport
CONT

When proposed itineraries list 90 minutes or less at an en route stop and both arrival and departure messages are required, a combined arrival/departure message may be sent upon departure.

Français

Domaine(s)
  • Communications aériennes (Forces aériennes)
  • Transport aérien
CONT

Lorsque l'itinéraire comprend une escale de 90 minutes ou moins et qu'il faut transmettre un message d'arrivée et un message de départ, il est possible de les transmettre sous forme de message combiné, au moment du départ.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

LEGS KEY PUSH-displays page showing details of each leg of route where data is displayed and entered-displays a list of all route waypoints and speed/altitude crossing restrictions.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

The result of the procedure, which is likely to be more efficient than the declarative route, is a list identical to the declarative results.

OBS

The purpose of a heuristic search is to find the most economical path from the initial date to the goal state.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La possibilité de vérifier aisément le raisonnement des programmes (trace des règles utilisées) sera d'une aide précieuse pour vaincre la réticence de certains médecins à utiliser le "raisonnement d'une machine".

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :