TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROUTINE CLAIM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grass-fed beef
1, fiche 1, Anglais, grass%2Dfed%20beef
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grassfed beef 2, fiche 1, Anglais, grassfed%20beef
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An animal is considered grass-fed, according to the USDA [United States Deparment of Agriculture] Grass Fed Marketing Claim Standards, when grass and forage are the "feed source consumed for the lifetime of the ruminant animal, with the exception of milk consumed prior to weaning. Animals cannot be fed grain or grain by-products and must have continuous access to pasture during the growing season. Hay, haylage, baleage, silage, crop residue without grain, and other roughage sources may also be included as acceptable feed sources. Routine mineral and vitamin supplementation may also be included in the feeding regimen. " 3, fiche 1, Anglais, - grass%2Dfed%20beef
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bœuf d’animaux nourris à l’herbe
1, fiche 1, Français, b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe 1, fiche 1, Français, b%26oelig%3Buf%20provenant%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe; bœuf d’animaux nourris à l’herbe : termes à utiliser au Canada selon Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 1, Français, - b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bœuf : Au Canada, ce terme désigne généralement la viande et non l'animal (bovin domestique mâle castré) selon Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 1, Français, - b%26oelig%3Buf%20d%26rsquo%3Banimaux%20nourris%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bherbe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adulterated food supplement
1, fiche 2, Anglais, adulterated%20food%20supplement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Application] for routine examination of authentic adulterated food supplement samples available... Various undeclared drugs were detected and of 63 samples tested, the most frequent adulterations were sibutramine, its analogue N-mono-desmethyl-sibutramine and phenolphthalein. It confirms that slimming food supplements, regardless of the label claim, are often purposely adulterated with synthetic drugs to enhance desired action. 1, fiche 2, Anglais, - adulterated%20food%20supplement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- complément alimentaire adultéré
1, fiche 2, Français, compl%C3%A9ment%20alimentaire%20adult%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Complément alimentaire qui] a subi une manipulation frauduleuse consistant en l'ajout d'une ou plusieurs substance(s) et est vendu pour ce qu'il n'est pas, l'additif adultérant étant parfois toxique. 1, fiche 2, Français, - compl%C3%A9ment%20alimentaire%20adult%C3%A9r%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- routine claim 1, fiche 3, Anglais, routine%20claim
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- routine claims
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande qui ne pose pas de difficultés
1, fiche 3, Français, demande%20qui%20ne%20pose%20pas%20de%20difficult%C3%A9s
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Expression vue dans des documents en assurance et en immigration 1, fiche 3, Français, - demande%20qui%20ne%20pose%20pas%20de%20difficult%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Consultation S.Carrière 1, fiche 3, Français, - demande%20qui%20ne%20pose%20pas%20de%20difficult%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- demandes qui ne posent pas de difficultés
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :