TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUDD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rudd
1, fiche 1, Anglais, rudd
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- redeye 2, fiche 1, Anglais, redeye
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A freshwater European cyprinid fish (Scardinius erythrophthalmus) resembling the roach but having the dorsal fin farther back; a stouter body, and red irises and fins. 2, fiche 1, Anglais, - rudd
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rotengle
1, fiche 1, Français, rotengle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rotengle commun 2, fiche 1, Français, rotengle%20commun
nom masculin
- gardon rouge 1, fiche 1, Français, gardon%20rouge
correct, nom masculin
- gardon de surface 3, fiche 1, Français, gardon%20de%20surface
correct, nom masculin, régional
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poisson téléostéen dulcicole proche du gardon mais au corps plus haut et plus comprimé, à dorsale plus postérieure, tête plus obtuse, avec de grandes écailles et des yeux dorés. 3, fiche 1, Français, - rotengle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nom s. Scardinius erythrophthalmus; famille des cyprinidés [...] 3, fiche 1, Français, - rotengle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- leucisco rojo
1, fiche 1, Espagnol, leucisco%20rojo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roach
1, fiche 2, Anglais, roach
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The roach is a typical cyprinid five times as long as it is broad; in old fish this ratio is somewhat lessened by lateral compression and the development of a humped back. The flanks and belly are bright silver-white, the back blue-green or gray. The pelvic and anal fins are bright red or orange, the others gray, though often with pinkish tints. The iris of the eye is red, the tail deeply forked. The mouth is terminal or subinferior. Roach are often confused with the rudd, Scardinius erythrophthalmus which is indeed very similar. 2, fiche 2, Anglais, - roach
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plural roach or roaches. 3, fiche 2, Anglais, - roach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gardon
1, fiche 2, Français, gardon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poisson osseux très commun dans les eaux douces. (Famille des cyprinidés). 2, fiche 2, Français, - gardon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pardilla
1, fiche 2, Espagnol, pardilla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bermejuela 1, fiche 2, Espagnol, bermejuela
correct, nom féminin
- calandino 1, fiche 2, Espagnol, calandino
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cyprinid
1, fiche 3, Anglais, cyprinid
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fish belonging to the family Cyprinidae, for example roach, rudd and carp, sometimes used as a biological indicator of water quality. 1, fiche 3, Anglais, - cyprinid
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cyprinid: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - cyprinid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cyprinidé
1, fiche 3, Français, cyprinid%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poisson appartenant à la famille des Cyprinidae, par exemple, le gardon, le gardon rouge, la carpe, quelquefois utilisé comme indicateur biologique de la qualité de l'eau. 1, fiche 3, Français, - cyprinid%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cyprinidé : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - cyprinid%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Contaminación del agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ciprino
1, fiche 3, Espagnol, ciprino
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pez perteneciente a la familia Cyprinidae, [por ejemplo, el gobio, el rojo o la carpa,] que se utiliza a veces como indicador biológico de la calidad del agua. 1, fiche 3, Espagnol, - ciprino
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Events
- Types of Ships and Boats
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tall Ships’ Races
1, fiche 4, Anglais, Tall%20Ships%26rsquo%3B%20Races
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Cutty Sark Tall Ships’ Races 1, fiche 4, Anglais, Cutty%20Sark%20Tall%20Ships%26rsquo%3B%20Races
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Tall Ships’ Races, formerly known as the "Cutter Sark Tall Ships’ Races, "are long-distance races for sailing ships. The races were originally sponsored by Berry Brothers and Rudd-marketers of Cutty Sark Scotch Whisky(the Cutty Sark being their trademark as well as a preserved tea clipper lying at Greenwich in London). The races are held annually in European waters and consist of two racing legs of several hundred nautical miles, and a "cruise in company" between the legs. The Cutty Sark was in 1869 one of the last sailing clippers to be built, and she is the only classic clipper still surviving. She is now preserved in dry dock at Greenwich in London. Cutty Sark has inspired the name of a brand of whisky. An image of the ship appears on the label, and the maker has sponsored the Cutty Sark Tall Ships’ Race. 1, fiche 4, Anglais, - Tall%20Ships%26rsquo%3B%20Races
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Types de bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Tall Ships' Races
1, fiche 4, Français, Tall%20Ships%27%20Races
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Cutty Sark Tall Ships' Races 1, fiche 4, Français, Cutty%20Sark%20Tall%20Ships%27%20Races
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Cutty Sark est un navire à voiles britannique qui servit au commerce du thé de Chine et de la laine néo-zélandaise avec le Royaume-Uni. Le Cutty Sark est l'un des derniers clippers à avoir été construit, en 1869, à Dumbarton en Écosse, par la société Scott & Lindon, sur des plans de Hercules Linton (Cutty Sark signifie «chemise courte» en scots [langue germanique parlée en Écosse] d'après le nom d'un personnage du poète Robert Burns). Il est le dernier spécimen de cette génération de navires à être resté en bon état de conservation. Cutty Sark est également une marque de whisky, qui reproduit l'image du navire sur ses bouteilles. Le fabricant sponsorise la Cutty Sark Tall Ships' Race, une compétition créée en 1956 à laquelle participent d'anciens grands voiliers, en l'honneur du Cutty Sark et pour perpétuer l'époque héroïque des courses de clippers. 1, fiche 4, Français, - Tall%20Ships%27%20Races
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :