TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUF [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-defence force
1, fiche 1, Anglais, self%2Ddefence%20force
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although the Kamajors were originally a male-only traditional hunting society, in response to increased pressure from the RUF [Revolutionary United Front], beginning in the early 1990s and throughout the war, they became a self-defence force and enlisted women and girls. 1, fiche 1, Anglais, - self%2Ddefence%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- milice d'auto-défense
1, fiche 1, Français, milice%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- force d'auto-défense 2, fiche 1, Français, force%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que les Kamajors aient été à l'origine une société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine, ils se sont transformés, au début des années 90, lorsque le RUF [Front révolutionnaire uni] a intensifié ses pressions, en milice d'auto-défense et ont enrôlé des femmes et des filles. 1, fiche 1, Français, - milice%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Anthropology
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- male-only traditional hunting society
1, fiche 2, Anglais, male%2Donly%20traditional%20hunting%20society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Although the Kamajors were originally a male-only traditional hunting society, in response to increased pressure from the [Revolutionary United Front](RUF), beginning in the early 1990s and throughout the war, they became a self-defence force and enlisted women and girls. 1, fiche 2, Anglais, - male%2Donly%20traditional%20hunting%20society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Anthropologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine
1, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20chasseurs%20traditionnels%20exclusivement%20masculine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bien que les Kamajors aient été à l'origine une société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine, ils se sont transformés, au début des années 90, lorsque le [Front révolutionnaire uni] (RUF) a intensifié ses pressions, en milice d'auto-défense et ont enrôlé des femmes et des filles. 1, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20chasseurs%20traditionnels%20exclusivement%20masculine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- diamond smuggling
1, fiche 3, Anglais, diamond%20smuggling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Smillie, who investigated diamond smuggling as part of a UN [United Nations] probe, said diamonds were the primary source of RUF [Revolutionary United Front] funding and most left Sierra Leone through Liberia. 2, fiche 3, Anglais, - diamond%20smuggling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrebande de diamants
1, fiche 3, Français, contrebande%20de%20diamants
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«Projet de loi C-402 : Loi interdisant l'importation au Canada de diamants servant à financer les conflits». [...] il est nécessaire de prendre des mesures précises à l'échelle mondiale pour mettre un terme à la contrebande de diamants [...] 2, fiche 3, Français, - contrebande%20de%20diamants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contrabando de diamantes
1, fiche 3, Espagnol, contrabando%20de%20diamantes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El 1 de agosto [de 2003] los diamantes en bruto podrían haber obtenido, por fin, el pasaporte definitivo que determinase de donde se han extraído. Pero el ansiado certificado ético, que pretende erradicar la subvención de conflictos sangrientos en África a través del contrabando de diamantes, se ha vuelto a quedar en el tintero de las intenciones de los países implicados. 1, fiche 3, Espagnol, - contrabando%20de%20diamantes
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- note issuance facility
1, fiche 4, Anglais, note%20issuance%20facility
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NIF 2, fiche 4, Anglais, NIF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Revolving credit arrangement in the Euromarket, whereby the borrower issues short-term promissory notes (Euronotes) in its own name, generally with maturities of three to six months. 3, fiche 4, Anglais, - note%20issuance%20facility
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A group of underwriting banks guarantees the availability of funds by agreeing to purchase any unsold notes at each rollover date, or by writing a standby line of credit. NIFs offer companies the flexibility of short-term financing, and give lenders an opportunity to meet credit needs of borrowers without being required to purchase any unsold notes. The revolving line of credit is often negotiated through a single bank that in turn sells participations to other members of the underwriting syndicate. 3, fiche 4, Anglais, - note%20issuance%20facility
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
NIF : Note issuance facility. It is difficult to determine when this term was first used but, like "RUF", has become for many the generic term for all manner of euronote issuance facilities irrespective of distribution method. It refers in its accepted sense to a facility using the tender panel distribution method. 4, fiche 4, Anglais, - note%20issuance%20facility
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
RUFs and NIFs are considered by many as generic terms for any Euronote issuance facility. However, the banks which provide such facilities use varying designations to differentiate their product from those of competitors. 5, fiche 4, Anglais, - note%20issuance%20facility
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- issue contract
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facilité d'émission garantie
1, fiche 4, Français, facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9mission%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- facilité d'émission d'effets 2, fiche 4, Français, facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9mission%20d%27effets
correct, nom féminin
- facilité d'émission de billets 3, fiche 4, Français, facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9mission%20de%20billets
correct, nom féminin
- NIF 4, fiche 4, Français, NIF
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ouverture de crédit à moyen terme par un établissement financier (ou un groupe d'établissements financiers) qui assure à son client la disponibilité de fonds à court terme moyennant une commission. 1, fiche 4, Français, - facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9mission%20garantie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
l'emprunteur émet, pour placement auprès de tiers, jusqu'à concurrence du montant convenu, des billets à court terme ayant en général une échéance de trois à six mois, successivement pendant une période donnée plus longue, habituellement de cinq à sept ans. L'établissement financier s'engage à acheter les billets que l'emprunteur ne réussit pas à se placer, ou encore à lui fournir un crédit de confirmation. 1, fiche 4, Français, - facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9mission%20garantie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La facilité d'émission d'effets est accordée à l'emprunteur par un établissement financier (ou un groupe d'établissements financiers) moyennant une commission, ce dernier s'engageant à acheter les billets que l'emprunteur ne réussit pas à placer, ou encore à lui fournir un crédit de soutien. 1, fiche 4, Français, - facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9mission%20garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- contrato de emisión
1, fiche 4, Espagnol, contrato%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- contrato de emisión de pagarés 2, fiche 4, Espagnol, contrato%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20pagar%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Convenio de mediano plazo que permite a los deudores emitir papel a corto plazo (de tres a seis meses) bajo su propia garantía. 3, fiche 4, Espagnol, - contrato%20de%20emisi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- revolving underwriting facility
1, fiche 5, Anglais, revolving%20underwriting%20facility
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RUF 2, fiche 5, Anglais, RUF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An arrangement whereby a borrower may issue short term notes, typically three to six months in maturity, up to a prescribed limit over an extended period of time, originally using the sole placing agency distribution method. 3, fiche 5, Anglais, - revolving%20underwriting%20facility
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RUFs and NIFs are considered by many as generic terms for any euronote issuance facility. However, the banks which provide such facilities use varying designations to differentiate their product from those of their competitors. 3, fiche 5, Anglais, - revolving%20underwriting%20facility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- facilité renouvelable à prise ferme
1, fiche 5, Français, facilit%C3%A9%20renouvelable%20%C3%A0%20prise%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- facilité de prise ferme renouvelable 2, fiche 5, Français, facilit%C3%A9%20de%20prise%20ferme%20renouvelable
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Entente selon laquelle un emprunteur peut émettre des billets à court terme, pour des échéances variant entre trois et six mois, jusqu'à concurrence d'une limite fixée, pendant une longue période, à l'origine par l'intermédiaire d'un agent de placement unique. 3, fiche 5, Français, - facilit%C3%A9%20renouvelable%20%C3%A0%20prise%20ferme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- servicio de emisión de pagarés
1, fiche 5, Espagnol, servicio%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20pagar%C3%A9s
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema de suscripción de créditos renovables 2, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20suscripci%C3%B3n%20de%20cr%C3%A9ditos%20renovables
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compromiso de financiación a medio y corto plazo, ofrecido por algunos bancos en forma de títulos al portador o pagarés renovables según un sistema de continuidad establecido por el propio banco. 2, fiche 5, Espagnol, - servicio%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20pagar%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Término sin consolidar en español lo que explica una gran fluctuación terminológica y el uso frecuente de la forma en inglés. 2, fiche 5, Espagnol, - servicio%20de%20emisi%C3%B3n%20de%20pagar%C3%A9s
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Euro-note facility 1, fiche 6, Anglais, Euro%2Dnote%20facility
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Euronote facility 2, fiche 6, Anglais, Euronote%20facility
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Include primarily very short-term securities issued on the Euromarket, which are continually rolled over but with a safety net in the form of a backstop(a standby enrocredit) if the issue is not taken up. Four generations have been identified up to now : 1) revolving underwriting facility(RUF) ;2) tender panel issues, such as note issuance facilities(NIF), purchase underwriting facilities(PUF), etc. ;3) multioption facilities(MOF) or multicomponent facilities; 4) euronotes and eurocommercial paper. 3, fiche 6, Anglais, - Euro%2Dnote%20facility
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- facilité d'émissions souscrites
1, fiche 6, Français, facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9missions%20souscrites
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Les facilités d'émissions souscrites] consistent schématiquement en l'émission de titres à court terme [...] accompagnés d'une ligne de garantie sous forme d'euro-crédit. 1, fiche 6, Français, - facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9missions%20souscrites
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Traduction de la Banque des règlements internationaux. 2, fiche 6, Français, - facilit%C3%A9%20d%27%C3%A9missions%20souscrites
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- facilités d'émissions souscrites
- facilités d'euronotes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- servicio financiero para eurodólares
1, fiche 6, Espagnol, servicio%20financiero%20para%20eurod%C3%B3lares
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- servicios financieros para eurodólares
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Political Science (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Revolutionary United Front 1, fiche 7, Anglais, Revolutionary%20United%20Front
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sierra Leone. 1, fiche 7, Anglais, - Revolutionary%20United%20Front
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Front révolutionnaire uni
1, fiche 7, Français, Front%20r%C3%A9volutionnaire%20uni
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Frente Revolucionario Unido
1, fiche 7, Espagnol, Frente%20Revolucionario%20Unido
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transferable revolving underwriting facility
1, fiche 8, Anglais, transferable%20revolving%20underwriting%20facility
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TRUF 2, fiche 8, Anglais, TRUF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- transferable RUF 3, fiche 8, Anglais, transferable%20RUF
correct
- TRUF 2, fiche 8, Anglais, TRUF
correct
- TRUF 2, fiche 8, Anglais, TRUF
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A RUF for which the underwriting commitment of a participating bank is easily transferable to another bank. 4, fiche 8, Anglais, - transferable%20revolving%20underwriting%20facility
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
RUF : Revolving underwriting facility. A term first used by Merrill Lynch International Limited denoting a facility which used the sole placing agency distribution method. Strictly speaking, the RUF should denote exclusively this structure but has now become associated by many as the generic term for euronote issuance facilities. 5, fiche 8, Anglais, - transferable%20revolving%20underwriting%20facility
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facilité renouvelable à prise ferme comportant un élément de cession
1, fiche 8, Français, facilit%C3%A9%20renouvelable%20%C3%A0%20prise%20ferme%20comportant%20un%20%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20cession
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans un document interne traduit de la Banque des règlements internationaux. 2, fiche 8, Français, - facilit%C3%A9%20renouvelable%20%C3%A0%20prise%20ferme%20comportant%20un%20%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20cession
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :