TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUN STEP [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skip step
1, fiche 1, Anglais, skip%20step
correct, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short hop on one foot followed by a step that is used to move from a run into a tumbling movement(as a cartwheel or a handspring). 1, fiche 1, Anglais, - skip%20step
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 1, Français, appel
correct, nom, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'appel est une partie très importante du saut de mains. (...) sautez en hauteur et vers l'avant. (...) laissez votre jambe gauche en retrait de la droite. (...) rapprochez les jambes et inclinez-vous légèrement vers l'avant. 1, fiche 1, Français, - appel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto con un solo pie
1, fiche 1, Espagnol, salto%20con%20un%20solo%20pie
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Stairs and Stairways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tread depth
1, fiche 2, Anglais, tread%20depth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tread 2, fiche 2, Anglais, tread
correct
- tread width 3, fiche 2, Anglais, tread%20width
voir observation, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from front to back of the upper surface of a step in a stair, including the run and the nosing. 4, fiche 2, Anglais, - tread%20depth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tread width: confusing term that can be viewed as meaning the horizontal dimension from side to side of the upper surface of a step in a stair. 4, fiche 2, Anglais, - tread%20depth
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tread width: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - tread%20depth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Escaliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profondeur de marche
1, fiche 2, Français, profondeur%20de%20marche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pas 2, fiche 2, Français, pas
correct, nom masculin
- largeur de marche 3, fiche 2, Français, largeur%20de%20marche
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Profondeur totale d'une marche d'escalier, mesurée au niveau de la ligne de foulée, et comprenant son giron et son nez. 4, fiche 2, Français, - profondeur%20de%20marche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
largeur de marche : terme prêtant à confusion parce qu'on peut penser qu'il désigne la dimension horizontale parallèle à la ligne des épaules de l'observateur. 5, fiche 2, Français, - profondeur%20de%20marche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
profondeur de marche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 2, Français, - profondeur%20de%20marche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Stairs and Stairways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 3, Anglais, run
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- going 2, fiche 3, Anglais, going
correct, nom, normalisé
- step run 3, fiche 3, Anglais, step%20run
correct
- step going 4, fiche 3, Anglais, step%20going
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance between the nosings of two consecutive steps, measured on the walking line. 5, fiche 3, Anglais, - run
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
going; run: terms and definition standardized by ISO in 1977. 6, fiche 3, Anglais, - run
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- going of step
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Escaliers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- giron
1, fiche 3, Français, giron
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre les nez de deux marches consécutives, mesurée sur la ligne de foulée. 2, fiche 3, Français, - giron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
giron : terme et définition normalisés par l'ISO en 1977. 3, fiche 3, Français, - giron
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 4, Anglais, shot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 3, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect]. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 4, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Irretrievable key shot. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 6 PHR
To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one’s whole body behind shot. To get one’s weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 7 PHR
To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Record number: 4, Textual support number: 8 PHR
Crushing shots. Filing one’s body into a shot. 2, fiche 4, Anglais, - shot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 4, Français, coup
correct, nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins. 2, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes. 3, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu. 4, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups. 4, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup. 4, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups. 4, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
Sortir des coups impressionnants. 4, fiche 4, Français, - coup
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- golpe
1, fiche 4, Espagnol, golpe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tiro 2, fiche 4, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
- pegada 1, fiche 4, Espagnol, pegada
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota. 3, fiche 4, Espagnol, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto). 1, fiche 4, Espagnol, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro. 4, fiche 4, Espagnol, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento. 3, fiche 4, Espagnol, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Un golpe lleva efecto. 3, fiche 4, Espagnol, - golpe
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Angular un tiro. 3, fiche 4, Espagnol, - golpe
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- natural running
1, fiche 5, Anglais, natural%20running
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Natural running is running the way the human body was meant to run in its purest form... across a solid surface. That means running with good mechanics and an efficient gait that focuses on landing lightly on the midfoot/forefoot... and quickly lifting your foot off the ground instead of pushing off with excessive muscular force.... Tenants of natural running can be seen while running barefoot and running in lightweight or minimalist running shoes that allow your feet to develop proprioception or "feel" the ground with every step. 2, fiche 5, Anglais, - natural%20running
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- course naturelle
1, fiche 5, Français, course%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La course naturelle, avec des chaussures minimalistes ou pieds nus, est une tendance en plein essor. De plus en plus de coureurs abandonnent l'amorti au profit d'une expérience plus naturelle, mais il est important de le faire prudemment. 1, fiche 5, Français, - course%20naturelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- payment proposal
1, fiche 6, Anglais, payment%20proposal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Creating the payment proposal, is part of the first step in the SPS payment run, along with maintaining the payment parameters, editing the completed proposal and scheduling the run of the payment program. 1, fiche 6, Anglais, - payment%20proposal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- proposition de paiement
1, fiche 6, Français, proposition%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La proposition de paiement fait partie de la première étape du cycle de paiement SNP, avec la tenue à jour des paramètres du cycle de paiement, la modification de la proposition remplie et la planification du programme de paiement. 1, fiche 6, Français, - proposition%20de%20paiement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- payment parameter
1, fiche 7, Anglais, payment%20parameter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This is the way you define the program run by specifying which accounts should be cleared. You can specify individual accounts or intervals of account numbers, and you can restrict the selection of open items by fiscal year. Maintaining the payment parameters is part of the first step in the SPS payment run, along with : creating the payment proposal, editing the completed proposal and scheduling the run of the payment program. If you do not enter any parameters the entire dataset is selected. To avoid having to enter the parameters repeatedly for every program run, you can store your specifications in variants. A variant consists of a complete group of clearing parameters you save and call up together. 1, fiche 7, Anglais, - payment%20parameter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paramètre de paiement
1, fiche 7, Français, param%C3%A8tre%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est avec les paramètres de paiement que vous définissez l'exécution du programme en indiquant les comptes à rapprocher. Vous pouvez indiquer des comptes particuliers ou des intervalles de numéros de compte, et vous pouvez restreindre la liste des postes non soldés à l'exercice financier. La tenue à jour des paramètres de paiement fait partie de la première étape du cycle de paiement SNP, avec la création d'une proposition de paiement, la modification de la proposition remplie et la planification du programme de paiement. Si vous n'entrez aucun paramètre, tout le jeu de données est sélectionné. Pour éviter de saisir à répétition les paramètres dans chaque exécution du programme, mémorisez vos caractéristiques dans des variantes. Une variante est un groupe complet de paramètres de rapprochement que vous avez mémorisés en groupe et que vous rappelez d'un bloc. 1, fiche 7, Français, - param%C3%A8tre%20de%20paiement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shuffle step
1, fiche 8, Anglais, shuffle%20step
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- side skipping 2, fiche 8, Anglais, side%20skipping
correct, voir observation
- skipping step 3, fiche 8, Anglais, skipping%20step
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sideskipping is a series of quick side steps with one’s shoulders parallel to the net. Such a movement is required to bring a player close enough to the ball so that an effective stroke can be made. 4, fiche 8, Anglais, - shuffle%20step
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "shuffle step" is almost always used in the plural, since more than one is generally required to move from one point to another. The term "side step", in the singular, is but a single segment in the process of sideskipping. This latter term more often than not denotes an action rather than the result thereof. Other related terms: shuffling, cross-over step, adjustment step, turning step. 4, fiche 8, Anglais, - shuffle%20step
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Some people ask me how to move for that next shot : Should they use a shuffle step, a crossover or just turn and run. 1, fiche 8, Anglais, - shuffle%20step
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Take small skipping steps backward, far enough so the ball won’t come down behind you. 3, fiche 8, Anglais, - shuffle%20step
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pas chassé
1, fiche 8, Français, pas%20chass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les pas chassés permettent de faire face au filet tout en se déplaçant ainsi que d'éviter les contre-pieds. Il est en effet, plus facile de repartir vers l'endroit d'où l'on vient, lorsqu'on court vers l'avant. Les pas chassés sont le plus souvent utilisés pour parcourir de courtes distances. Si la balle est très loin, on peut revenir en pas courus en début de replacement, puis se remettre face au filet en pas chassés en fin de replacement. Pour les longs déplacements, en avant et en diagonale, on utilise le plus souvent des pas courus. 2, fiche 8, Français, - pas%20chass%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme plus courant au pluriel. Termes connexes : pas latéral (ou pas de côté), déplacement latéral. 3, fiche 8, Français, - pas%20chass%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
S'il faut reculer, et c'est souvent le cas [avec un lob], le faire à petits pas chassés, en appui sur la jambe arrière. 2, fiche 8, Français, - pas%20chass%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
pas chassés avant ou arrière, pas chassés rapides. 3, fiche 8, Français, - pas%20chass%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- run step 1, fiche 9, Anglais, run%20step
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 9, Anglais, - run%20step
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 9, Anglais, - run%20step
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pas couru
1, fiche 9, Français, pas%20couru
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 9, Français, - pas%20couru
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 9, Français, - pas%20couru
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Aboriginal Forestry Training and Review Committee
1, fiche 10, Anglais, National%20Aboriginal%20Forestry%20Training%20and%20Review%20Committee
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The National Aboriginal Forestry Training and Review Committee was established in 1993 to increase the participation of Aboriginal people in the forestry industry. As a first step, the committee looked at the level of participation in the industry. At present, the committee is working with specific educational institutions to encourage Aboriginal people to take training programs in the forestry industry. It is also working with the institutions to modify existing programs to include an Aboriginal component. The third phase of this agreement began in November 1995 and will run to March 31, 1997. 1, fiche 10, Anglais, - National%20Aboriginal%20Forestry%20Training%20and%20Review%20Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité national d'étude de la formation et de l'emploi des Autochtones en foresterie autochtone
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20national%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20en%20foresterie%20autochtone
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1993, le Comité national d'étude de la formation et de l'emploi des Autochtones en foresterie autochtone a pour but d'accroître la participation des peuples autochtones à l'industrie forestière. Le Comité a d'abord étudié le niveau de participation à l'industrie. Maintenant, il travaille avec certains établissements d'enseignement en vue d'encourager les Autochtones à suivre des programmes de formation liés à l'industrie forestière. Le Comité travaille également avec ces établissements à modifier les programmes actuels afin d'y inclure une composante autochtone. La troisième phase de l'entente a commencé en novembre 1995 et se poursuivra jusqu'au 31 mars 1997. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20national%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20en%20foresterie%20autochtone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crossover
1, fiche 11, Anglais, crossover
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cross step 2, fiche 11, Anglais, cross%20step
correct, nom
- crossover step 2, fiche 11, Anglais, crossover%20step
correct
- cross-over step 3, fiche 11, Anglais, cross%2Dover%20step
correct
- cross over 4, fiche 11, Anglais, cross%20over
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cross-over steps: these are customarily used as a transition into other types of running, and to assist the movement of your weight in the hitting action. 3, fiche 11, Anglais, - crossover
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "cross-over", a specific strategy used in doubles tennis. Compare with "side step" and "turning step". 2, fiche 11, Anglais, - crossover
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Some people ask me how to move for that next shot : Should they use a shuffle step, a crossover or just turn and run. 1, fiche 11, Anglais, - crossover
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Footwork for the cross over needs practice but it really keeps you sideways-on. 4, fiche 11, Anglais, - crossover
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
backward cross-over step (=tango step). 2, fiche 11, Anglais, - crossover
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pas croisé
1, fiche 11, Français, pas%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pas tango 2, fiche 11, Français, pas%20tango
correct, nom masculin, France, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Jeu de jambes élégant comportant un croisé de la jambe arrière. Ce jeu aide à reprendre équilibre et course vers le filet tout en favorisant le fait de rester de côté pour le joueur qui désire bien couper son coup d'approche. 3, fiche 11, Français, - pas%20crois%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est hors de portée, faites un pas croisé avec le pied gauche. 4, fiche 11, Français, - pas%20crois%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- paso cruzado
1, fiche 11, Espagnol, paso%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Los pasos cruzados requieren algo más de práctica. Después de girar, cruce el pie izquierdo delante del derecho y dé un paso lateral con éste; repita el movimiento hasta lograr la posición deseada. 1, fiche 11, Espagnol, - paso%20cruzado
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- pasos cruzados
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bench step test 1, fiche 12, Anglais, bench%20step%20test
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- step test 2, fiche 12, Anglais, step%20test
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A test in which subjects step on a bench (40 cm high for males, 33 cm high for females) at 22.5 steps/min for 6 minutes. This test is used to predict the subject’s maximal oxygen intake (VO2 Max). 3, fiche 12, Anglais, - bench%20step%20test
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In females the same pattern was not quite true, as the bench step test was more highly associated with run performance than the treadmill test.... 2, fiche 12, Anglais, - bench%20step%20test
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... as in the step test, the subject’s motion variability in treadmill walking ... influences the amount of external work performed and, consequently, the reproducibility of the overall testing procedure. 2, fiche 12, Anglais, - bench%20step%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- test de la marche
1, fiche 12, Français, test%20de%20la%20marche
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- step-test 1, fiche 12, Français, step%2Dtest
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
le step-test ou test de la marche : ce test présente de nombreuses variantes; il consiste à monter et descendre une marche de hauteur déterminée à cadence constante. La détermination du pouls, en fin d'exercice, ou (et) la rapidité de son retour à des valeurs proches du pouls de repos, permettent d'apprécier le niveau de la capacité aérobie [...] 1, fiche 12, Français, - test%20de%20la%20marche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cell recycle
1, fiche 13, Anglais, cell%20recycle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Process used in fermentation and anaerobic digestion in which the cells are removed from the product or effluent stream and recycled into the reactor, which is run in a continuous, cascade or batch mode. The technique is of value when the cells are being used to produce a secondary product or to treat effluents where :(1) cell growth is not required;(2) the growth of cells causes diversion of substrate into unwanted biomass;(3) the rate of cell production or growth, or cell concentration is a rate-limiting step. 1, fiche 13, Anglais, - cell%20recycle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- recyclage des cellules
1, fiche 13, Français, recyclage%20des%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le recyclage des cellules est particulièrement important en dépollution biologique dans les procédés de contact. Dans le cas du recyclage interne, on utilise les aptitudes floculantes des cellules, ce qui entraîne une hétérogénéité quant à la répartition des cellules dans le réacteur. Le soutirage du produit s'effectue là où la densité des microorganismes est la plus faible. Le fermenteur APV mis au point pour fabriquer de la bière en continu était basé sur ce principe : le temps de séjour du fluide était de deux heures alors que celui des microorganismes atteignait quatre cents heures. Le recyclage externe consiste à récupérer les levures à la sortie du réacteur et à les réintroduire dans celui-ci : ceci peut se faire par décantation, ultrafiltration ou centrifugation. 1, fiche 13, Français, - recyclage%20des%20cellules
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cleanly 1, fiche 14, Anglais, cleanly
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If a desk head crash occurs on ADABAS, ASABAS must be brought down cleanly, i. e. the last cleanup step which dumps the log file to tape must be run.(MAS-1399045-p. 6) 1, fiche 14, Anglais, - cleanly
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- proprement 1, fiche 14, Français, proprement
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dans l'ordre 1, fiche 14, Français, dans%20l%27ordre
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si la tête de L/E du disque fait défaut en cours d'exécution de ADABAS, ce dernier doit être enlevé de la mémoire centrale «proprement», c.-à-d., qu'il faut exécuter la dernière étape de vidage sur bande, du fichier journal». (Inf. & Gestion N. 135 - Sell. 82, p. 58) 1, fiche 14, Français, - proprement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1979-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skating
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- paso doble
1, fiche 15, Anglais, paso%20doble
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Paso Doble. International dance-optional pattern :(...) The dance starts with a run(...) followed by two chassés(...) forward for the man and backward for the lady. The man keeps his partner to his right, hip to hip(...) to step 15. 1, fiche 15, Anglais, - paso%20doble
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- paso doble 1, fiche 15, Français, paso%20doble
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Paso Doble. Danse internationale sur tracé facultatif: (...) la danse débute par un pas d'élan (...) suivi de deux chassés (...) avant pour le patineur et arrière pour la patineuse. Le patineur maintient la patineuse à sa droite, hanche à hanche (...) jusqu'au pas 15. 1, fiche 15, Français, - paso%20doble
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 15, Français, - paso%20doble
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- run along on the step
1, fiche 16, Anglais, run%20along%20on%20the%20step
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- courir sur le redan 1, fiche 16, Français, courir%20sur%20le%20redan
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :