TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUN TRANSLATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Policy
- Political Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pirate Party of Canada
1, fiche 1, Anglais, Pirate%20Party%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PPCA 2, fiche 1, Anglais, PPCA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Pirate Party 3, fiche 1, Anglais, Pirate%20Party
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 2010. 4, fiche 1, Anglais, - Pirate%20Party%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Objective :] To run candidates for election at the federal level; To change the political conversation in Canada; To support the translation of social movements into coherent demands; To support transpartisan and international solutions to the crises that face humankind; To support evidence based policy, the scientific method, and technology; To always experiment, encourage spontaneity, and never stop trying to fix inherited problems; To facilitate the spread of fun, food, and friendship; To support the spread of the hacker ethic; To change the world. 2, fiche 1, Anglais, - Pirate%20Party%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Politiques sociales
- Sciences politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Parti Pirate du Canada
1, fiche 1, Français, Parti%20Pirate%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PPC 1, fiche 1, Français, PPC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Parti Pirate 1, fiche 1, Français, Parti%20Pirate
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- run translation 1, fiche 2, Anglais, run%20translation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- run translation screen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exécuter les conversions 1, fiche 2, Français, ex%C3%A9cuter%20les%20conversions
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Écran - General Ledger. 1, fiche 2, Français, - ex%C3%A9cuter%20les%20conversions
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- écran exécuter les conversions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :