TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RUNABOUT [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

runabout sleigh : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

traîneau cabriolet : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

runabout : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

canot automobile : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

runabout carriage : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boghei léger : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

runabout harness : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

harnais de cabriolet : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Interiors (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
OBS

On retrouve dans certains dictionnaires les graphies «repose-pieds» et «repose-pied» au singulier. La graphie recommandée pour le pluriel par le Conseil supérieur de la langue française est «repose-pieds».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Type de cabriolet à deux places avec capote en toile totalement repliable et vitres escamotables.

Terme(s)-clé(s)
  • cabriolet

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
OBS

runabout : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Interiors (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
  • Air Terminals

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
  • Aérogares

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :