TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUNG [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ladder tournament
1, fiche 1, Anglais, ladder%20tournament
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ladder competition 2, fiche 1, Anglais, ladder%20competition
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tournament in which the names of all contestants are drawn and arranged one above the other on a posted list and in which each entrant is entitled to challenge one of the two contestants directly above him and if victorious to assume his opponent’s place in the ranking. 3, fiche 1, Anglais, - ladder%20tournament
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Unlike many tournaments, which usually have an element of elimination, ladder competitions can go on indefinitely. In a ladder competition, players are listed as if on the rungs of a ladder. The objective for a player is to reach the highest rung of the ladder. 4, fiche 1, Anglais, - ladder%20tournament
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ladder-type tournament
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tournoi échelle
1, fiche 1, Français, tournoi%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tournoi-échelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bell
1, fiche 2, Anglais, bell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- division bell 1, fiche 2, Anglais, division%20bell
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An electronic bell used to summon Members at the beginning of a sitting, for the taking of a vote or to establish a quorum in the House. 2, fiche 2, Anglais, - bell
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Once the Speaker has ordered that the Members be called in for a recorded vote, the division bells are rung and the party Whips assemble their Members. While the division bells ring, the proceedings of the House are effectively suspended; debate has ceased, and no Member can be recognized by the Chair for whatever reason. 3, fiche 2, Anglais, - bell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sonnerie d'appel
1, fiche 2, Français, sonnerie%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sonnerie d'appel au vote 2, fiche 2, Français, sonnerie%20d%27appel%20au%20vote
correct, nom féminin
- timbre d'appel 3, fiche 2, Français, timbre%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sonnerie électronique utilisée pour convoquer les députés, soit au début d'une séance, soit pour une mise aux voix ou soit pour atteindre le quorum à la Chambre. 4, fiche 2, Français, - sonnerie%20d%27appel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une fois que le Président a ordonné la convocation des députés aux fins d’un vote par appel nominal, la sonnerie d’appel se fait entendre et les whips rassemblent leurs collègues députés. Pendant que la sonnerie se fait entendre [...] les travaux de la Chambre sont suspendus; il n’y a plus de débat et la présidence ne peut donner la parole à aucun député, pour quelque raison que ce soit. 5, fiche 2, Français, - sonnerie%20d%27appel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- timbre
1, fiche 2, Espagnol, timbre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Timbre electrónico utilizado para convocar a los diputados al principio de una sesión, a fin de realizar una votación o establecer el quórum en la Cámara. 1, fiche 2, Espagnol, - timbre
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- situation comedy
1, fiche 3, Anglais, situation%20comedy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sitcom 2, fiche 3, Anglais, sitcom
correct
- sit-com 2, fiche 3, Anglais, sit%2Dcom
correct
- sit.-com. 3, fiche 3, Anglais, sit%2E%2Dcom%2E
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A radio or television comedy series that involves a continuing cast of characters in a succession of unconnected episodes. 4, fiche 3, Anglais, - situation%20comedy
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ever since "I love Lucy" zoomed to the top rung on the rating ladder, it seems the networks have been filling every available half-hour with another situation comedy. 3, fiche 3, Anglais, - situation%20comedy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comédie de situation
1, fiche 3, Français, com%C3%A9die%20de%20situation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comédie de mœurs en plusieurs épisodes autonomes et comportant des personnages récurrents. 2, fiche 3, Français, - com%C3%A9die%20de%20situation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La «comédie de situation» se déroule de nos jours dans un cadre télévisuel mais elle a fait pendant longtemps les belles heures de la radio. 3, fiche 3, Français, - com%C3%A9die%20de%20situation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Artes escénicas (Generalidades)
- Televisión (Artes escénicas)
- Radio (Artes escénicas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- comedia de situación
1, fiche 3, Espagnol, comedia%20de%20situaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comedia que se desarrolla sobre episodios de la vida real, en el mismo lugar y con los mismos personajes. 2, fiche 3, Espagnol, - comedia%20de%20situaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sitcom [...] acrónimo, formado a partir de la expresión inglesa "situation comedy" [...] se aconseja sustituirlo por [...] comedia de situación [...] 3, fiche 3, Espagnol, - comedia%20de%20situaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secure oneself with a leg lock
1, fiche 4, Anglais, secure%20oneself%20with%20a%20leg%20lock
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- take a leg lock 2, fiche 4, Anglais, take%20a%20leg%20lock
verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To secure oneself with a leg lock while facing away from the ladder, first secure the top of the ladder. Then descend to the level from which the work is to be done. While facing away from the ladder, lift one leg and insert it through the ladder, over the second rung above the one on which the other foot rests. Bring the foot back through, over the rung above the one on which the other foot rests, and hook the foot over the beam. 3, fiche 4, Anglais, - secure%20oneself%20with%20a%20leg%20lock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- s'amarrer avec la jambe 1, fiche 4, Français, s%27amarrer%20avec%20la%20jambe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prendre position sur l'échelle 2, fiche 4, Français, prendre%20position%20sur%20l%27%C3%A9chelle
- s'accrocher à l'échelle avec la jambe 3, fiche 4, Français, s%27accrocher%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20avec%20la%20jambe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Passer une jambe entre deux échelons pour saisir, avec le talon engagé en arrière, l'échelon inférieur à celui sur lequel repose la cuisse. 2, fiche 4, Français, - s%27amarrer%20avec%20la%20jambe
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour s'amarrer avec la jambe, procéder comme suit : poser les deux pieds sur l'échelon approprié; passer une jambe par-dessus le deuxième échelon plus haut; ramener le pied sous l'échelon qui supporte la cuisse et poser le pied sur le montant; s'amarrer avec la jambe droite si la manœuvre est exécutée du côté gauche de l'échelle et vice versa. 1, fiche 4, Français, - s%27amarrer%20avec%20la%20jambe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bell rope
1, fiche 5, Anglais, bell%20rope
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rope 2, fiche 5, Anglais, rope
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a ship's bell is rung by flicking sideways the bell rope causing the clapper to strike the inside of the bell. 3, fiche 5, Anglais, - bell%20rope
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corde de cloche
1, fiche 5, Français, corde%20de%20cloche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- corde 2, fiche 5, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Réunion de brins tordus ensemble servant à la manœuvre de la cloche par l'intermédiaire du volant ou du bras. 2, fiche 5, Français, - corde%20de%20cloche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 5, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[La] parte superior [del badajo] remata en un ancla o en una anilla en la que se ata una badana de cuero o una cuerda al asa badajera de la campana. Junto a éstos existen otros objetos que permiten el toque como son las palancas, cuerdas, garruchas, etc. 1, fiche 5, Espagnol, - cuerda
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Scaffolding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 6, Anglais, beam
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spar 1, fiche 6, Anglais, spar
correct
- string 1, fiche 6, Anglais, string
correct, Grande-Bretagne
- side rail 1, fiche 6, Anglais, side%20rail
correct
- rail 2, fiche 6, Anglais, rail
- cheek beam 3, fiche 6, Anglais, cheek%20beam
- ladder string 4, fiche 6, Anglais, ladder%20string
correct, normalisé
- ladder side 5, fiche 6, Anglais, ladder%20side
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The solid or trussed main structural side member of a ladder supporting the rungs or rung blocks. 1, fiche 6, Anglais, - beam
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ladder string: Term standardize d by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - beam
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Échafaudage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant d'échelle
1, fiche 6, Français, montant%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- montant 2, fiche 6, Français, montant
correct, voir observation, nom masculin
- longeron 3, fiche 6, Français, longeron
voir observation, nom masculin
- montant d'une échelle 4, fiche 6, Français, montant%20d%27une%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composant vertical d'une échelle qui supporte les barreaux. 1, fiche 6, Français, - montant%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Montant : Selon la source PRINC, on parle de «montant» dans le cas d'échelles portatives et de «longeron» dans le cas d'échelles aériennes. 5, fiche 6, Français, - montant%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Montant d'échelle : Terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 6, Français, - montant%20d%27%C3%A9chelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
- Andamiaje
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- larguero de escalera
1, fiche 6, Espagnol, larguero%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- montante de escalera 1, fiche 6, Espagnol, montante%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rung
1, fiche 7, Anglais, rung
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 7, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Niveau que doit franchir, dans une série prédéterminée de niveaux, le cours du sous-jacent pour qu'un rendement associé à ce niveau soit acquis au porteur d'une option échelle. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- attendant camp-on
1, fiche 8, Anglais, attendant%20camp%2Don
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An incoming outside call which the attendant attempts to complete to a busy station line within the system and which is automatically placed in a special "waiting" mode until the desired station becomes idle. The called station is then automatically rung. 2, fiche 8, Anglais, - attendant%20camp%2Don
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- attendant camp on
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mise en attente par le standardiste
1, fiche 8, Français, mise%20en%20attente%20par%20le%20standardiste
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- rellamada automática por la operadora al liberarse una estación ocupada
1, fiche 8, Espagnol, rellamada%20autom%C3%A1tica%20por%20la%20operadora%20al%20liberarse%20una%20estaci%C3%B3n%20ocupada
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- rellamada automática 1, fiche 8, Espagnol, rellamada%20autom%C3%A1tica
nom féminin, Mexique
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Facilidad por la que la llamada entrante que la operadora intenta conectar con una línea de extensión ocupada dentro del sistema se sitúa en posición de espera especial hasta que la estación deseada quede libre. En ese momento, dicha extensión es automáticamente llamada. 1, fiche 8, Espagnol, - rellamada%20autom%C3%A1tica%20por%20la%20operadora%20al%20liberarse%20una%20estaci%C3%B3n%20ocupada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Urban Development
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hamlet
1, fiche 9, Anglais, hamlet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The smallest incorporated unit of municipal government. 2, fiche 9, Anglais, - hamlet
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
A compact urban settlement within the countryside, with the essential characteristics of a complete neighborhood, but with few, if any, commercial services. Typically, a hamlet is a cluster of housing around an identificable multiple-use or open space center, surrounded by countryside prairie, forest or active agriculture. 3, fiche 9, Anglais, - hamlet
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
incorporation into a hamlet, the bottom rung of the municipal ladder. N. Y. Times. 2, fiche 9, Anglais, - hamlet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement du territoire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hameau
1, fiche 9, Français, hameau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Groupement isolé de quelques maisons, en milieu rural. 2, fiche 9, Français, - hameau
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hameau : terme et définition recommandés par l'OLF. 3, fiche 9, Français, - hameau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aldea
1, fiche 9, Espagnol, aldea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- caserío 2, fiche 9, Espagnol, caser%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Núcleo de población] constituido por un grupo de casas que pueden pertenecer a una o varias familias. Administrativamente pertenece en general al municipio más cercano. 1, fiche 9, Espagnol, - aldea
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scaffolding
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rung
1, fiche 10, Anglais, rung
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ladder round 2, fiche 10, Anglais, ladder%20round
correct, normalisé
- round 3, fiche 10, Anglais, round
correct, nom, Grande-Bretagne
- ladder rung 4, fiche 10, Anglais, ladder%20rung
correct
- cleat 5, fiche 10, Anglais, cleat
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
any of the crosspieces constituting the steps of a ladder. 6, fiche 10, Anglais, - rung
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Job-built ladders shall be made of good stock, free from knots, and according to accepted standards. The cleats shall be recessed into the side rails, or filler blocks shall be attached to the side rails between the cleats. The cleats shall be secured with three (3) nails at each end. 7, fiche 10, Anglais, - rung
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ladder round: term standardized by ISO. 8, fiche 10, Anglais, - rung
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Échafaudage
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barreau
1, fiche 10, Français, barreau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- barreau d'échelle 2, fiche 10, Français, barreau%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom masculin, normalisé
- échelon 3, fiche 10, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chaque degré d'une échelle. 4, fiche 10, Français, - barreau
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Composant horizontal d'une échelle. 5, fiche 10, Français, - barreau
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Barreau d'échelle: terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 10, Français, - barreau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- escalón de escalera
1, fiche 10, Espagnol, escal%C3%B3n%20de%20escalera
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- leg lock
1, fiche 11, Anglais, leg%20lock
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ladder lock 2, fiche 11, Anglais, ladder%20lock
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A method of standing on a ladder in which one leg is placed over a rung of a ladder and brought back around the rung below with the foot at the outside of the beam; in this position one can work on the side opposite the locked leg with both hands free. 2, fiche 11, Anglais, - leg%20lock
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
to take a leg log. 3, fiche 11, Anglais, - leg%20lock
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clé de jambe
1, fiche 11, Français, cl%C3%A9%20de%20jambe
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Se maintenir sur l'échelle par une clé de jambe. 1, fiche 11, Français, - cl%C3%A9%20de%20jambe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
to take a leg lock / prendre position sur l'échelle. Passer une jambe entre deux échelons pour saisir, avec le talon engagé en arrière, l'échelon inférieur à celui sur lequel repose la cuisse. 2, fiche 11, Français, - cl%C3%A9%20de%20jambe
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- clef de jambe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bell rung 1, fiche 12, Anglais, bell%20rung
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 12, La vedette principale, Français
- se faire sonner 1, fiche 12, Français, se%20faire%20sonner
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cup bell 1, fiche 13, Anglais, cup%20bell
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
According to information supplied by the client, this is a bell that can be rung by other means than the hand; the contrary of a handbell. 2, fiche 13, Anglais, - cup%20bell
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cloche fixe
1, fiche 13, Français, cloche%20fixe
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si la cloche est fixe, le battant est actionné par une corde, un moteur ou un électroaimant. 1, fiche 13, Français, - cloche%20fixe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- handbell
1, fiche 14, Anglais, handbell
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A small bell rung by being swung in the hand, as distinguished from one rung by a bell-pull, bell-rope, etc. 2, fiche 14, Anglais, - handbell
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clochette à main
1, fiche 14, Français, clochette%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les clochettes à main furent utilisées sans interruption depuis l'Antiquité (...) 1, fiche 14, Français, - clochette%20%C3%A0%20main
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rung spacing
1, fiche 15, Anglais, rung%20spacing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- écartement des degrés
1, fiche 15, Français, %C3%A9cartement%20des%20degr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- écartement des échelons 1, fiche 15, Français, %C3%A9cartement%20des%20%C3%A9chelons
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Distance qui sépare l'un de l'autre les degrés d'une échelle. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9cartement%20des%20degr%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1983-05-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sound to light signal 1, fiche 16, Anglais, sound%20to%20light%20signal
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... These are devices that are activated by a sound signal that in turn causes a light to flash on and off to indicate that a door bell, telephone, etc.,... has been rung. 1, fiche 16, Anglais, - sound%20to%20light%20signal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- appareil pour transformer les sons en signaux lumineux
1, fiche 16, Français, appareil%20pour%20transformer%20les%20sons%20en%20signaux%20lumineux
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) Il s'agit de dispositifs qui sont mis en marche par un signal sonore et qui font clignoter une lumière pour indiquer que la sonnerie de la porte, du téléphone, etc., est en action. 1, fiche 16, Français, - appareil%20pour%20transformer%20les%20sons%20en%20signaux%20lumineux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hand-bell 1, fiche 17, Anglais, hand%2Dbell
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
a bell with a handle rung by hand. 1, fiche 17, Anglais, - hand%2Dbell
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clochette 1, fiche 17, Français, clochette
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pompier belt 1, fiche 18, Anglais, pompier%20belt
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
--an adjustable belt with a snap hook used to secure oneself to the spar of a pompier ladder or a ladder rung and thus free the hands. 1, fiche 18, Anglais, - pompier%20belt
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cordelette d'amarre 1, fiche 18, Français, cordelette%20d%27amarre
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
--boucle en cordelette, munie d'un porte-mousqueton, utilisée par le personnel pour s'amarrer sur les échelles aériennes. 1, fiche 18, Français, - cordelette%20d%27amarre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :