TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCHEDULE SERVICE [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- separate employer
1, fiche 1, Anglais, separate%20employer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... means any portion of the public service of Canada specified from time to time in Part II of Schedule I [of the Public Service Staff Relations Act] 2, fiche 1, Anglais, - separate%20employer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Droit du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- employeur distinct
1, fiche 1, Français, employeur%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, organisme paragouvernemental dont l'employeur, au contraire des ministères, n'est pas le Conseil du Trésor. 2, fiche 1, Français, - employeur%20distinct
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Signals (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- special dispatch service
1, fiche 2, Anglais, special%20dispatch%20service
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SDS 1, fiche 2, Anglais, SDS
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of communication in which urgent dispatches are delivered by qualified messengers from one headquarters to another outside of the routine signal dispatch service delivery schedule. 1, fiche 2, Anglais, - special%20dispatch%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
special dispatch service; SDS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - special%20dispatch%20service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- special despatch service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service spécial des estafettes
1, fiche 2, Français, service%20sp%C3%A9cial%20des%20estafettes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 2, Français, SSE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de communication selon laquelle les dépêches urgentes sont transmises d'un quartier général à un autre par des messagers qualifiés à l'extérieur de l'horaire régulier du service des estafettes. 1, fiche 2, Français, - service%20sp%C3%A9cial%20des%20estafettes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
service spécial des estafettes; SSE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - service%20sp%C3%A9cial%20des%20estafettes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extra train
1, fiche 3, Anglais, extra%20train
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- extra 2, fiche 3, Anglais, extra
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A train that is not included in a timetable schedule and that is operated on demand, according to the needs of a service. 3, fiche 3, Anglais, - extra%20train
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
extra train: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 4, fiche 3, Anglais, - extra%20train
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Circulation des trains
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- train facultatif
1, fiche 3, Français, train%20facultatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- facultatif 2, fiche 3, Français, facultatif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Train qui ne figure pas dans un horaire d'indicateur et qui est mis en marche à la demande, en fonction des besoins d'un service. 3, fiche 3, Français, - train%20facultatif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
train facultatif : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 4, fiche 3, Français, - train%20facultatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
- Federal Administration
- Organization Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- project leader
1, fiche 4, Anglais, project%20leader
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A project leader is responsible for ensuring that the project delivers a promised product or service, on schedule and within budget. 2, fiche 4, Anglais, - project%20leader
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Generally, the project leader reports to the project manager. 3, fiche 4, Anglais, - project%20leader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration fédérale
- Planification d'organisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de projet
1, fiche 4, Français, chef%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chargé de projet 2, fiche 4, Français, charg%C3%A9%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le chef de projet est garant de la réalisation du projet dans les délais, budget, marge, qualité. 3, fiche 4, Français, - chef%20de%20projet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En général, le chef de projet rend compte de ses activités au gestionnaire de projet. 4, fiche 4, Français, - chef%20de%20projet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Administración federal
- Planificación de organización
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jefe de proyecto
1, fiche 4, Espagnol, jefe%20de%20proyecto
correct, genre commun
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- jefa de proyecto 2, fiche 4, Espagnol, jefa%20de%20proyecto
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El jefe de proyecto se destaca como la figura clave en la planificación, ejecución y control del proyecto y es el motor que ha de impulsar el avance del mismo mediante la toma de decisiones tendentes a la consecución de los objetivos. 1, fiche 4, Espagnol, - jefe%20de%20proyecto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- federal public service employee
1, fiche 5, Anglais, federal%20public%20service%20employee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- public service employee 2, fiche 5, Anglais, public%20service%20employee
correct
- PS employee 3, fiche 5, Anglais, PS%20employee
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Federal public service employee. The Federal Public Service workforce includes employees who work for departments and other portions of the Federal Public Administration named in Schedule I, IV and V of the Financial Administration Act(FAA)... Schedules I and IV list departments and organizations for whom Treasury Board is the employer, and Schedule V lists separate agencies. 1, fiche 5, Anglais, - federal%20public%20service%20employee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- employé de la fonction publique fédérale
1, fiche 5, Français, employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- employée de la fonction publique fédérale 2, fiche 5, Français, employ%C3%A9e%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
- employé de la fonction publique 3, fiche 5, Français, employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
- employée de la fonction publique 4, fiche 5, Français, employ%C3%A9e%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin
- employé de la FP 4, fiche 5, Français, employ%C3%A9%20de%20la%20FP
correct, nom masculin
- employée de la FP 4, fiche 5, Français, employ%C3%A9e%20de%20la%20FP
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Employé de la fonction publique fédérale. L'effectif de la fonction publique fédérale est composé d'employés des ministères et des autres parties de l'administration publique fédérale nommées aux annexes I, IV et V de la Loi sur la gestion des finances publiques (LGFP) [...] Les ministères et organisations dont le Conseil du Trésor est l'employeur sont énumérés aux annexes I et IV et les organismes distincts à l'annexe V. 1, fiche 5, Français, - employ%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rail traffic control
1, fiche 6, Anglais, rail%20traffic%20control
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- railway traffic control 2, fiche 6, Anglais, railway%20traffic%20control
correct
- train traffic control 2, fiche 6, Anglais, train%20traffic%20control
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Railway traffic control is a way of maintaining the quality of service with a high standard of punctuality while ensuring the safety of train operations. According to basic safety regulations, no more than one train is allowed in a block section at any time in the fixed blocking system... Because of the complexity of railway operations, railway traffic control approaches mainly refer to two aspects : off-line and on-line. Off-line railway traffic control means that the schedule is built to abide by public constraints and satisfy necessary requirements. In contrast, in on-line railway traffic control, dispatchers make decisions to maintain the schedule when unpredictable incidents occur. 2, fiche 6, Anglais, - rail%20traffic%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle de la circulation ferroviaire
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Office-Work Organization
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Receptionists
1, fiche 7, Anglais, Receptionists
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Receptionists greet people arriving at offices, hospitals and other establishments, direct visitors to appropriate person or service, answer and forward telephone calls, take messages, schedule appointments and perform other clerical duties. They are employed by hospitals, medical and dental offices and throughout the public and private sectors. Telephone operators are included in this group. 1, fiche 7, Anglais, - Receptionists
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1414: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Receptionists
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réceptionnistes
1, fiche 7, Français, R%C3%A9ceptionnistes
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les réceptionnistes accueillent les personnes qui se présentent dans les bureaux, les centres hospitaliers et d'autres établissements, dirigent les visiteurs vers la personne ou le service approprié, répondent au téléphone et acheminent les appels téléphoniques, prennent les messages, fixent les rendez-vous et exécutent d'autres tâches de bureau. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cabinets de médecins et de dentistes, et dans d'autres secteurs public et privé. Les téléphonistes sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9ceptionnistes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1414 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A9ceptionnistes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- service schedule
1, fiche 8, Anglais, service%20schedule
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- service delivery schedule 1, fiche 8, Anglais, service%20delivery%20schedule
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
service schedule; service delivery schedule : terms used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 8, Anglais, - service%20schedule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calendrier de prestation des services
1, fiche 8, Français, calendrier%20de%20prestation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
calendrier de prestation des services : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 8, Français, - calendrier%20de%20prestation%20des%20services
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- separate agency
1, fiche 9, Anglais, separate%20agency
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"Employer" means Her Majesty in right of Canada as represented by...(b) the separate agency, in the case of a portion of the federal public administration named in Schedule V to the Financial Administration Act. [Public Service Modernization Act] 2, fiche 9, Anglais, - separate%20agency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- organisme distinct
1, fiche 9, Français, organisme%20distinct
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«Employeur» Sa Majesté du chef du Canada, représentée : [...] b) par l'organisme distinct en cause, dans le cas d'un secteur de l'administration publique fédérale figurant à l'annexe V de la Loi sur la gestion des finances publiques. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 9, Français, - organisme%20distinct
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Postal Correspondence
- Special Packaging
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- source guide
1, fiche 10, Anglais, source%20guide
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- buyer’s guide 1, fiche 10, Anglais, buyer%26rsquo%3Bs%20guide
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
source guide —... a special annual edition/issue of the host publication provided as an editorial service to the specific market served by the host publication and included in its annual editorial schedule[;]... it is comprised of printed matter of bound pages whose format is similar to the host publication, including a cover that is prominently "branded" with the title logo of the host publication and the words "SOURCE GUIDE" or "BUYER’S GUIDE[;]" may contain an alphabetical or classified listing of names, addresses and/or other data, and must contain editorial and advertising relating to the host publication... 1, fiche 10, Anglais, - source%20guide
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
source guide; buyer’s guide: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 10, Anglais, - source%20guide
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Objets de correspondance (Postes)
- Emballages spéciaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guide source
1, fiche 10, Français, guide%20source
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- guide du consommateur 1, fiche 10, Français, guide%20du%20consommateur
correct, nom masculin
- guide d'achat 1, fiche 10, Français, guide%20d%27achat
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
guide source — [...] numéro annuel spécial de la publication principale fourni à titre de service de la rédaction au marché précis desservi par la publication principale et prévu dans le calendrier de publication annuel[;] le guide source est formé de pages imprimées reliées dont le format est semblable à celui de la publication principale, y compris une page couverture affichant bien en évidence le titre ou le logo de la publication principale ainsi que la mention «GUIDE SOURCE» ou «GUIDE DU CONSOMMATEUR» ou «GUIDE D’ACHAT»[;] un guide source peut comporter une liste, présentée par ordre alphabétique ou par catégories, de noms, d’adresses ou d’autres données et doit comporter du contenu rédactionnel et du matériel promotionnel se rapportant à la publication principale [...] 1, fiche 10, Français, - guide%20source
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
guide source; guide du consommateur; guide d'achat : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, fiche 10, Français, - guide%20source
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Medicine
- Health Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fee-for-service payment
1, fiche 11, Anglais, fee%2Dfor%2Dservice%20payment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fee for service 2, fiche 11, Anglais, fee%20for%20service
correct
- remuneration by the act 3, fiche 11, Anglais, remuneration%20by%20the%20act
correct, loi du Québec
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A method of payment whereby physicians bill for each service rendered, according to a pre-arranged schedule of fees and services. 4, fiche 11, Anglais, - fee%2Dfor%2Dservice%20payment
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fee-for-service payment is based on the number and types of services provided. 5, fiche 11, Anglais, - fee%2Dfor%2Dservice%20payment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Physicians who are paid on a fee-for-service basis file a claim for each service rendered and are responsible for their operating costs. 4, fiche 11, Anglais, - fee%2Dfor%2Dservice%20payment
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fee for services
- fee for service payment
- fee-for-service
- fee-for-service method
- fee-for-service payment method
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Médecine générale
- Droit de la santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- paiement à l'acte
1, fiche 11, Français, paiement%20%C3%A0%20l%27acte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rémunération à l'acte 2, fiche 11, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27acte
correct, nom féminin
- honoraires à l'acte 3, fiche 11, Français, honoraires%20%C3%A0%20l%27acte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] plusieurs spécialités sont actuellement lourdement pénalisées par la rémunération à l'acte [...] à titre d'exemple, les médecins spécialistes en pédiatrie qui doivent nécessairement consacrer plus de temps pour chaque consultation que s'il s'agissait de patients adultes. 4, fiche 11, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[...] la nature des prestations à fournir par l'autorité provinciale aux médecins qui dispensent des services assurés sur la base des honoraires à l'acte [...] 5, fiche 11, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
paiement à l'acte : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 11, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
honoraires à l'acte : terme habituellement utilisé au pluriel. 7, fiche 11, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- honoraire à l'acte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Derecho de salud
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pago por acto médico
1, fiche 11, Espagnol, pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- pago por acto 2, fiche 11, Espagnol, pago%20por%20acto
correct, nom masculin
- pago por servicio 2, fiche 11, Espagnol, pago%20por%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] el principal cambio ocurre a comienzos de 1978, cuando se introduce un procedimiento de pago a los servicios denominado Facturación por Atención Prestada (FAP). Dicho mecanismo de pago establecía una relación directa entre el volumen de producción efectuado y el financiamiento entregado. Para ello los recursos eran distribuidos contra la facturación de las prestaciones efectivamente realizadas o lo que suele denominarse en la literatura como pago por acto médico. 1, fiche 11, Espagnol, - pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
En el otro extremo, tenemos el caso del pago retrospectivo o pago por acto (fee-for-service en inglés). El riesgo incurrido por los prestadores es nulo: sea cual el costo de la unidad producida, la renumeración lo cubrirá y el financiador será quien soporte todo el riesgo derivado de la variabilidad de los costos. 2, fiche 11, Espagnol, - pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
En el cuadro 1 se incluyen tres formas de pago a médicos (pago por servicio o por acto, pago por salario y pago por capitación). 2, fiche 11, Espagnol, - pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- service schedule 1, fiche 12, Anglais, service%20schedule
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Written statement of the frequency and time of departure and arrival of flights under which a Class 1 or Class 8 air carrier provides public transportation. 1, fiche 12, Anglais, - service%20schedule
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tableau de service à horaire fixe
1, fiche 12, Français, tableau%20de%20service%20%C3%A0%20horaire%20fixe
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Déclaration écrite de la fréquence des vols et des heures d'arrivée et de départ des aéronefs dans un service des classes 1 ou 8 assuré par un transporteur public. 1, fiche 12, Français, - tableau%20de%20service%20%C3%A0%20horaire%20fixe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- display schedule 1, fiche 13, Anglais, display%20schedule
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Purpose :... to display only Air Canada flight schedules; to identify freighter service schedule between two stations-no flight number required-up to 30 hours from DSK request; to identify ferry flights; to identify Air Canada charters. 1, fiche 13, Anglais, - display%20schedule
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- affichage de l'horaire
1, fiche 13, Français, affichage%20de%20l%27horaire
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
But [...] obtenir l'affichage de l'horaire des vols d'Air Canada seulement; indiquer les vols fret entre deux escales sur une période de 30 heures suivant l'heure de la demande, sans recours aux numéros des vols; indiquer les vols de convoyage; indiquer les vols nolisés d'Air Canada. 1, fiche 13, Français, - affichage%20de%20l%27horaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Commercial Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- proposed schedule
1, fiche 14, Anglais, proposed%20schedule
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- proposed timetable 2, fiche 14, Anglais, proposed%20timetable
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In the case of an application referred to in section 3, the Director shall, within 14 days after the expiration of the period for filing an affidavit of documents,(a) serve a proposed schedule for the disposition of the application, including a suggested date and place for the hearing, on each other party and any intervenors; and(b) file the proposed schedule with proof of service. 1, fiche 14, Anglais, - proposed%20schedule
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit commercial
Fiche 14, La vedette principale, Français
- projet de calendrier
1, fiche 14, Français, projet%20de%20calendrier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une demande visée à l'article 3, le directeur, dans les 14 jours après l'expiration du délai prévu pour le dépôt de l'affidavit visé à l'article 13 : a) d'une part, signifie à chacune des autres parties et aux intervenants un projet de calendrier pour le règlement de la demande, lequel indique notamment la date et le lieu proposés de l'audience; b) d'autre part, dépose le projet de calendrier avec la preuve de sa signification. 2, fiche 14, Français, - projet%20de%20calendrier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- domestic regulation
1, fiche 15, Anglais, domestic%20regulation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time. 2, fiche 15, Anglais, - domestic%20regulation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réglementation nationale
1, fiche 15, Français, r%C3%A9glementation%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- règlement national 2, fiche 15, Français, r%C3%A8glement%20national
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9glementation%20nationale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- government pension
1, fiche 16, Anglais, government%20pension
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Superannuation or pension benefits payable out of a pension plan established for employees of Boards, Commissions and Corporations specified in Schedule A to the Public Service Superannuation Act(PSSA), as indexed by the Supplementary Retirement Benefits Act. 1, fiche 16, Anglais, - government%20pension
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pension de l'État
1, fiche 16, Français, pension%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pension de retraite ou prestations de pension payables sur la caisse de l'État ou sur un régime de retraite établi pour les employés des conseils, commissions et sociétés énumérés à l'annexe A de la Loi sur la pension de la fonction publique (LPFP),indexées en vertu de la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires. 1, fiche 16, Français, - pension%20de%20l%27%C3%89tat
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor. /Marchés. 2, fiche 16, Français, - pension%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scheduled service
1, fiche 17, Anglais, scheduled%20service
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A type of service where vehicle arrivals and departures are according to a fixed schedule based upon past experience of demand. 2, fiche 17, Anglais, - scheduled%20service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service conforme à l'horaire
1, fiche 17, Français, service%20conforme%20%C3%A0%20l%27horaire
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- satisfactory 1, fiche 18, Anglais, satisfactory
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... a service schedule satisfactory to the Board. 1, fiche 18, Anglais, - satisfactory
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
... in form and manner satisfactory to the Minister. 1, fiche 18, Anglais, - satisfactory
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à la satisfaction de 1, fiche 18, Français, %C3%A0%20la%20satisfaction%20de
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] un horaire qui lui agrée. 1, fiche 18, Français, - %C3%A0%20la%20satisfaction%20de
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[...] en une forme et d'une manière agréables au Ministre. 1, fiche 18, Français, - %C3%A0%20la%20satisfaction%20de
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- advisory encounter service delivery schedule
1, fiche 19, Anglais, advisory%20encounter%20service%20delivery%20schedule
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- calendrier de la prestation du service des rencontres consultatives
1, fiche 19, Français, calendrier%20de%20la%20prestation%20du%20service%20des%20rencontres%20consultatives
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Labour Relations and Compensation Operations Branch
1, fiche 20, Anglais, Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations%20Branch
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Labour Relations and Compensation Operations 2, fiche 20, Anglais, Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations
correct
- LRCO 1, fiche 20, Anglais, LRCO
correct
- LRCO 1, fiche 20, Anglais, LRCO
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Labour Relations and Compensation Operations(LRCO) Branch is responsible for the management of labour-management relations and compensation operations. It conducts collective bargaining for the Core Public Administration; oversees pay administration; develops and interprets government-wide administrative policies; and, provides advice and support to departments and agencies on labour relations issues. LRCO also supports the Treasury Board in its role in ensuring fiscally responsible expenditure management by determining compensation for the Core Public Administration(except for the executive group), the Canadian Forces, and the Royal Canadian Mounted Police. The Branch also supports other Federal Public Service employers, the Separate Agencies named in Schedule V of the Financial Administration Act, in obtaining their negotiations mandates from the Treasury Board. 1, fiche 20, Anglais, - Labour%20Relations%20and%20Compensation%20Operations%20Branch
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction des relations de travail et des opérations de rémunération
1, fiche 20, Français, Direction%20des%20relations%20de%20travail%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Relations de travail et opérations de rémunération 2, fiche 20, Français, Relations%20de%20travail%20et%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
- RTOR 1, fiche 20, Français, RTOR
correct, nom féminin
- RTOR 1, fiche 20, Français, RTOR
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Direction des relations de travail et des opérations de rémunération (RTOR) est chargée de gérer les relations patronales-syndicales et les opérations de rémunération. Elle mène les négociations collectives pour l'administration publique centrale, supervise l'administration de la paye, élabore et interprète des politiques administratives à l'échelle du gouvernement, et donne des conseils et fournit de l'aide aux ministères et organismes sur des questions liées aux relations de travail. La Direction des RTOR aide également le Conseil du Trésor à assumer son rôle pour assurer une gestion des dépenses responsable sur le plan financier en établissant la rémunération des employés de l'administration publique centrale (sauf celle du groupe des cadres supérieurs), des Forces canadiennes et de la Gendarmerie royale du Canada. La Direction aide également les autres employeurs de la fonction publique fédérale, les organismes distincts mentionnés à l'annexe V de la Loi sur la gestion des finances publiques, en obtenant leurs mandats de négociations du Conseil du Trésor. 1, fiche 20, Français, - Direction%20des%20relations%20de%20travail%20et%20des%20op%C3%A9rations%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-01-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Human Resources Planning and Leave Guidelines
1, fiche 21, Anglais, Year%202000%20Human%20Resources%20Planning%20and%20Leave%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This document provides direction concerning Human Resources planning, the designation of employees, and the approval of leave during the Year 2000 transition period for organizations in Schedule I, Part I of the Public Service Staff Relations Act(PSSRA) for which Treasury Board is the employer. 1, fiche 21, Anglais, - Year%202000%20Human%20Resources%20Planning%20and%20Leave%20Guidelines
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Planification des ressources humaines et lignes directrices sur les congés pour l'an 2000
1, fiche 21, Français, Planification%20des%20ressources%20humaines%20et%20lignes%20directrices%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20pour%20l%27an%202000
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document présente des lignes directrices concernant la planification des ressources humaines, la désignation des employés et l'approbation des demandes de congé pendant la période de transition à l'an 2000 pour les organisations visées à l'annexe I de la partie 1 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), dont le Conseil du Trésor est l'employeur. 1, fiche 21, Français, - Planification%20des%20ressources%20humaines%20et%20lignes%20directrices%20sur%20les%20cong%C3%A9s%20pour%20l%27an%202000
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- head office of the Commission
1, fiche 22, Anglais, head%20office%20of%20the%20Commission
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The head office of the Commission shall be in the National Capital Region described in the schedule to the National Capital Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 22, Anglais, - head%20office%20of%20the%20Commission
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- siège de la Commission
1, fiche 22, Français, si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le siège de la Commission est fixé dans la région de la capitale nationale définie à l'annexe de la Loi sur la capitale nationale. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 22, Français, - si%C3%A8ge%20de%20la%20Commission
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Training of Personnel
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Directive on Language Training and Learning Retention
1, fiche 23, Anglais, Directive%20on%20Language%20Training%20and%20Learning%20Retention
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Effective date, April 1, 2004. Employees have access to language training to fulfil the language requirements of bilingual positions, to meet their institutions’ future operational needs, or to develop their language skills in order to advance in the public service. This directive applies to all institutions listed in Schedule I, I. 1, II and IV of the Financial Administration Act. 1, fiche 23, Anglais, - Directive%20on%20Language%20Training%20and%20Learning%20Retention
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Directive sur la formation linguistique et le maintien de l'acquis
1, fiche 23, Français, Directive%20sur%20la%20formation%20linguistique%20et%20le%20maintien%20de%20l%27acquis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur le 1er avril 2004. Les employés ont accès à la formation linguistique afin de satisfaire aux exigences linguistiques des postes bilingues, de répondre aux futurs besoins opérationnels de leur institution ou de développer leur capacité linguistique en vue de progresser au sein de la fonction publique. La directive s'applique à toutes les institutions énumérées aux annexes I, I.1, II et IV de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 23, Français, - Directive%20sur%20la%20formation%20linguistique%20et%20le%20maintien%20de%20l%27acquis
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- chief executive officer of the Commission
1, fiche 24, Anglais, chief%20executive%20officer%20of%20the%20Commission
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The President is the chief executive officer of the Commission. [He] shall reside in the National Capital Region as described in the schedule to the National Capital Act or within the distance of it specified by the Governor in Council. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 24, Anglais, - chief%20executive%20officer%20of%20the%20Commission
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- premier dirigeant de la Commission
1, fiche 24, Français, premier%20dirigeant%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le président est le premier dirigeant de la Commission. [Il] réside dans la région de la capitale nationale définie à l'annexe de la Loi sur la capitale nationale ou dans la périphérie de cette région définie par le gouverneur en conseil. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 24, Français, - premier%20dirigeant%20de%20la%20Commission
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- field interviewer
1, fiche 25, Anglais, field%20interviewer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Still interested in being a Field Interviewer? NORC [National Opinion Research Center] is looking for self-motivated, reliable, outgoing, persuasive people who are good time managers. Work for interviewers is most often sporadic, so applicants must... have a very flexible schedule-in order to interview respondents when they are available. The position requires that interviewers gain the cooperation of respondents, often at the door, although there is no product or service selling. 1, fiche 25, Anglais, - field%20interviewer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 25, La vedette principale, Français
- intervieweur sur place
1, fiche 25, Français, intervieweur%20sur%20place
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- interviewer sur place 2, fiche 25, Français, interviewer%20sur%20place
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Interview sur place assistée par ordinateur : Il s'agit en quelque sorte d'un intervieweur sur place, sauf qu'au lieu d'avoir un questionnaire à remplir, l'intervieweur apporte avec lui un ordinateur portatif ou un ordinateur de poche pour entrer les renseignements directement dans la base de données. Cette méthode permet d'économiser du temps quant au traitement des données tout en évitant à l'intervieweur de transporter des centaines de questionnaires. 1, fiche 25, Français, - intervieweur%20sur%20place
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
intervieweur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 25, Français, - intervieweur%20sur%20place
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
intervieweur sur place : Source : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 3, fiche 25, Français, - intervieweur%20sur%20place
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Court Services Division
1, fiche 26, Anglais, Court%20Services%20Division
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. Court Services Division manages more than 250 court offices in communities across the province. These offices provide an essential public service. Court staff schedule court cases, maintain court records and files, collect fines and fees, enforce civil orders, provide justice information to the public, and facilitate the delivery of other justice services, including civil and family medication programs, victim's services and legal aid services. 1, fiche 26, Anglais, - Court%20Services%20Division
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Division des services aux tribunaux
1, fiche 26, Français, Division%20des%20services%20aux%20tribunaux
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. La Division des services aux tribunaux gère plus de 250 greffes dans des collectivités de la province. Ces bureaux offrent un service essentiel au public. Le personnel du greffe inscrit les dossiers au rôle, maintient les dossiers du tribunal, recueille les amendes et droits à payer, met à exécution les ordonnances civiles, fournit des renseignements sur la justice au public, et facilite la prestation d'autres services liés à la justice, dont les programmes de médiation pour les affaires de droit civil et de droit de la famille, les services aux victimes et les services d'aide juridique. 1, fiche 26, Français, - Division%20des%20services%20aux%20tribunaux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- background mission
1, fiche 27, Anglais, background%20mission
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fallback mission 2, fiche 27, Anglais, fallback%20mission
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For the SAR mission, the planning is based on a direct and permanent contact with the user in order to schedule image acquisition for the right time and for over the appropriate area of the Earth. This activity is the responsibility of the ERS Central User Service. At the same time, the users of the data collected by the other instruments are also interested in global coverage and are ready to handle all the available production. The mission planning for the other instruments therefore consists of the scheduling of the instruments and the on-board recorder to take full advantage of the recorder's capacity and to protect certain geographic areas used for instrument monitoring against systematic gaps(due to the acquisition of SAR images or to gaps in the data recording), in view of instrument calibration and verification. This activity-the scheduling of the other instruments and the on-board recorder-is called background mission planning. 3, fiche 27, Anglais, - background%20mission
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mission par défaut
1, fiche 27, Français, mission%20par%20d%C3%A9faut
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mission de base 1, fiche 27, Français, mission%20de%20base
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans le scénario de mission ERS-2, observations faites en l'absence d'autres demandes, sauf conflit avec demandes prioritaires. 1, fiche 27, Français, - mission%20par%20d%C3%A9faut
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire Prevention
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Fire Suppression Rating Schedule
1, fiche 28, Anglais, Fire%20Suppression%20Rating%20Schedule
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- FSRS 1, fiche 28, Anglais, FSRS
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The manual ISO [Insurance Service Office] uses in reviewing the fire-fighting capabilities of individual communities. The schedule measures the major elements of a community's fire-suppression system and develops a numerical grading called a Public Protection Classification(PPCTM). 1, fiche 28, Anglais, - Fire%20Suppression%20Rating%20Schedule
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prévention des incendies
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Fire Suppression Rating Schedule
1, fiche 28, Français, Fire%20Suppression%20Rating%20Schedule
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- FSRS 1, fiche 28, Français, FSRS
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Tableau d'évaluation de protection contre l'incendie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Transportation of the Future
- Mass Transit
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- en-route transit information
1, fiche 29, Anglais, en%2Droute%20transit%20information
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A service that] provides transit users at transit stops and on-board transit vehicles with ready access to transit information. The information services include transit stop annunciation, imminent arrival signs, and real-time transit schedule displays that are of general interest to transit users. Systems that provide custom transit trip itineraries and other tailored transit information services are also represented by this user sub-service. 1, fiche 29, Anglais, - en%2Droute%20transit%20information
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transports futuristes
- Transports en commun
Fiche 29, La vedette principale, Français
- information en cours de route
1, fiche 29, Français, information%20en%20cours%20de%20route
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Service qui] permet aux utilisateurs du transport en commun d'accéder facilement à l'information sur le transport en commun aux arrêts et à bord des véhicules de transport en commun. Ces services d'information comprennent l'annonce des arrêts, les panneaux sur les arrivées prochaines et l'affichage des horaires en temps réel, qui intéressent généralement les utilisateurs du service de transport en commun. Ce sous-service aux utilisateurs contient également des systèmes fournissant des itinéraires personnalisés et d'autres services d'information sur mesure. 1, fiche 29, Français, - information%20en%20cours%20de%20route
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- service schedule
1, fiche 30, Anglais, service%20schedule
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- schedule of service 2, fiche 30, Anglais, schedule%20of%20service
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Toronto Island Ferry offers frequent public service to the Toronto Islands, landing at Hanlan's Point, Centre Island and Ward's Island ferry docks except during the winter season when a limited service schedule is in effect. 1, fiche 30, Anglais, - service%20schedule
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 30, La vedette principale, Français
- horaire de passage
1, fiche 30, Français, horaire%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le Planibus inclut l'horaire de passage de l'autobus prévu aux arrêts les plus importants du parcours. 1, fiche 30, Français, - horaire%20de%20passage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telephone Services
- Real Estate
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- client-service call centre
1, fiche 31, Anglais, client%2Dservice%20call%20centre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- client service call centre 2, fiche 31, Anglais, client%20service%20call%20centre
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... developing and implementing a call response approach to manage and schedule reactive maintenance requests raised by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and tenants through PWGSC' s client service call centre, which will monitor reactive action status and contractor responsiveness... 2, fiche 31, Anglais, - client%2Dservice%20call%20centre
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- client-service call center
- client service call center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Immobilier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- centre d'appels de service aux clients
1, fiche 31, Français, centre%20d%27appels%20de%20service%20aux%20clients
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour Relations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Order Amending Schedule I to the Public Service Staff Relations Act and Repealing the Order Amending Schedule I to the Public Service Staff Relations Act
1, fiche 32, Anglais, Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act%20and%20Repealing%20the%20Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Order Amending Schedule I to the Public Service Staff Relations Act 2, fiche 32, Anglais, Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Staff Relations Act. The Order Amending Schedule I to the Public Service Staff Relations Act is repealed April 11, 2001. 3, fiche 32, Anglais, - Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act%20and%20Repealing%20the%20Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Relations du travail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique et abrogeant le Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique
1, fiche 32, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique%20et%20abrogeant%20le%20D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique 2, fiche 32, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. Le Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique est abrogé le 11 avril 2001. 3, fiche 32, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique%20et%20abrogeant%20le%20D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Order Amending Schedule I to the Public Service Superannuation Act(Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada)
1, fiche 33, Anglais, Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Financial%20Transactions%20and%20Reports%20Analysis%20Centre%20of%20Canada%29
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Superannuation Act and the Financial Administration Act. 1, fiche 33, Anglais, - Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Financial%20Transactions%20and%20Reports%20Analysis%20Centre%20of%20Canada%29
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur la pension de la fonction publique (Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada)
1, fiche 33, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Centre%20d%27analyse%20des%20op%C3%A9rations%20et%20d%C3%A9clarations%20financi%C3%A8res%20du%20Canada%29
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 33, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Centre%20d%27analyse%20des%20op%C3%A9rations%20et%20d%C3%A9clarations%20financi%C3%A8res%20du%20Canada%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Personnel Management (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Order Amending Schedule I to the Public Service Superannuation Act(Farm Credit Corporation)
1, fiche 34, Anglais, Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Superannuation Act, and the Financial Administration Act. 1, fiche 34, Anglais, - Order%20Amending%20Schedule%20I%20to%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%28Farm%20Credit%20Corporation%29
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur la pension de la fonction publique (Société du crédit agricole)
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%28Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20cr%C3%A9dit%20agricole%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lump-sum vesting
1, fiche 35, Anglais, lump%2Dsum%20vesting
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- cash vesting 2, fiche 35, Anglais, cash%20vesting
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Provision which allows a member of a pension plan, with the required years of service as stipulated by the vesting schedule, to terminate their employment and withdraw both the employer and employee contributions to the plan on their behalf. 2, fiche 35, Anglais, - lump%2Dsum%20vesting
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- acquisition des droits à une somme forfaitaire
1, fiche 35, Français, acquisition%20des%20droits%20%C3%A0%20une%20somme%20forfaitaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-04-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Incumbent File
1, fiche 36, Anglais, Incumbent%20File
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Data on persons in the designated groups. The source for data in the statistical appendix is the Incumbent File, which contains information on all employees for whom the Treasury Board is the employer, in accordance with the Public Service Staff Relations Act, Schedule I, Part I. 1, fiche 36, Anglais, - Incumbent%20File
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Employment equity. 2, fiche 36, Anglais, - Incumbent%20File
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Fichier des titulaires
1, fiche 36, Français, Fichier%20des%20titulaires
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Données sur les membres des groupes désignés. Les données figurant dans l'annexe statistique proviennent du Fichier des titulaires qui contient les renseignements sur tous les employés dont le Conseil du Trésor est l'employeur, selon la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 2, fiche 36, Français, - Fichier%20des%20titulaires
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Équité en emploi. 3, fiche 36, Français, - Fichier%20des%20titulaires
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Services and Fee Schedule for Notional Allocations for Service Agreements 1, fiche 37, Anglais, Compendium%20of%20Services%20and%20Fee%20Schedule%20for%20Notional%20Allocations%20for%20Service%20Agreements
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Répertoire-services et barème des frais des accords de service avec imputation théorique
1, fiche 37, Français, R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20des%20accords%20de%20service%20avec%20imputation%20th%C3%A9orique
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 37, Français, - R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20des%20accords%20de%20service%20avec%20imputation%20th%C3%A9orique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Concerne une entente RNCan-SC [Ressources naturelles Canada-Santé Canada] sur les services d'hygiène et de sécurité au Ministère. 1, fiche 37, Français, - R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20des%20accords%20de%20service%20avec%20imputation%20th%C3%A9orique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- stockbroking license
1, fiche 38, Anglais, stockbroking%20license
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time. 1, fiche 38, Anglais, - stockbroking%20license
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 38, Anglais, - stockbroking%20license
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- stockbroking licence
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- licence de courtier en valeurs mobilières
1, fiche 38, Français, licence%20de%20courtier%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable. 1, fiche 38, Français, - licence%20de%20courtier%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 38, Français, - licence%20de%20courtier%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- schedule of commitments
1, fiche 39, Anglais, schedule%20of%20commitments
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time. 1, fiche 39, Anglais, - schedule%20of%20commitments
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 39, Anglais, - schedule%20of%20commitments
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- liste d'engagements
1, fiche 39, Français, liste%20d%27engagements
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable. 1, fiche 39, Français, - liste%20d%27engagements
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 39, Français, - liste%20d%27engagements
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- block funded service 1, fiche 40, Anglais, block%20funded%20service
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A service set out in the Schedule(s) [to the Agreement] to be provided by the [Tribal] Council to the Members and Recipients. 1, fiche 40, Anglais, - block%20funded%20service
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Federal transfer agreement. 1, fiche 40, Anglais, - block%20funded%20service
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- service de base
1, fiche 40, Français, service%20de%20base
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Service indiqué en annexe [à l'entente] que le conseil [tribal] doit offrir aux membres et aux bénéficiaires. 1, fiche 40, Français, - service%20de%20base
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Entente de transfert fédéral. 1, fiche 40, Français, - service%20de%20base
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Finance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- debt service schedule 1, fiche 41, Anglais, debt%20service%20schedule
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Finances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- échéancier du service de la dette
1, fiche 41, Français, %C3%A9ch%C3%A9ancier%20du%20service%20de%20la%20dette
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- calendrier des échéances de la dette 1, fiche 41, Français, calendrier%20des%20%C3%A9ch%C3%A9ances%20de%20la%20dette
nom masculin
- calendrier d'amortissement de la dette 1, fiche 41, Français, calendrier%20d%27amortissement%20de%20la%20dette
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- calendario del servicio de la deuda
1, fiche 41, Espagnol, calendario%20del%20servicio%20de%20la%20deuda
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Part I of Schedule I of the Public Service Staff Relations Act 1, fiche 42, Anglais, Part%20I%20of%20Schedule%20I%20of%20the%20Public%20Service%20Staff%20Relations%20Act
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations du travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique 1, fiche 42, Français, partie%20I%20de%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'annexe I de cette loi comprend deux parties. 1, fiche 42, Français, - partie%20I%20de%20l%27annexe%20I%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-04-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Health Promotion Advisory Group
1, fiche 43, Anglais, Health%20Promotion%20Advisory%20Group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- HPAG 1, fiche 43, Anglais, HPAG
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Co-chaired by the Director Health Protection and Promotion(DHPP) and the Director Personnel Policy and Conditions of Service(DPPCS) and with NDHQ and command representation, reports to Assistant Deputy Minister(Personnel),(ADM(PER)). The meeting schedule is every four or six months. 1, fiche 43, Anglais, - Health%20Promotion%20Advisory%20Group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la promotion de la santé
1, fiche 43, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
- GCPS 1, fiche 43, Français, GCPS
correct
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- transferable extended service contract
1, fiche 44, Anglais, transferable%20extended%20service%20contract
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
If your car is still under warranty, give the buyer the maintenance schedule and warranty booklet. If you have a transferable extended service contract, give him this as well. Then cancel the insurance policy on your old car and apply for a premium refund or a transfer of the policy's unused portion to your next car. 1, fiche 44, Anglais, - transferable%20extended%20service%20contract
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- contrat de service transférable
1, fiche 44, Français, contrat%20de%20service%20transf%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Si la garantie est toujours valide, donnez à l'acheteur la fiche d'entretien et le livret de garantie. Vous lui remettrez également le contrat de service transférable, si vous en avez un. 1, fiche 44, Français, - contrat%20de%20service%20transf%C3%A9rable
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- maintenance schedule
1, fiche 45, Anglais, maintenance%20schedule
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
If your car is still under warranty, give the buyer the maintenance schedule and warranty booklet. If you have a transferable extended service contract, give him this as well. Then cancel the insurance policy on your old car and apply for a premium refund or a transfer of the policy's unused portion to your next car. 1, fiche 45, Anglais, - maintenance%20schedule
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- programme d'entretien
1, fiche 45, Français, programme%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Si la garantie est toujours valide, donnez à l'acheteur la fiche d'entretien et le livret de garantie. Vous lui remettrez également le contrat de service transférable, si vous en avez un. 1, fiche 45, Français, - programme%20d%27entretien
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Part I service
1, fiche 46, Anglais, Part%20I%20service
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The portion of the Public Service specified in Part 1 of Schedule 1 of the Public Service Staff Relations Act. 1, fiche 46, Anglais, - Part%20I%20service
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- service prévu à la partie I
1, fiche 46, Français, service%20pr%C3%A9vu%20%C3%A0%20la%20partie%20I
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Partie de la fonction publique prévue à la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 46, Français, - service%20pr%C3%A9vu%20%C3%A0%20la%20partie%20I
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- employee not in casual status
1, fiche 47, Anglais, employee%20not%20in%20casual%20status
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A person who has been employed for a specified period in a department or agency listed in Part I, Schedule I of the Public Service Staff Relations Act(PSSRA) for a period of six months or more with no break in employment in excess of five working days. 1, fiche 47, Anglais, - employee%20not%20in%20casual%20status
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- employé n'étant pas en situation d'employé occasionnel
1, fiche 47, Français, employ%C3%A9%20n%27%C3%A9tant%20pas%20en%20situation%20d%27employ%C3%A9%20occasionnel
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Personne employée pour une période déterminée dans un ministère ou organisme figurant dans la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP) pour une période de six mois ou plus sans interruption d'emploi de plus de cinq (5) jours ouvrables. 1, fiche 47, Français, - employ%C3%A9%20n%27%C3%A9tant%20pas%20en%20situation%20d%27employ%C3%A9%20occasionnel
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- employee in casual status
1, fiche 48, Anglais, employee%20in%20casual%20status
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A person employed for a specified period in a department or agency listed in Part I, Schedule I of the Public Service Staff Relations Act(PSSRA) until he or she has been so employed for a period of six months with no break in employment in excess of five working days. 1, fiche 48, Anglais, - employee%20in%20casual%20status
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- employé en situation d'employé occasionnel
1, fiche 48, Français, employ%C3%A9%20en%20situation%20d%27employ%C3%A9%20occasionnel
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Personne employée pour une période déterminée dans un ministère ou organisme figurant dans la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), jusqu'à ce qu'elle ait accompli, à ce titre, une période de six mois sans interruption d'emploi de plus de cinq jours ouvrables. 1, fiche 48, Français, - employ%C3%A9%20en%20situation%20d%27employ%C3%A9%20occasionnel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-12-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- head of bargaining agent
1, fiche 49, Anglais, head%20of%20bargaining%20agent
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Directors of personnel and equivalents in organizations under the Public Service Staff Relations Act, Schedule I, Part I, and heads of bargaining agents are entitled to a free subscription to the Personnel Management volumes 1, fiche 49, Anglais, - head%20of%20bargaining%20agent
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chef des agents négociateurs
1, fiche 49, Français, chef%20des%20agents%20n%C3%A9gociateurs
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les directeurs du personnel et les titulaires de poste équivalent des organismes énumérés à la partie I de l'annexe I de la loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), ainsi que les chefs des agents négociateurs, ont droit à un abonnement gratuit aux volumes portant sur la gestion du personnel. 1, fiche 49, Français, - chef%20des%20agents%20n%C3%A9gociateurs
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines. 2, fiche 49, Français, - chef%20des%20agents%20n%C3%A9gociateurs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-02-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- service schedule 1, fiche 50, Anglais, service%20schedule
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- horaire de service
1, fiche 50, Français, horaire%20de%20service
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- attained age
1, fiche 51, Anglais, attained%20age
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Such a contribution schedule recognizes the employer's greater commitment to longer service employees. In addition, although greater length of service is not identical to higher attained age, it naturally tends to be correlated with higher attained age. 2, fiche 51, Anglais, - attained%20age
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- âge actuel
1, fiche 51, Français, %C3%A2ge%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-11-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mechanical grooved coupling 1, fiche 52, Anglais, mechanical%20grooved%20coupling
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Schedule 10 steel pipe may be joined with mechanical grooved coupling approved for service with grooves rolled on the pipe by an approved groove rolling machine. 1, fiche 52, Anglais, - mechanical%20grooved%20coupling
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 52, La vedette principale, Français
- raccord à rainure roulée 1, fiche 52, Français, raccord%20%C3%A0%20rainure%20roul%C3%A9e
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le tuyau d'acier peut être relié au moyen d'un raccord à rainure roulée approuvé lorsque le filetage est fait par une machine à rainurer approuvée. 1, fiche 52, Français, - raccord%20%C3%A0%20rainure%20roul%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-09-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- scheduled airline
1, fiche 53, Anglais, scheduled%20airline
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- scheduled air line 2, fiche 53, Anglais, scheduled%20air%20line
- scheduled carrier 3, fiche 53, Anglais, scheduled%20carrier
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... scheduled carrier which provide service between a given number of points according to an established, published schedule; [Scheduled airlines in turn can be classified in three principal service categories ]. 3, fiche 53, Anglais, - scheduled%20airline
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- compagnie de transport aérien régulier
1, fiche 53, Français, compagnie%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9gulier
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- compagnie aérienne régulière 2, fiche 53, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20r%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Entreprise de transport aérien dont la principale activité consiste à offrir un service de vols réguliers, comportant des points d'escale, des fréquences et des horaires fixés et publiés à l'avance. (Banque des mots no 1) 3, fiche 53, Français, - compagnie%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9gulier
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
VDRL No 1455 74 48. 4, fiche 53, Français, - compagnie%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20r%C3%A9gulier
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-06-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Base Material Traffic Baggage Room 1, fiche 54, Anglais, Base%20Material%20Traffic%20Baggage%20Room
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On the schedule basis to be arranged by service authorities at least five days prior to departure, personnel are to report to the Base Material Traffic Baggage Room together with their crated effect and customs documents already prepared in accordance with standing instructions. 1, fiche 54, Anglais, - Base%20Material%20Traffic%20Baggage%20Room
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Bureau de transport - Matériel et bagages 1, fiche 54, Français, Bureau%20de%20transport%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20et%20bagages
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-02-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- turn-around flight
1, fiche 55, Anglais, turn%2Daround%20flight
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In this section [General Terminal Fees] "turn-around flight" means a flight between any two points in Canada or between a point in Canada and a point in the United States in accordance with a regular scheduled service published in the general schedule or service pattern filed by an air carrier. 1, fiche 55, Anglais, - turn%2Daround%20flight
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- turnaround flight
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- trajet de retour
1, fiche 55, Français, trajet%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans le présent article, [Taxes générales d'aérogare] "trajet de retour" désigne le vol d'un aéronef entre deux endroits situés au Canada ou entre un endroit situé au Canada et un endroit situé aux États-Unis, conformément à un service régulier, correspondant à l'horaire officiel ou aux lignes du réseau, tel que publié par un transporteur aérien. 1, fiche 55, Français, - trajet%20de%20retour
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1982-12-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Schedule of Building Services 1, fiche 56, Anglais, Schedule%20of%20Building%20Services
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- schedule of building services 2, fiche 56, Anglais, schedule%20of%20building%20services
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- schedule of building service
- building services schedule
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 56, La vedette principale, Français
- calendrier des services d'entretien 1, fiche 56, Français, calendrier%20des%20services%20d%27entretien
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lorsque Travaux publics Canada signe un accord d'occupation de locaux à l'intention d'un ministère ou d'un organisme du Gouvernement du Canada, l'entente comprend un calendrier des services d'entretien de ces locaux où figurent la description et la fréquence des services qui seront assurés et les frais connexes. 2, fiche 56, Français, - calendrier%20des%20services%20d%27entretien
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de la Section Travaux publics Canada. 2, fiche 56, Français, - calendrier%20des%20services%20d%27entretien
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- calendrier du service d'entretien
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- regular schedule service fare 1, fiche 57, Anglais, regular%20schedule%20service%20fare
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- liaison internationale régulière
1, fiche 57, Français, liaison%20internationale%20r%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postal Transport
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mail service schedule 1, fiche 58, Anglais, mail%20service%20schedule
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
--air, land, water. 1, fiche 58, Anglais, - mail%20service%20schedule
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Transports postaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- indicateur de transport postal 1, fiche 58, Français, indicateur%20de%20transport%20postal
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
--par air, par terre et par eau 1, fiche 58, Français, - indicateur%20de%20transport%20postal
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :