TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCHEDULE SERVICE [58 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Law
OBS

... means any portion of the public service of Canada specified from time to time in Part II of Schedule I [of the Public Service Staff Relations Act]

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Droit du travail
DEF

Dans l'administration publique fédérale, organisme paragouvernemental dont l'employeur, au contraire des ministères, n'est pas le Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Signals (Military)
DEF

A method of communication in which urgent dispatches are delivered by qualified messengers from one headquarters to another outside of the routine signal dispatch service delivery schedule.

OBS

special dispatch service; SDS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • special despatch service

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Méthode de communication selon laquelle les dépêches urgentes sont transmises d'un quartier général à un autre par des messagers qualifiés à l'extérieur de l'horaire régulier du service des estafettes.

OBS

service spécial des estafettes; SSE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Rail Traffic Control
  • Rail Transport Operations
DEF

A train that is not included in a timetable schedule and that is operated on demand, according to the needs of a service.

OBS

extra train: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Train qui ne figure pas dans un horaire d'indicateur et qui est mis en marche à la demande, en fonction des besoins d'un service.

OBS

train facultatif : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Corporate Management (General)
  • Federal Administration
  • Organization Planning
CONT

A project leader is responsible for ensuring that the project delivers a promised product or service, on schedule and within budget.

OBS

Generally, the project leader reports to the project manager.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration fédérale
  • Planification d'organisation
CONT

Le chef de projet est garant de la réalisation du projet dans les délais, budget, marge, qualité.

OBS

En général, le chef de projet rend compte de ses activités au gestionnaire de projet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
  • Administración federal
  • Planificación de organización
CONT

El jefe de proyecto se destaca como la figura clave en la planificación, ejecución y control del proyecto y es el motor que ha de impulsar el avance del mismo mediante la toma de decisiones tendentes a la consecución de los objetivos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration
  • Public Service
CONT

Federal public service employee. The Federal Public Service workforce includes employees who work for departments and other portions of the Federal Public Administration named in Schedule I, IV and V of the Financial Administration Act(FAA)... Schedules I and IV list departments and organizations for whom Treasury Board is the employer, and Schedule V lists separate agencies.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
CONT

Employé de la fonction publique fédérale. L'effectif de la fonction publique fédérale est composé d'employés des ministères et des autres parties de l'administration publique fédérale nommées aux annexes I, IV et V de la Loi sur la gestion des finances publiques (LGFP) [...] Les ministères et organisations dont le Conseil du Trésor est l'employeur sont énumérés aux annexes I et IV et les organismes distincts à l'annexe V.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

Railway traffic control is a way of maintaining the quality of service with a high standard of punctuality while ensuring the safety of train operations. According to basic safety regulations, no more than one train is allowed in a block section at any time in the fixed blocking system... Because of the complexity of railway operations, railway traffic control approaches mainly refer to two aspects : off-line and on-line. Off-line railway traffic control means that the schedule is built to abide by public constraints and satisfy necessary requirements. In contrast, in on-line railway traffic control, dispatchers make decisions to maintain the schedule when unpredictable incidents occur.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Office-Work Organization
Universal entry(ies)
1414
code de système de classement, voir observation
OBS

Receptionists greet people arriving at offices, hospitals and other establishments, direct visitors to appropriate person or service, answer and forward telephone calls, take messages, schedule appointments and perform other clerical duties. They are employed by hospitals, medical and dental offices and throughout the public and private sectors. Telephone operators are included in this group.

OBS

1414: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s)
1414
code de système de classement, voir observation
OBS

Les réceptionnistes accueillent les personnes qui se présentent dans les bureaux, les centres hospitaliers et d'autres établissements, dirigent les visiteurs vers la personne ou le service approprié, répondent au téléphone et acheminent les appels téléphoniques, prennent les messages, fixent les rendez-vous et exécutent d'autres tâches de bureau. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cabinets de médecins et de dentistes, et dans d'autres secteurs public et privé. Les téléphonistes sont inclus dans ce groupe de base.

OBS

1414 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
OBS

service schedule; service delivery schedule : terms used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
OBS

calendrier de prestation des services : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Federal Administration
CONT

"Employer" means Her Majesty in right of Canada as represented by...(b) the separate agency, in the case of a portion of the federal public administration named in Schedule V to the Financial Administration Act. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Administration fédérale
CONT

«Employeur» Sa Majesté du chef du Canada, représentée : [...] b) par l'organisme distinct en cause, dans le cas d'un secteur de l'administration publique fédérale figurant à l'annexe V de la Loi sur la gestion des finances publiques. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Postal Correspondence
  • Special Packaging
CONT

source guide —... a special annual edition/issue of the host publication provided as an editorial service to the specific market served by the host publication and included in its annual editorial schedule[;]... it is comprised of printed matter of bound pages whose format is similar to the host publication, including a cover that is prominently "branded" with the title logo of the host publication and the words "SOURCE GUIDE" or "BUYER’S GUIDE[;]" may contain an alphabetical or classified listing of names, addresses and/or other data, and must contain editorial and advertising relating to the host publication...

OBS

source guide; buyer’s guide: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Emballages spéciaux
CONT

guide source — [...] numéro annuel spécial de la publication principale fourni à titre de service de la rédaction au marché précis desservi par la publication principale et prévu dans le calendrier de publication annuel[;] le guide source est formé de pages imprimées reliées dont le format est semblable à celui de la publication principale, y compris une page couverture affichant bien en évidence le titre ou le logo de la publication principale ainsi que la mention «GUIDE SOURCE» ou «GUIDE DU CONSOMMATEUR» ou «GUIDE D’ACHAT»[;] un guide source peut comporter une liste, présentée par ordre alphabétique ou par catégories, de noms, d’adresses ou d’autres données et doit comporter du contenu rédactionnel et du matériel promotionnel se rapportant à la publication principale [...]

OBS

guide source; guide du consommateur; guide d'achat : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine
  • Health Law
DEF

A method of payment whereby physicians bill for each service rendered, according to a pre-arranged schedule of fees and services.

CONT

Fee-for-service payment is based on the number and types of services provided.

OBS

Physicians who are paid on a fee-for-service basis file a claim for each service rendered and are responsible for their operating costs.

Terme(s)-clé(s)
  • fee for services
  • fee for service payment
  • fee-for-service
  • fee-for-service method
  • fee-for-service payment method

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale
  • Droit de la santé
CONT

[...] plusieurs spécialités sont actuellement lourdement pénalisées par la rémunération à l'acte [...] à titre d'exemple, les médecins spécialistes en pédiatrie qui doivent nécessairement consacrer plus de temps pour chaque consultation que s'il s'agissait de patients adultes.

CONT

[...] la nature des prestations à fournir par l'autorité provinciale aux médecins qui dispensent des services assurés sur la base des honoraires à l'acte [...]

OBS

paiement à l'acte : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

honoraires à l'acte : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • honoraire à l'acte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina
  • Derecho de salud
CONT

[...] el principal cambio ocurre a comienzos de 1978, cuando se introduce un procedimiento de pago a los servicios denominado Facturación por Atención Prestada (FAP). Dicho mecanismo de pago establecía una relación directa entre el volumen de producción efectuado y el financiamiento entregado. Para ello los recursos eran distribuidos contra la facturación de las prestaciones efectivamente realizadas o lo que suele denominarse en la literatura como pago por acto médico.

CONT

En el otro extremo, tenemos el caso del pago retrospectivo o pago por acto (fee-for-service en inglés). El riesgo incurrido por los prestadores es nulo: sea cual el costo de la unidad producida, la renumeración lo cubrirá y el financiador será quien soporte todo el riesgo derivado de la variabilidad de los costos.

CONT

En el cuadro 1 se incluyen tres formas de pago a médicos (pago por servicio o por acto, pago por salario y pago por capitación).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

Written statement of the frequency and time of departure and arrival of flights under which a Class 1 or Class 8 air carrier provides public transportation.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Déclaration écrite de la fréquence des vols et des heures d'arrivée et de départ des aéronefs dans un service des classes 1 ou 8 assuré par un transporteur public.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
OBS

Purpose :... to display only Air Canada flight schedules; to identify freighter service schedule between two stations-no flight number required-up to 30 hours from DSK request; to identify ferry flights; to identify Air Canada charters.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
OBS

But [...] obtenir l'affichage de l'horaire des vols d'Air Canada seulement; indiquer les vols fret entre deux escales sur une période de 30 heures suivant l'heure de la demande, sans recours aux numéros des vols; indiquer les vols de convoyage; indiquer les vols nolisés d'Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Commercial Law
CONT

In the case of an application referred to in section 3, the Director shall, within 14 days after the expiration of the period for filing an affidavit of documents,(a) serve a proposed schedule for the disposition of the application, including a suggested date and place for the hearing, on each other party and any intervenors; and(b) file the proposed schedule with proof of service.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit commercial
CONT

Dans le cas d'une demande visée à l'article 3, le directeur, dans les 14 jours après l'expiration du délai prévu pour le dépôt de l'affidavit visé à l'article 13 : a) d'une part, signifie à chacune des autres parties et aux intervenants un projet de calendrier pour le règlement de la demande, lequel indique notamment la date et le lieu proposés de l'audience; b) d'autre part, dépose le projet de calendrier avec la preuve de sa signification.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
DEF

Superannuation or pension benefits payable out of a pension plan established for employees of Boards, Commissions and Corporations specified in Schedule A to the Public Service Superannuation Act(PSSA), as indexed by the Supplementary Retirement Benefits Act.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
DEF

Pension de retraite ou prestations de pension payables sur la caisse de l'État ou sur un régime de retraite établi pour les employés des conseils, commissions et sociétés énumérés à l'annexe A de la Loi sur la pension de la fonction publique (LPFP),indexées en vertu de la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor. /Marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A type of service where vehicle arrivals and departures are according to a fixed schedule based upon past experience of demand.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

... a service schedule satisfactory to the Board.

CONT

... in form and manner satisfactory to the Minister.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] un horaire qui lui agrée.

CONT

[...] en une forme et d'une manière agréables au Ministre.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

The Labour Relations and Compensation Operations(LRCO) Branch is responsible for the management of labour-management relations and compensation operations. It conducts collective bargaining for the Core Public Administration; oversees pay administration; develops and interprets government-wide administrative policies; and, provides advice and support to departments and agencies on labour relations issues. LRCO also supports the Treasury Board in its role in ensuring fiscally responsible expenditure management by determining compensation for the Core Public Administration(except for the executive group), the Canadian Forces, and the Royal Canadian Mounted Police. The Branch also supports other Federal Public Service employers, the Separate Agencies named in Schedule V of the Financial Administration Act, in obtaining their negotiations mandates from the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

La Direction des relations de travail et des opérations de rémunération (RTOR) est chargée de gérer les relations patronales-syndicales et les opérations de rémunération. Elle mène les négociations collectives pour l'administration publique centrale, supervise l'administration de la paye, élabore et interprète des politiques administratives à l'échelle du gouvernement, et donne des conseils et fournit de l'aide aux ministères et organismes sur des questions liées aux relations de travail. La Direction des RTOR aide également le Conseil du Trésor à assumer son rôle pour assurer une gestion des dépenses responsable sur le plan financier en établissant la rémunération des employés de l'administration publique centrale (sauf celle du groupe des cadres supérieurs), des Forces canadiennes et de la Gendarmerie royale du Canada. La Direction aide également les autres employeurs de la fonction publique fédérale, les organismes distincts mentionnés à l'annexe V de la Loi sur la gestion des finances publiques, en obtenant leurs mandats de négociations du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This document provides direction concerning Human Resources planning, the designation of employees, and the approval of leave during the Year 2000 transition period for organizations in Schedule I, Part I of the Public Service Staff Relations Act(PSSRA) for which Treasury Board is the employer.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document présente des lignes directrices concernant la planification des ressources humaines, la désignation des employés et l'approbation des demandes de congé pendant la période de transition à l'an 2000 pour les organisations visées à l'annexe I de la partie 1 de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), dont le Conseil du Trésor est l'employeur.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The head office of the Commission shall be in the National Capital Region described in the schedule to the National Capital Act. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Le siège de la Commission est fixé dans la région de la capitale nationale définie à l'annexe de la Loi sur la capitale nationale. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Training of Personnel
OBS

Effective date, April 1, 2004. Employees have access to language training to fulfil the language requirements of bilingual positions, to meet their institutions’ future operational needs, or to develop their language skills in order to advance in the public service. This directive applies to all institutions listed in Schedule I, I. 1, II and IV of the Financial Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Entrée en vigueur le 1er avril 2004. Les employés ont accès à la formation linguistique afin de satisfaire aux exigences linguistiques des postes bilingues, de répondre aux futurs besoins opérationnels de leur institution ou de développer leur capacité linguistique en vue de progresser au sein de la fonction publique. La directive s'applique à toutes les institutions énumérées aux annexes I, I.1, II et IV de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The President is the chief executive officer of the Commission. [He] shall reside in the National Capital Region as described in the schedule to the National Capital Act or within the distance of it specified by the Governor in Council. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Le président est le premier dirigeant de la Commission. [Il] réside dans la région de la capitale nationale définie à l'annexe de la Loi sur la capitale nationale ou dans la périphérie de cette région définie par le gouverneur en conseil. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Statistical Surveys
  • Census
CONT

Still interested in being a Field Interviewer? NORC [National Opinion Research Center] is looking for self-motivated, reliable, outgoing, persuasive people who are good time managers. Work for interviewers is most often sporadic, so applicants must... have a very flexible schedule-in order to interview respondents when they are available. The position requires that interviewers gain the cooperation of respondents, often at the door, although there is no product or service selling.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Recensement
CONT

Interview sur place assistée par ordinateur : Il s'agit en quelque sorte d'un intervieweur sur place, sauf qu'au lieu d'avoir un questionnaire à remplir, l'intervieweur apporte avec lui un ordinateur portatif ou un ordinateur de poche pour entrer les renseignements directement dans la base de données. Cette méthode permet d'économiser du temps quant au traitement des données tout en évitant à l'intervieweur de transporter des centaines de questionnaires.

OBS

intervieweur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

intervieweur sur place : Source : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Ministry of the Attorney General. Court Services Division manages more than 250 court offices in communities across the province. These offices provide an essential public service. Court staff schedule court cases, maintain court records and files, collect fines and fees, enforce civil orders, provide justice information to the public, and facilitate the delivery of other justice services, including civil and family medication programs, victim's services and legal aid services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Ministère du Procureur général. La Division des services aux tribunaux gère plus de 250 greffes dans des collectivités de la province. Ces bureaux offrent un service essentiel au public. Le personnel du greffe inscrit les dossiers au rôle, maintient les dossiers du tribunal, recueille les amendes et droits à payer, met à exécution les ordonnances civiles, fournit des renseignements sur la justice au public, et facilite la prestation d'autres services liés à la justice, dont les programmes de médiation pour les affaires de droit civil et de droit de la famille, les services aux victimes et les services d'aide juridique.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

For the SAR mission, the planning is based on a direct and permanent contact with the user in order to schedule image acquisition for the right time and for over the appropriate area of the Earth. This activity is the responsibility of the ERS Central User Service. At the same time, the users of the data collected by the other instruments are also interested in global coverage and are ready to handle all the available production. The mission planning for the other instruments therefore consists of the scheduling of the instruments and the on-board recorder to take full advantage of the recorder's capacity and to protect certain geographic areas used for instrument monitoring against systematic gaps(due to the acquisition of SAR images or to gaps in the data recording), in view of instrument calibration and verification. This activity-the scheduling of the other instruments and the on-board recorder-is called background mission planning.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
OBS

Dans le scénario de mission ERS-2, observations faites en l'absence d'autres demandes, sauf conflit avec demandes prioritaires.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Fire Prevention
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

The manual ISO [Insurance Service Office] uses in reviewing the fire-fighting capabilities of individual communities. The schedule measures the major elements of a community's fire-suppression system and develops a numerical grading called a Public Protection Classification(PPCTM).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prévention des incendies
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Terme(s)-clé(s)
  • Tableau d'évaluation de protection contre l'incendie

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation of the Future
  • Mass Transit
DEF

[A service that] provides transit users at transit stops and on-board transit vehicles with ready access to transit information. The information services include transit stop annunciation, imminent arrival signs, and real-time transit schedule displays that are of general interest to transit users. Systems that provide custom transit trip itineraries and other tailored transit information services are also represented by this user sub-service.

Français

Domaine(s)
  • Transports futuristes
  • Transports en commun
DEF

[Service qui] permet aux utilisateurs du transport en commun d'accéder facilement à l'information sur le transport en commun aux arrêts et à bord des véhicules de transport en commun. Ces services d'information comprennent l'annonce des arrêts, les panneaux sur les arrivées prochaines et l'affichage des horaires en temps réel, qui intéressent généralement les utilisateurs du service de transport en commun. Ce sous-service aux utilisateurs contient également des systèmes fournissant des itinéraires personnalisés et d'autres services d'information sur mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

The Toronto Island Ferry offers frequent public service to the Toronto Islands, landing at Hanlan's Point, Centre Island and Ward's Island ferry docks except during the winter season when a limited service schedule is in effect.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Le Planibus inclut l'horaire de passage de l'autobus prévu aux arrêts les plus importants du parcours.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Real Estate
CONT

... developing and implementing a call response approach to manage and schedule reactive maintenance requests raised by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and tenants through PWGSC' s client service call centre, which will monitor reactive action status and contractor responsiveness...

Terme(s)-clé(s)
  • client-service call center
  • client service call center

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour Relations
OBS

Pursuant to the Public Service Staff Relations Act. The Order Amending Schedule I to the Public Service Staff Relations Act is repealed April 11, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Relations du travail
OBS

En vertu de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. Le Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique est abrogé le 11 avril 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
OBS

Pursuant to the Public Superannuation Act and the Financial Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Personnel Management (General)
OBS

Pursuant to the Public Service Superannuation Act, and the Financial Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique et de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

Provision which allows a member of a pension plan, with the required years of service as stipulated by the vesting schedule, to terminate their employment and withdraw both the employer and employee contributions to the plan on their behalf.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
CONT

Data on persons in the designated groups. The source for data in the statistical appendix is the Incumbent File, which contains information on all employees for whom the Treasury Board is the employer, in accordance with the Public Service Staff Relations Act, Schedule I, Part I.

OBS

Employment equity.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
CONT

Données sur les membres des groupes désignés. Les données figurant dans l'annexe statistique proviennent du Fichier des titulaires qui contient les renseignements sur tous les employés dont le Conseil du Trésor est l'employeur, selon la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique.

OBS

Équité en emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Santé Canada.

OBS

Concerne une entente RNCan-SC [Ressources naturelles Canada-Santé Canada] sur les services d'hygiène et de sécurité au Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Terme(s)-clé(s)
  • stockbroking licence

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time.

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1998-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
OBS

A service set out in the Schedule(s) [to the Agreement] to be provided by the [Tribal] Council to the Members and Recipients.

OBS

Source(s): Federal transfer agreement.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Service indiqué en annexe [à l'entente] que le conseil [tribal] doit offrir aux membres et aux bénéficiaires.

OBS

Source(s) : Entente de transfert fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1998-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Relations du travail
OBS

L'annexe I de cette loi comprend deux parties.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1995-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Co-chaired by the Director Health Protection and Promotion(DHPP) and the Director Personnel Policy and Conditions of Service(DPPCS) and with NDHQ and command representation, reports to Assistant Deputy Minister(Personnel),(ADM(PER)). The meeting schedule is every four or six months.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

If your car is still under warranty, give the buyer the maintenance schedule and warranty booklet. If you have a transferable extended service contract, give him this as well. Then cancel the insurance policy on your old car and apply for a premium refund or a transfer of the policy's unused portion to your next car.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

Si la garantie est toujours valide, donnez à l'acheteur la fiche d'entretien et le livret de garantie. Vous lui remettrez également le contrat de service transférable, si vous en avez un.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

If your car is still under warranty, give the buyer the maintenance schedule and warranty booklet. If you have a transferable extended service contract, give him this as well. Then cancel the insurance policy on your old car and apply for a premium refund or a transfer of the policy's unused portion to your next car.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Si la garantie est toujours valide, donnez à l'acheteur la fiche d'entretien et le livret de garantie. Vous lui remettrez également le contrat de service transférable, si vous en avez un.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
DEF

The portion of the Public Service specified in Part 1 of Schedule 1 of the Public Service Staff Relations Act.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
DEF

Partie de la fonction publique prévue à la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
DEF

A person who has been employed for a specified period in a department or agency listed in Part I, Schedule I of the Public Service Staff Relations Act(PSSRA) for a period of six months or more with no break in employment in excess of five working days.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
DEF

Personne employée pour une période déterminée dans un ministère ou organisme figurant dans la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP) pour une période de six mois ou plus sans interruption d'emploi de plus de cinq (5) jours ouvrables.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
DEF

A person employed for a specified period in a department or agency listed in Part I, Schedule I of the Public Service Staff Relations Act(PSSRA) until he or she has been so employed for a period of six months with no break in employment in excess of five working days.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
DEF

Personne employée pour une période déterminée dans un ministère ou organisme figurant dans la partie I de l'annexe I de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), jusqu'à ce qu'elle ait accompli, à ce titre, une période de six mois sans interruption d'emploi de plus de cinq jours ouvrables.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1992-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Directors of personnel and equivalents in organizations under the Public Service Staff Relations Act, Schedule I, Part I, and heads of bargaining agents are entitled to a free subscription to the Personnel Management volumes

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Les directeurs du personnel et les titulaires de poste équivalent des organismes énumérés à la partie I de l'annexe I de la loi sur les relations de travail dans la fonction publique (LRTFP), ainsi que les chefs des agents négociateurs, ont droit à un abonnement gratuit aux volumes portant sur la gestion du personnel.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1992-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1991-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
CONT

Such a contribution schedule recognizes the employer's greater commitment to longer service employees. In addition, although greater length of service is not identical to higher attained age, it naturally tends to be correlated with higher attained age.

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1989-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

Schedule 10 steel pipe may be joined with mechanical grooved coupling approved for service with grooves rolled on the pipe by an approved groove rolling machine.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Le tuyau d'acier peut être relié au moyen d'un raccord à rainure roulée approuvé lorsque le filetage est fait par une machine à rainurer approuvée.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1987-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

... scheduled carrier which provide service between a given number of points according to an established, published schedule; [Scheduled airlines in turn can be classified in three principal service categories ].

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Entreprise de transport aérien dont la principale activité consiste à offrir un service de vols réguliers, comportant des points d'escale, des fréquences et des horaires fixés et publiés à l'avance. (Banque des mots no 1)

OBS

VDRL No 1455 74 48.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
CONT

On the schedule basis to be arranged by service authorities at least five days prior to departure, personnel are to report to the Base Material Traffic Baggage Room together with their crated effect and customs documents already prepared in accordance with standing instructions.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

In this section [General Terminal Fees] "turn-around flight" means a flight between any two points in Canada or between a point in Canada and a point in the United States in accordance with a regular scheduled service published in the general schedule or service pattern filed by an air carrier.

Terme(s)-clé(s)
  • turnaround flight

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Dans le présent article, [Taxes générales d'aérogare] "trajet de retour" désigne le vol d'un aéronef entre deux endroits situés au Canada ou entre un endroit situé au Canada et un endroit situé aux États-Unis, conformément à un service régulier, correspondant à l'horaire officiel ou aux lignes du réseau, tel que publié par un transporteur aérien.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1982-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Building Management and Maintenance
Terme(s)-clé(s)
  • schedule of building service
  • building services schedule

Français

Domaine(s)
  • Gestion et entretien des immeubles
CONT

Lorsque Travaux publics Canada signe un accord d'occupation de locaux à l'intention d'un ministère ou d'un organisme du Gouvernement du Canada, l'entente comprend un calendrier des services d'entretien de ces locaux où figurent la description et la fréquence des services qui seront assurés et les frais connexes.

OBS

Renseignements obtenus de la Section Travaux publics Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • calendrier du service d'entretien

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postal Transport
OBS

--air, land, water.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Transports postaux
OBS

--par air, par terre et par eau

Espagnol

Conserver la fiche 58

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :