TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCHEDULE SERVICES [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Applicant or Dependent Aged 19 or Over
1, fiche 1, Anglais, Applicant%20or%20Dependent%20Aged%2019%20or%20Over
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 1, Anglais, - Applicant%20or%20Dependent%20Aged%2019%20or%20Over
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In Canada and Great Britain, the term "dependant," when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a," whereas in the United States, the spelling with an "e" is more common. 2, fiche 1, Anglais, - Applicant%20or%20Dependent%20Aged%2019%20or%20Over
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Applicant or Dependant Aged 19 or Over
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demandeur ou personne à charge de 19 ans ou plus
1, fiche 1, Français, Demandeur%20ou%20personne%20%C3%A0%20charge%20de%2019%20ans%20ou%20plus
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 1, Français, - Demandeur%20ou%20personne%20%C3%A0%20charge%20de%2019%20ans%20ou%20plus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Applicant or Dependent Under Age 19
1, fiche 2, Anglais, Applicant%20or%20Dependent%20Under%20Age%2019
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 2, Anglais, - Applicant%20or%20Dependent%20Under%20Age%2019
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In Canada and Great Britain, the term "dependant," when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a," whereas in the United States, the spelling with an "e" is more common. 2, fiche 2, Anglais, - Applicant%20or%20Dependent%20Under%20Age%2019
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Applicant or Dependant Under Age 19
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demandeur ou personne à charge de moins de 19 ans
1, fiche 2, Français, Demandeur%20ou%20personne%20%C3%A0%20charge%20de%20moins%20de%2019%20ans
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 2, Français, - Demandeur%20ou%20personne%20%C3%A0%20charge%20de%20moins%20de%2019%20ans
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- First Nations goods and services tax
1, fiche 3, Anglais, First%20Nations%20goods%20and%20services%20tax
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FNGST 2, fiche 3, Anglais, FNGST
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The First Nations goods and services tax(FNGST) is a tax that may be imposed by a band Council, or other governing body, of a First Nation, listed in Schedule I to the First Nations Goods and Services Tax Act, on the lands that they govern. 2, fiche 3, Anglais, - First%20Nations%20goods%20and%20services%20tax
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taxe sur les produits et services des Premières Nations
1, fiche 3, Français, taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TPSPN 2, fiche 3, Français, TPSPN
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La taxe sur les produits et services des Premières Nations (TPSPN) est une taxe qui peut être imposée par le conseil de bande (ou un autre corps dirigeant) d'une Première Nation sur des terres qu'ils administrent. Les corps dirigeants des Premières Nations sont énumérés à l'annexe I de la Loi concernant la taxe sur les produits et services des premières nations. 2, fiche 3, Français, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personal Esthetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beauty salon attendant
1, fiche 4, Anglais, beauty%20salon%20attendant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Beauty salon attendants schedule clients’ appointments, greet clients on the premises, give detailed information on the salon's services and treatments and gather clients’ complaints. They clean the salon regularly and ensure all products are in stock and well deposited. Beauty salon attendants take payments from clients and may sell various beauty products. 2, fiche 4, Anglais, - beauty%20salon%20attendant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préposé de salon de beauté
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- préposée de salon de beauté 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Control
- Decision-Making Process
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Project Delivery
1, fiche 5, Anglais, Project%20Delivery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Project Delivery measures the Infrastructure Services department's(at the Bank of Canada) effectiveness in delivering on project objectives as defined in negotiated agreements with project owners(either client or internal IS) by monitoring schedule/budget variances and client satisfaction. 1, fiche 5, Anglais, - Project%20Delivery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Contrôle de gestion
- Processus décisionnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Exécution du projet
1, fiche 5, Français, Ex%C3%A9cution%20du%20projet
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'Exécution du projet mesure l'efficacité avec laquelle le département des Services techniques (à la Banque du Canada) atteint les objectifs associés à la réalisation d'un projet, lesquels sont décrits dans l'entente négociée avec le maître d'œuvre (client du département ou de l'extérieur du département); cette mesure est établie en vérifiant le respect du calendrier et du budget et le degré de satisfaction du client. 1, fiche 5, Français, - Ex%C3%A9cution%20du%20projet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- execution of work
1, fiche 6, Anglais, execution%20of%20work
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Statement of Work set out in Schedule A of the contract is deemed to include not only the particular kind of work mentioned but also labour, services, rentals, travel, material, matters and things necessary for the execution, completion and delivery of the work. 1, fiche 6, Anglais, - execution%20of%20work
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exécution des travaux
1, fiche 6, Français, ex%C3%A9cution%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'Énoncé des travaux reproduit à [l'annexe] A du contrat est réputé comprendre non seulement la nature particulière des travaux mentionnés, mais aussi la main-d'œuvre, les services, les activités de location, les déplacements, les questions importantes et les éléments nécessaires à l'exécution, à l'achèvement et à la réalisation des travaux. 1, fiche 6, Français, - ex%C3%A9cution%20des%20travaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Health Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- eligible expenses
1, fiche 7, Anglais, eligible%20expenses
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Eligible expenses refers to the actual expenses incurred by an insured individual for... services and supplies, which are reasonable and medically necessary, over and above those that have already been reimbursed under one or more of the other health insurance benefits indicated in the Schedule of Benefits and not paid for nor provided for under any provincial medicare act or provincial hospital insurance act, nor in contravention of either of such acts. 2, fiche 7, Anglais, - eligible%20expenses
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurance-maladie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frais admissibles
1, fiche 7, Français, frais%20admissibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Par frais admissibles on entend des frais effectivement engagés par un assuré pour [des] fournitures ou services [...], en autant qu'ils soient raisonnables et médicalement nécessaires, en plus de ceux qui ont déjà été remboursés conformément à une ou plusieurs des autres garanties d'assurance-maladie indiquées dans le tableau des prestations et qui n'ont pas été payés ni ne sont prévus en vertu d'une loi provinciale sur l'assurance-maladie ou d'une loi provinciale sur l'assurance-hospitalisation, et qui ne sont pas contraires à ces lois. 1, fiche 7, Français, - frais%20admissibles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguro médico
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gastos admisibles
1, fiche 7, Espagnol, gastos%20admisibles
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transition schedule
1, fiche 8, Anglais, transition%20schedule
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In assigning departments to the various phases of the transition schedule, TBS [Treasury Board Secretariat] sought to balance the schedule using a number of factors, including : the size of the organization(asset and acquired services spending) ;the status of the departmental Long-term Capital Plan... 1, fiche 8, Anglais, - transition%20schedule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calendrier de transition
1, fiche 8, Français, calendrier%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] a affecté les ministères à différentes phases afin d'équilibrer le calendrier de transition en fonction des facteurs suivants : la taille de l'organisme (actifs et services acquis); l'état d'avancement du plan ministériel d'investissement à long terme [...] 1, fiche 8, Français, - calendrier%20de%20transition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- completion of the work
1, fiche 9, Anglais, completion%20of%20the%20work
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- project completion 2, fiche 9, Anglais, project%20completion
correct
- completion of the project 3, fiche 9, Anglais, completion%20of%20the%20project
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The state of readiness necessary for the acceptance of the good, service or facility covered by the contractual documents. 4, fiche 9, Anglais, - completion%20of%20the%20work
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Project Completion Activities. As the project nears completion, the architect’s attention is turned to wrapping up work and agreements in an orderly and well-coordinated manner. This is accomplished through final acceptance of the work and issuance of the final certificates. 5, fiche 9, Anglais, - completion%20of%20the%20work
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The statement of work set out in Schedule A of the contract is deemed to include not only the particular kind of work mentioned but also labour, services, rentals, travel, material matters and things necessary for the execution, completion and delivery of the work. 6, fiche 9, Anglais, - completion%20of%20the%20work
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- achèvement des travaux
1, fiche 9, Français, ach%C3%A8vement%20des%20travaux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- achèvement de l'ouvrage 2, fiche 9, Français, ach%C3%A8vement%20de%20l%27ouvrage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de mener des travaux à bonne fin, en exécutant les prestations indiquées dans les documents du marché. 3, fiche 9, Français, - ach%C3%A8vement%20des%20travaux
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'énoncé des travaux reproduit à [l'annexe] A du contrat est réputé comprendre non seulement la nature particulière des travaux mentionnés, mais aussi la main-d'œuvre, les services, les activités de location, les déplacements, les questions importantes et les éléments nécessaires à l'exécution, à l'achèvement et à la réalisation des travaux. 4, fiche 9, Français, - ach%C3%A8vement%20des%20travaux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ces termes peuvent se référer soit à l'action d'achever soit à l'état d'accomplissement qui en résulte. 5, fiche 9, Français, - ach%C3%A8vement%20des%20travaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- budget monitoring 1, fiche 10, Anglais, budget%20monitoring
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Professional construction managers.... As the primary construction professional on the project management team, the CM provides the following services or such portion thereof as may be appropriate to the specific project :.... After the project budget, schedule, and quality requirements have been established, the CM monitors subsequent development of the project to ascertain that those targets are not exceeded without knowledge of the owner. 2, fiche 10, Anglais, - budget%20monitoring
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- suivi budgétaire
1, fiche 10, Français, suivi%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- suivi financier 2, fiche 10, Français, suivi%20financier
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Suivi financier des affaires. Chaque affaire est suivie sur le plan financier par les unités de production (...) Dans ce but, le Service Comptabilité établit (...) une situation financière comptable de chaque unité de production à la fin de chaque mois (...) Cette situation est envoyée dans les premiers jours du mois (...) à l'unité de production, qui y apporte les éléments correctifs nécessaires (...), tels que travaux exécutés et non facturés, les stocks sur chantier en fin de mois, les sommes dues aux fournisseurs et sous-traitants et non facturées par eux, les provisions à faire pour les repliements de fin de chantier, les éventuelles remises en état de matériel ou les recettes attendues des reventes de matériel, etc. 2, fiche 10, Français, - suivi%20budg%C3%A9taire
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Planification des travaux, suivis budgétaires, calculs techniques... autant de domaines où les tableurs [logiciels permettant de réaliser des tableaux] simplifient la tâche de la maîtrise d'œuvre. 1, fiche 10, Français, - suivi%20budg%C3%A9taire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le contrôle financier. 3, fiche 10, Français, - suivi%20budg%C3%A9taire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Schedule of milestones
1, fiche 11, Anglais, Schedule%20of%20milestones
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Schedule of milestones : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Schedule%20of%20milestones
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
H4012C: Standard procurement clause title. 2, fiche 11, Anglais, - Schedule%20of%20milestones
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Calendrier des étapes
1, fiche 11, Français, Calendrier%20des%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Calendrier des étapes : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 11, Français, - Calendrier%20des%20%C3%A9tapes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
H4012C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 11, Français, - Calendrier%20des%20%C3%A9tapes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Nursing Services Duty Schedule
1, fiche 12, Anglais, Nursing%20Services%20Duty%20Schedule
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
DND 1260: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - Nursing%20Services%20Duty%20Schedule
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- DND1260
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services infirmiers - Emploi du temps
1, fiche 12, Français, Services%20infirmiers%20%2D%20Emploi%20du%20temps
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
DND 1260 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - Services%20infirmiers%20%2D%20Emploi%20du%20temps
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- DND1260
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Diplomacy
- Postal Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- diplomatic pouch schedule
1, fiche 13, Anglais, diplomatic%20pouch%20schedule
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Consult with the Office of Administrative Services, Consolidation, Property and Services Division(M/AS/CPD) on the diplomatic pouch schedule, mailing list, and commercial courier services. 2, fiche 13, Anglais, - diplomatic%20pouch%20schedule
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Diplomatie
- Transports postaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liste des valises
1, fiche 13, Français, liste%20des%20valises
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le chef de groupe est chargé d’exécuter les tâches suivantes [...] veiller à l’établissement exact des crédits à ouvrir et à l’utilisation efficace des ressources du programme grâce à une gestion optimale de la liste des valises et à un suivi rigoureux des comptes d’affranchissement et de fret aérien [...] 2, fiche 13, Français, - liste%20des%20valises
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publiée périodiquement et indiquant les dates de départ et les destinations régulièrement desservies. 3, fiche 13, Français, - liste%20des%20valises
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Medicine
- Health Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fee-for-service payment
1, fiche 14, Anglais, fee%2Dfor%2Dservice%20payment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fee for service 2, fiche 14, Anglais, fee%20for%20service
correct
- remuneration by the act 3, fiche 14, Anglais, remuneration%20by%20the%20act
correct, loi du Québec
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A method of payment whereby physicians bill for each service rendered, according to a pre-arranged schedule of fees and services. 4, fiche 14, Anglais, - fee%2Dfor%2Dservice%20payment
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Fee-for-service payment is based on the number and types of services provided. 5, fiche 14, Anglais, - fee%2Dfor%2Dservice%20payment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Physicians who are paid on a fee-for-service basis file a claim for each service rendered and are responsible for their operating costs. 4, fiche 14, Anglais, - fee%2Dfor%2Dservice%20payment
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- fee for services
- fee for service payment
- fee-for-service
- fee-for-service method
- fee-for-service payment method
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Médecine générale
- Droit de la santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- paiement à l'acte
1, fiche 14, Français, paiement%20%C3%A0%20l%27acte
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rémunération à l'acte 2, fiche 14, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27acte
correct, nom féminin
- honoraires à l'acte 3, fiche 14, Français, honoraires%20%C3%A0%20l%27acte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] plusieurs spécialités sont actuellement lourdement pénalisées par la rémunération à l'acte [...] à titre d'exemple, les médecins spécialistes en pédiatrie qui doivent nécessairement consacrer plus de temps pour chaque consultation que s'il s'agissait de patients adultes. 4, fiche 14, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] la nature des prestations à fournir par l'autorité provinciale aux médecins qui dispensent des services assurés sur la base des honoraires à l'acte [...] 5, fiche 14, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
paiement à l'acte : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 14, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
honoraires à l'acte : terme habituellement utilisé au pluriel. 7, fiche 14, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27acte
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- honoraire à l'acte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Derecho de salud
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pago por acto médico
1, fiche 14, Espagnol, pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- pago por acto 2, fiche 14, Espagnol, pago%20por%20acto
correct, nom masculin
- pago por servicio 2, fiche 14, Espagnol, pago%20por%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] el principal cambio ocurre a comienzos de 1978, cuando se introduce un procedimiento de pago a los servicios denominado Facturación por Atención Prestada (FAP). Dicho mecanismo de pago establecía una relación directa entre el volumen de producción efectuado y el financiamiento entregado. Para ello los recursos eran distribuidos contra la facturación de las prestaciones efectivamente realizadas o lo que suele denominarse en la literatura como pago por acto médico. 1, fiche 14, Espagnol, - pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
En el otro extremo, tenemos el caso del pago retrospectivo o pago por acto (fee-for-service en inglés). El riesgo incurrido por los prestadores es nulo: sea cual el costo de la unidad producida, la renumeración lo cubrirá y el financiador será quien soporte todo el riesgo derivado de la variabilidad de los costos. 2, fiche 14, Espagnol, - pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
En el cuadro 1 se incluyen tres formas de pago a médicos (pago por servicio o por acto, pago por salario y pago por capitación). 2, fiche 14, Espagnol, - pago%20por%20acto%20m%C3%A9dico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- price schedule
1, fiche 15, Anglais, price%20schedule
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- schedule of prices 2, fiche 15, Anglais, schedule%20of%20prices
correct
- unit price table 3, fiche 15, Anglais, unit%20price%20table
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tariff. A document, approved by the responsible regulatory agency, listing the terms and conditions, including a schedule of prices, under which utility services will be provided. 2, fiche 15, Anglais, - price%20schedule
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bordereau de prix
1, fiche 15, Français, bordereau%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Evaluación y estimación (Construcción)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lista de precios
1, fiche 15, Espagnol, lista%20de%20precios
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- domestic regulation
1, fiche 16, Anglais, domestic%20regulation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time. 2, fiche 16, Anglais, - domestic%20regulation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réglementation nationale
1, fiche 16, Français, r%C3%A9glementation%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- règlement national 2, fiche 16, Français, r%C3%A8glement%20national
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable. 3, fiche 16, Français, - r%C3%A9glementation%20nationale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- contingency planning
1, fiche 17, Anglais, contingency%20planning
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The contractor will be required to schedule and co-ordinate maintenance activities to minimize the need for shutdowns and disruptions to tenants, to provide PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and tenants sufficient advance notification of shutdowns and major inspections to ensure that time is available for contingency planning. 2, fiche 17, Anglais, - contingency%20planning
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- planification d'urgence
1, fiche 17, Français, planification%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- planification des mesures d'urgence 2, fiche 17, Français, planification%20des%20mesures%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Élaboration de plans d'urgence pour tirer profit ou minimiser l'effet d'un événement pas susceptible de se produire mais qui, s'il se produisait, aurait une influence considérable sur la capacité de l'organisation d'atteindre son objectif. 3, fiche 17, Français, - planification%20d%27urgence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- planificación para situaciones de emergencia
1, fiche 17, Espagnol, planificaci%C3%B3n%20para%20situaciones%20de%20emergencia
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- exempt supply
1, fiche 18, Anglais, exempt%20supply
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- tax-exempt supply 2, fiche 18, Anglais, tax%2Dexempt%20supply
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Supplies listed in Schedule V to the Excise Tax Act, such as those relating to used residential real property, health care services, educational services, child and personal care services, public sector bodies, and financial services. 3, fiche 18, Anglais, - exempt%20supply
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A person who makes exempt supplies is not required to charge GST [good and services tax] or HST [harmonized sales tax] in respect of the supply and is not entitled to claim input tax credits to recover tax paid on inputs used in making those supplies. 3, fiche 18, Anglais, - exempt%20supply
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Compare: taxable supply; zero-rated supply. 3, fiche 18, Anglais, - exempt%20supply
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- exempt supplies
- tax-exempt supplies
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fourniture exonérée
1, fiche 18, Français, fourniture%20exon%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fourniture figurant à l'annexe V de la Loi sur la taxe d'accise; celles qui sont liées aux immeubles résidentiels usagés, aux services de santé, aux services d'enseignement, aux services de garde d'enfants et aux soins personnels, aux organismes du secteur public et aux services financiers. 2, fiche 18, Français, - fourniture%20exon%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui effectue des fournitures exonérées n'est pas tenue de faire payer la TPS [taxe sur les produits et services] ou la TVH [taxe de vente harmonisée] à l'égard de ces fournitures et elle ne peut demander de crédit de taxe sur les intrants pour recouvrer la taxe payée à l'égard d'intrants qui lui servent à exécuter ces fournitures. 2, fiche 18, Français, - fourniture%20exon%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Voir fourniture détaxée et fourniture taxable. 2, fiche 18, Français, - fourniture%20exon%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fournitures exonérées
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fill-up traffic
1, fiche 19, Anglais, fill%2Dup%20traffic
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Mr. Veenstra mentioned that free market access should include the possibility for airlines to schedule multistop services within the common aviation area, enabling airlines to carry fill-up traffic between the points abroad, whether so-called fifth freedom or cabotage rights. 2, fiche 19, Anglais, - fill%2Dup%20traffic
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trafic de remplissage
1, fiche 19, Français, trafic%20de%20remplissage
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Union Activities
- Labour Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- financial penalty
1, fiche 20, Anglais, financial%20penalty
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- fine 2, fiche 20, Anglais, fine
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A disciplinary action resulting in discharge, suspension or a financial penalty. 3, fiche 20, Anglais, - financial%20penalty
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An alternative to a suspension, where a financial penalty is considered preferable for operational or economic reasons. For example, in situations involving mass unlawful withdrawal of services, continuous shift operations, ships at sea, and isolated posts, it may be difficult to schedule suspensions without the use of replacements and overtime. 4, fiche 20, Anglais, - financial%20penalty
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Action syndicale
- Droit du travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sanction pécuniaire
1, fiche 20, Français, sanction%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- amende 2, fiche 20, Français, amende
correct, nom féminin
- sanction financière 3, fiche 20, Français, sanction%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- pénalité financière 3, fiche 20, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- peine pécuniaire 4, fiche 20, Français, peine%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mesure disciplinaire pécuniaire utilisée à la place de la suspension. 3, fiche 20, Français, - sanction%20p%C3%A9cuniaire
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] une mesure disciplinaire entraînant le congédiement, la suspension ou une sanction pécuniaire. 5, fiche 20, Français, - sanction%20p%C3%A9cuniaire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce type de sanction s'avère préférable pour des raisons financières ou pour répondre aux besoins du service. Par exemple, dans le cas d'un groupe de fonctionnaires qui interrompt illégalement le service ou s'il s'agit de services où le travail est organisé par roulement, de l'équipage de navire en mer ou du personnel en poste dans des postes isolés, il pourrait être difficile de procéder à la suspension de fonctionnaires sans faire appel à des remplaçants ni recourir à des heures supplémentaires. 6, fiche 20, Français, - sanction%20p%C3%A9cuniaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Actividades sindicales
- Derecho laboral
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- multa
1, fiche 20, Espagnol, multa
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Imponer multas. 2, fiche 20, Espagnol, - multa
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- call-off contract
1, fiche 21, Anglais, call%2Doff%20contract
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A call-off contract is used for the supply of a specific quantity(a minimum and maximum range can be given) of goods or services over a given time period, subject to the prices, specifications and terms and conditions agree. Delivery will be made either to a delivery schedule built into the call-off contract, or more usually by separate call-off orders placed against the contract. 2, fiche 21, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
... a call-off contract, under which the contracting authority has the right to require the supplier to supply on pre-determined terms and conditions. 3, fiche 21, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In essence, a call-off contract is the same as a framework agreement except that the call-off contract is a legally binding contract with the supplier. 2, fiche 21, Anglais, - call%2Doff%20contract
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marché à commandes
1, fiche 21, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Contrat dont l'objet comporte l'indication des quantités (valeurs minimale et maximale) des prestations, que le service contractant s'engage à acquérir et le partenaire contractant à livrer, pendant une période d'une année, renouvelable dans la limite de cinq années. 2, fiche 21, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le marché à commandes porte sur l'acquisition de fournitures ou services de type courant et répétitif et fixe le prix ou la formule de prix qui leur est applicable. 2, fiche 21, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En principe, un marché à commandes est un accord-cadre sauf que le marché à commandes est un contrat obligatoire avec le fournisseur. 3, fiche 21, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- prescribed financial institution
1, fiche 22, Anglais, prescribed%20financial%20institution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
According to the draft Selected Listed Financial Institutions Attribution Method [goods and services tax/harmonized sales tax](GST/HST) Regulations, for GST/HST purposes, a corporation is a prescribed financial institution if, during its current taxation year and the immediately preceding taxation year, the corporation : is named in Schedule III to the Financial Administration Act; and would have been required to allocate taxable income for federal income tax purposes between at least one participating province and at least one non-participating province if it had taxable income in both of those years and if had been subject to both federal and provincial income taxes in both of those years. 2, fiche 22, Anglais, - prescribed%20financial%20institution
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Institutions financières
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- institution financière visée par règlement
1, fiche 22, Français, institution%20financi%C3%A8re%20vis%C3%A9e%20par%20r%C3%A8glement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Selon l'avant projet du Règlement sur la méthode d'attribution spéciale aux institutions financières désignées particulières [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] (TVH/TPS) et aux fins de la TPS/TVH, une personne morale est une institution financière visée par règlement, si au cours de l'année d'imposition en cours et au cours de l'année d'imposition précédente, elle répond aux deux critères suivants : elle figure à l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques; elle aurait été ténue d'attribuer son revenu imposable aux fins de l'impôt fédéral sur le revenu à au moins une province participante et à au moins une province non participante si elle avait du revenu imposable au cours de ces deux années et si elle avait été assujettie à l'impôt fédéral et provincial sur le revenu au cours de ces deux années. 2, fiche 22, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20vis%C3%A9e%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Court Services Division
1, fiche 23, Anglais, Court%20Services%20Division
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General. Court Services Division manages more than 250 court offices in communities across the province. These offices provide an essential public service. Court staff schedule court cases, maintain court records and files, collect fines and fees, enforce civil orders, provide justice information to the public, and facilitate the delivery of other justice services, including civil and family medication programs, victim's services and legal aid services. 1, fiche 23, Anglais, - Court%20Services%20Division
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Division des services aux tribunaux
1, fiche 23, Français, Division%20des%20services%20aux%20tribunaux
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Procureur général. La Division des services aux tribunaux gère plus de 250 greffes dans des collectivités de la province. Ces bureaux offrent un service essentiel au public. Le personnel du greffe inscrit les dossiers au rôle, maintient les dossiers du tribunal, recueille les amendes et droits à payer, met à exécution les ordonnances civiles, fournit des renseignements sur la justice au public, et facilite la prestation d'autres services liés à la justice, dont les programmes de médiation pour les affaires de droit civil et de droit de la famille, les services aux victimes et les services d'aide juridique. 1, fiche 23, Français, - Division%20des%20services%20aux%20tribunaux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Marine Navigation Services Fee
1, fiche 24, Anglais, Marine%20Navigation%20Services%20Fee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MNSF 1, fiche 24, Anglais, MNSF
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard(CCG). The MNSF was officially introduced by the Minister of Fisheries and Oceans on June 1, 1996 as a user fee for navigational services provided by the Canadian Coast Guard. Subsequently revised on July 1, 1997, and again on October 1, 1998, the MNSF is assessed on all vessels operating in Canadian waters with the exception of fishing vessels, "government ships" and pleasure craft as defined by the MNSF Fee schedule. 1, fiche 24, Anglais, - Marine%20Navigation%20Services%20Fee
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Marine Navigation Service Fee
- Marine Navigation Service Fees
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- droits de services à la navigation maritime
1, fiche 24, Français, droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- DSNM 1, fiche 24, Français, DSNM
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les DSNM ont été officiellement adoptés le 1er juin 1996 par le ministre de Pêches et Océans; il s'agit de frais d'utilisation pour les services à la navigation maritime fournis par la Garde côtière canadienne à l'égard de tous les navires qui se livrent à des activités de transport commercial dans les eaux canadiennes. Depuis cette date, le Barème a subi deux révisions majeures, la première le 1er juillet 1997 et la dernière, le 1er octobre 1998. 1, fiche 24, Français, - droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- droit de services à la navigation maritime
- droits de service à la navigation maritime
- droit de service à la navigation maritime
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- schedule of members 1, fiche 25, Anglais, schedule%20of%20members
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... document, which forms part of the schedule of Members adopting it, provides a standardized list of liberalization commitments in financial services. 1, fiche 25, Anglais, - schedule%20of%20members
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 25, Anglais, - schedule%20of%20members
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- liste des membres
1, fiche 25, Français, liste%20des%20membres
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] document qui fait partie de la liste des membres qui l'adoptent, établit une liste normalisée d'engagements de libéralisation dans le domaine des services financiers. 1, fiche 25, Français, - liste%20des%20membres
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 25, Français, - liste%20des%20membres
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transportation of the Future
- Mass Transit
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- en-route transit information
1, fiche 26, Anglais, en%2Droute%20transit%20information
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A service that] provides transit users at transit stops and on-board transit vehicles with ready access to transit information. The information services include transit stop annunciation, imminent arrival signs, and real-time transit schedule displays that are of general interest to transit users. Systems that provide custom transit trip itineraries and other tailored transit information services are also represented by this user sub-service. 1, fiche 26, Anglais, - en%2Droute%20transit%20information
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transports futuristes
- Transports en commun
Fiche 26, La vedette principale, Français
- information en cours de route
1, fiche 26, Français, information%20en%20cours%20de%20route
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Service qui] permet aux utilisateurs du transport en commun d'accéder facilement à l'information sur le transport en commun aux arrêts et à bord des véhicules de transport en commun. Ces services d'information comprennent l'annonce des arrêts, les panneaux sur les arrivées prochaines et l'affichage des horaires en temps réel, qui intéressent généralement les utilisateurs du service de transport en commun. Ce sous-service aux utilisateurs contient également des systèmes fournissant des itinéraires personnalisés et d'autres services d'information sur mesure. 1, fiche 26, Français, - information%20en%20cours%20de%20route
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Museums
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Science North
1, fiche 27, Anglais, Science%20North
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Science North is a Schedule III agency [non-profit, social and/or cultural agencies are classified as Schedule III agencies] of the Ministry of Citizenship... It operates an IMAX theatre; maintains a model mine; collects, develops and exhibits objects and displays; and maintains and operates a museum, science centre and related facilities. It also develops, produces and markets exhibits, and provides various consulting services. 2, fiche 27, Anglais, - Science%20North
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Science North Museum
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Muséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Science Nord
1, fiche 27, Français, Science%20Nord
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Science Nord est un organisme appartenant à la liste III [les organismes sociaux et/ou culturels à but non lucratif appartiennent à la liste III] et relevant du ministère des Affaires civiques [...] Il exploite un cinéma IMAX, une mine modèle, collectionne, crée et expose des objets et des présentations, et assure le fonctionnement d'un musée, d'un centre des sciences et des installations connexes. Science Nord crée, produit et commercialise des expositions, en plus d'offrir divers services de consultation. 2, fiche 27, Français, - Science%20Nord
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Musée Science Nord
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telephone Services
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- client-service call centre
1, fiche 28, Anglais, client%2Dservice%20call%20centre
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- client service call centre 2, fiche 28, Anglais, client%20service%20call%20centre
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... developing and implementing a call response approach to manage and schedule reactive maintenance requests raised by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and tenants through PWGSC' s client service call centre, which will monitor reactive action status and contractor responsiveness... 2, fiche 28, Anglais, - client%2Dservice%20call%20centre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- client-service call center
- client service call center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre d'appels de service aux clients
1, fiche 28, Français, centre%20d%27appels%20de%20service%20aux%20clients
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- milestone schedule
1, fiche 29, Anglais, milestone%20schedule
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the terms of the contract, the contractor will be paid based upon the approved milestone schedule for all work associated with the property management services portion of the work for a particular month. 2, fiche 29, Anglais, - milestone%20schedule
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- calendrier des étapes
1, fiche 29, Français, calendrier%20des%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- calendrier d'exécution à étapes déterminées 2, fiche 29, Français, calendrier%20d%27ex%C3%A9cution%20%C3%A0%20%C3%A9tapes%20d%C3%A9termin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux conditions du contrat, on rémunérera l'entrepreneur d'après le calendrier des étapes approuvé pour tous les travaux relatifs à la partie du projet correspondant aux services de gestion immobilière pour un mois en particulier. 3, fiche 29, Français, - calendrier%20des%20%C3%A9tapes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- government-furnished property
1, fiche 30, Anglais, government%2Dfurnished%20property
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- GFP 2, fiche 30, Anglais, GFP
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Please confirm that the contractor be allowed to use PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] computer systems in order to minimize any delays in reponding to maintenance requests and to avoid the cost of having to duplicate those systems(particularly the preventive maintenance support system) Schedule J Government Furnished Property. 3, fiche 30, Anglais, - government%2Dfurnished%20property
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- government furnished property
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bien fourni par le gouvernement
1, fiche 30, Français, bien%20fourni%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- BFG 1, fiche 30, Français, BFG
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Services and Fee Schedule for 2000-2001 1, fiche 31, Anglais, Compendium%20of%20Services%20and%20Fee%20Schedule%20for%202000%2D2001
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Répertoire-services et barème des frais pour 2000-2001
1, fiche 31, Français, R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20pour%202000%2D2001
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 31, Français, - R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20pour%202000%2D2001
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Concerne une entente RNCan-SC [Ressources naturelles Canada-Santé Canada] sur les services d'hygiène et de sécurité au Ministère. 1, fiche 31, Français, - R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20pour%202000%2D2001
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Reinstatement of Visitor Status
1, fiche 32, Anglais, Reinstatement%20of%20Visitor%20Status
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- RVS 2, fiche 32, Anglais, RVS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 3, fiche 32, Anglais, - Reinstatement%20of%20Visitor%20Status
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Rétablissement du statut de visiteur
1, fiche 32, Français, R%C3%A9tablissement%20du%20statut%20de%20visiteur
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RSV 2, fiche 32, Français, RSV
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 3, fiche 32, Français, - R%C3%A9tablissement%20du%20statut%20de%20visiteur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Fee schedule for immigration services
1, fiche 33, Anglais, Fee%20schedule%20for%20immigration%20services
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication, Immigration, Citizenship and Immigration Canada, 1994. 2, fiche 33, Anglais, - Fee%20schedule%20for%20immigration%20services
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Barème des droits exigibles pour les services d'immigration
1, fiche 33, Français, Bar%C3%A8me%20des%20droits%20exigibles%20pour%20les%20services%20d%27immigration
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication, Immigration, Citoyenneté et immigration Canada, 1994. 2, fiche 33, Français, - Bar%C3%A8me%20des%20droits%20exigibles%20pour%20les%20services%20d%27immigration
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Services and Fee Schedule for Notional Allocations for Service Agreements 1, fiche 34, Anglais, Compendium%20of%20Services%20and%20Fee%20Schedule%20for%20Notional%20Allocations%20for%20Service%20Agreements
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Répertoire-services et barème des frais des accords de service avec imputation théorique
1, fiche 34, Français, R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20des%20accords%20de%20service%20avec%20imputation%20th%C3%A9orique
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20des%20accords%20de%20service%20avec%20imputation%20th%C3%A9orique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Concerne une entente RNCan-SC [Ressources naturelles Canada-Santé Canada] sur les services d'hygiène et de sécurité au Ministère. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9pertoire%2Dservices%20et%20bar%C3%A8me%20des%20frais%20des%20accords%20de%20service%20avec%20imputation%20th%C3%A9orique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Minor Violation of Immigration Act
1, fiche 35, Anglais, Minor%20Violation%20of%20Immigration%20Act
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 35, Anglais, - Minor%20Violation%20of%20Immigration%20Act
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Infractions mineures à la Loi sur l'immigration
1, fiche 35, Français, Infractions%20mineures%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 35, Français, - Infractions%20mineures%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Minister’s Permit Extension
1, fiche 36, Anglais, Minister%26rsquo%3Bs%20Permit%20Extension
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 36, Anglais, - Minister%26rsquo%3Bs%20Permit%20Extension
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Prorogation du permis ministériel
1, fiche 36, Français, Prorogation%20du%20permis%20minist%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 36, Français, - Prorogation%20du%20permis%20minist%C3%A9riel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Search for Record of Citizenship
1, fiche 37, Anglais, Search%20for%20Record%20of%20Citizenship
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 37, Anglais, - Search%20for%20Record%20of%20Citizenship
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Recherche de dossier de citoyenneté
1, fiche 37, Français, Recherche%20de%20dossier%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 37, Français, - Recherche%20de%20dossier%20de%20citoyennet%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Immigration Status Documents
1, fiche 38, Anglais, Immigration%20Status%20Documents
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 38, Anglais, - Immigration%20Status%20Documents
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Documents sur le statut au regard de l'immigration
1, fiche 38, Français, Documents%20sur%20le%20statut%20au%20regard%20de%20l%27immigration
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 38, Français, - Documents%20sur%20le%20statut%20au%20regard%20de%20l%27immigration
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Citizenship Status Documents
1, fiche 39, Anglais, Citizenship%20Status%20Documents
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 39, Anglais, - Citizenship%20Status%20Documents
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Documents sur le statut au regard de la citoyenneté
1, fiche 39, Français, Documents%20sur%20le%20statut%20au%20regard%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 39, Français, - Documents%20sur%20le%20statut%20au%20regard%20de%20la%20citoyennet%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- General Services
1, fiche 40, Anglais, General%20Services
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 40, Anglais, - General%20Services
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Services généraux
1, fiche 40, Français, Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 40, Français, - Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Immigration Fees
1, fiche 41, Anglais, Immigration%20Fees
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 41, Anglais, - Immigration%20Fees
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Droits exigés pour les services d'immigration
1, fiche 41, Français, Droits%20exig%C3%A9s%20pour%20les%20services%20d%27immigration
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 41, Français, - Droits%20exig%C3%A9s%20pour%20les%20services%20d%27immigration
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Visitor Status Extension
1, fiche 42, Anglais, Visitor%20Status%20Extension
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 42, Anglais, - Visitor%20Status%20Extension
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Prorogation du statut de visiteur
1, fiche 42, Français, Prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 42, Français, - Prorogation%20du%20statut%20de%20visiteur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Minister’s Consent to Return to Canada
1, fiche 43, Anglais, Minister%26rsquo%3Bs%20Consent%20to%20Return%20to%20Canada
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 43, Anglais, - Minister%26rsquo%3Bs%20Consent%20to%20Return%20to%20Canada
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Autorisation du ministre -- retour au Canada
1, fiche 43, Français, Autorisation%20du%20ministre%20%2D%2D%20retour%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 43, Français, - Autorisation%20du%20ministre%20%2D%2D%20retour%20au%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Alternate Manner of Examination
1, fiche 44, Anglais, Alternate%20Manner%20of%20Examination
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 44, Anglais, - Alternate%20Manner%20of%20Examination
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Autres modes d'examen
1, fiche 44, Français, Autres%20modes%20d%27examen
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 44, Français, - Autres%20modes%20d%27examen
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Replacement of Immigration Records
1, fiche 45, Anglais, Replacement%20of%20Immigration%20Records
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 45, Anglais, - Replacement%20of%20Immigration%20Records
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Remplacement des dossiers d'immigration
1, fiche 45, Français, Remplacement%20des%20dossiers%20d%27immigration
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 45, Français, - Remplacement%20des%20dossiers%20d%27immigration
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Change of Citizenship
1, fiche 46, Anglais, Change%20of%20Citizenship
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 46, Anglais, - Change%20of%20Citizenship
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Changement de statut
1, fiche 46, Français, Changement%20de%20statut
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 46, Français, - Changement%20de%20statut
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Application for Permanent Residence
1, fiche 47, Anglais, Application%20for%20Permanent%20Residence
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 47, Anglais, - Application%20for%20Permanent%20Residence
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Demande de résidence permanente
1, fiche 47, Français, Demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 47, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Visitor Visa -- Multiple Entry
1, fiche 48, Anglais, Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Multiple%20Entry
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 48, Anglais, - Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Multiple%20Entry
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Visa de visiteur -- séjours multiples
1, fiche 48, Français, Visa%20de%20visiteur%20%2D%2D%20s%C3%A9jours%20multiples
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 48, Français, - Visa%20de%20visiteur%20%2D%2D%20s%C3%A9jours%20multiples
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Visitor Visa -- Single Entry
1, fiche 49, Anglais, Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Single%20Entry
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 49, Anglais, - Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Single%20Entry
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Visa de visiteur -- séjour unique
1, fiche 49, Français, Visa%20de%20visiteur%20%2D%2D%20s%C3%A9jour%20unique
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 49, Français, - Visa%20de%20visiteur%20%2D%2D%20s%C3%A9jour%20unique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Spouse or Fiancé/e, Regardless of Age
1, fiche 50, Anglais, Spouse%20or%20Fianc%C3%A9%2Fe%2C%20Regardless%20of%20Age
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 50, Anglais, - Spouse%20or%20Fianc%C3%A9%2Fe%2C%20Regardless%20of%20Age
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Conjoint(e) ou fiancé(e)
1, fiche 50, Français, Conjoint%28e%29%20ou%20fianc%C3%A9%28e%29
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 50, Français, - Conjoint%28e%29%20ou%20fianc%C3%A9%28e%29
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Rehabilitation -- A(1)(c.1)
1, fiche 51, Anglais, Rehabilitation%20%2D%2D%20A%281%29%28c%2E1%29
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 51, Anglais, - Rehabilitation%20%2D%2D%20A%281%29%28c%2E1%29
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Réadaptation -- L(1)c.1)
1, fiche 51, Français, R%C3%A9adaptation%20%2D%2D%20L%281%29c%2E1%29
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 51, Français, - R%C3%A9adaptation%20%2D%2D%20L%281%29c%2E1%29
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Rehabilitation -- A.19(2)(a.1)
1, fiche 52, Anglais, Rehabilitation%20%2D%2D%20A%2E19%282%29%28a%2E1%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 52, Anglais, - Rehabilitation%20%2D%2D%20A%2E19%282%29%28a%2E1%29
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Réadaptation -- L19(2)a.1)
1, fiche 52, Français, R%C3%A9adaptation%20%2D%2D%20L19%282%29a%2E1%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 52, Français, - R%C3%A9adaptation%20%2D%2D%20L19%282%29a%2E1%29
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Employment Authorization -- Group of Performing Artists
1, fiche 53, Anglais, Employment%20Authorization%20%2D%2D%20Group%20of%20Performing%20Artists
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 53, Anglais, - Employment%20Authorization%20%2D%2D%20Group%20of%20Performing%20Artists
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Autorisation d'emploi -- groupe d'artistes de spectacle
1, fiche 53, Français, Autorisation%20d%27emploi%20%2D%2D%20groupe%20d%27artistes%20de%20spectacle
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 53, Français, - Autorisation%20d%27emploi%20%2D%2D%20groupe%20d%27artistes%20de%20spectacle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Visitor Visa -- Family Rate
1, fiche 54, Anglais, Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Family%20Rate
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 54, Anglais, - Visitor%20Visa%20%2D%2D%20Family%20Rate
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Visa de visiteur -- tarif familial
1, fiche 54, Français, Visa%20de%20visiteur%20%2D%2D%20tarif%20familial
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 54, Français, - Visa%20de%20visiteur%20%2D%2D%20tarif%20familial
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Sale of Data
1, fiche 55, Anglais, Sale%20of%20Data
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 55, Anglais, - Sale%20of%20Data
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Vente de données
1, fiche 55, Français, Vente%20de%20donn%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 55, Français, - Vente%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Right to be a Citizen
1, fiche 56, Anglais, Right%20to%20be%20a%20Citizen
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 56, Anglais, - Right%20to%20be%20a%20Citizen
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Droit d'être citoyen
1, fiche 56, Français, Droit%20d%27%C3%AAtre%20citoyen
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 56, Français, - Droit%20d%27%C3%AAtre%20citoyen
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Call Out / Overtime
1, fiche 57, Anglais, Call%20Out%20%2F%20Overtime
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 57, Anglais, - Call%20Out%20%2F%20Overtime
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Rappel ou heures supplémentaires
1, fiche 57, Français, Rappel%20ou%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 57, Français, - Rappel%20ou%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Repayment of Deportation
1, fiche 58, Anglais, Repayment%20of%20Deportation
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 58, Anglais, - Repayment%20of%20Deportation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Remboursement des frais d'expulsion
1, fiche 58, Français, Remboursement%20des%20frais%20d%27expulsion
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 58, Français, - Remboursement%20des%20frais%20d%27expulsion
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Replacement or Certification of a Document
1, fiche 59, Anglais, Replacement%20or%20Certification%20of%20a%20Document
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 59, Anglais, - Replacement%20or%20Certification%20of%20a%20Document
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Remplacement ou attestation d'un document
1, fiche 59, Français, Remplacement%20ou%20attestation%20d%27un%20document
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 59, Français, - Remplacement%20ou%20attestation%20d%27un%20document
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Citizenship Fees
1, fiche 60, Anglais, Citizenship%20Fees
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Category in : Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada(CIC), January 1997. 1, fiche 60, Anglais, - Citizenship%20Fees
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Droits exigés pour les services de citoyenneté
1, fiche 60, Français, Droits%20exig%C3%A9s%20pour%20les%20services%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 60, Français, - Droits%20exig%C3%A9s%20pour%20les%20services%20de%20citoyennet%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services
1, fiche 61, Anglais, Fee%20Schedule%20for%20Citizenship%20and%20Immigration%20Services
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 61, Anglais, - Fee%20Schedule%20for%20Citizenship%20and%20Immigration%20Services
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration
1, fiche 61, Français, Bar%C3%A8me%20des%20droits%20exig%C3%A9s%20pour%20les%20services%20de%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 61, Français, - Bar%C3%A8me%20des%20droits%20exig%C3%A9s%20pour%20les%20services%20de%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Mexican Schedule of Excluded Services
1, fiche 62, Anglais, Mexican%20Schedule%20of%20Excluded%20Services
correct, international
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 1, fiche 62, Anglais, - Mexican%20Schedule%20of%20Excluded%20Services
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Liste des services exclus par le Mexique
1, fiche 62, Français, Liste%20des%20services%20exclus%20par%20le%20Mexique
correct, nom masculin, international
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). 1, fiche 62, Français, - Liste%20des%20services%20exclus%20par%20le%20Mexique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- liberalization commitment
1, fiche 63, Anglais, liberalization%20commitment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... document which forms part of the schedule of Members adopting it, provides a standardized list of liberalization commitments in financial services. 1, fiche 63, Anglais, - liberalization%20commitment
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 63, Anglais, - liberalization%20commitment
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- liberalisation commitment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- engagement de libéralisation
1, fiche 63, Français, engagement%20de%20lib%C3%A9ralisation
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] document qui fait partie de la liste des membres qui l'adoptent, établit une liste normalisée d'engagements de libéralisation dans le domaine des services financiers. 1, fiche 63, Français, - engagement%20de%20lib%C3%A9ralisation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 63, Français, - engagement%20de%20lib%C3%A9ralisation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- restrict market access
1, fiche 64, Anglais, restrict%20market%20access
correct, locution verbale
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Market Access : For those financial services specified in a Member's schedule of commitments, Members cannot take specific measures which would restrict market access unless these restrictions are clearly spelled out in the schedule. 1, fiche 64, Anglais, - restrict%20market%20access
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 64, Anglais, - restrict%20market%20access
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- restreindre l'accès au marché
1, fiche 64, Français, restreindre%20l%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9
correct, locution verbale
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Accès au marché : En ce qui concerne les services financiers précisés dans la liste d'engagements d'un membre, les membres ne peuvent adopter des mesures particulières qui restreindraient l'accès au marché, sauf si ces restrictions sont clairement expliquées dans la liste. 1, fiche 64, Français, - restreindre%20l%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 64, Français, - restreindre%20l%27acc%C3%A8s%20au%20march%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Translation
- Language Problems
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- spell out
1, fiche 65, Anglais, spell%20out
correct, locution verbale
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Market Access : For those financial services specified in a Member's schedule of commitments, Members cannot take specific measures which would restrict market access unless these restrictions are clearly spelled out in the schedule. 1, fiche 65, Anglais, - spell%20out
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 65, Anglais, - spell%20out
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 65, La vedette principale, Français
- expliquer
1, fiche 65, Français, expliquer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- exposer en détail 2, fiche 65, Français, exposer%20en%20d%C3%A9tail
correct
- préciser 2, fiche 65, Français, pr%C3%A9ciser
correct
- décrire 2, fiche 65, Français, d%C3%A9crire
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Accès au marché : En ce qui concerne les services financiers précisés dans la liste d'engagements d'un membre, les membres ne peuvent adopter des mesures particulières qui restreindraient l'accès au marché, sauf si ces restrictions sont clairement expliquées dans la liste. 1, fiche 65, Français, - expliquer
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 3, fiche 65, Français, - expliquer
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- open a branch office
1, fiche 66, Anglais, open%20a%20branch%20office
correct, locution verbale
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The new schedule will commit Canada to : maintaining its existing open regime for banking, insurance and securities services; allowing foreign banks to establish in Canada through branch offices, once legislation implementing the new branching regime is passed legislation; and once legislation is passed, removing the requirement for foreign bank subsidiaries operating in Canada and originating from a non-NAFTA country to seek authorization before opening additional branch offices. 1, fiche 66, Anglais, - open%20a%20branch%20office
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 66, Anglais, - open%20a%20branch%20office
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- ouvrir une succursale
1, fiche 66, Français, ouvrir%20une%20succursale
correct, locution verbale
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Dans sa nouvelle liste, le Canada s'engage : à maintenir son régime ouvert actuel en ce qui concerne les services offerts dans les domaines des banques, de l'assurance et service dans les domaine des valeurs mobilières; à permettre aux banques étrangères de s'établir au Canada via l'établissement de succursales, une fois que la loi sur le nouveau régime des succursales aura été adoptée, à abolir l'exigence selon laquelle les filiales de banques étrangères exploitées au Canada, en provenance d'un pays qui n'est pas partie à l'ALENA, doivent obtenir une autorisation avant d'ouvrir de nouvelles succursales. 1, fiche 66, Français, - ouvrir%20une%20succursale
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 66, Français, - ouvrir%20une%20succursale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- apply discriminatory capital requirements
1, fiche 67, Anglais, apply%20discriminatory%20capital%20requirements
correct, locution verbale
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... if a country includes insurance services in its schedule of commitments, and does not list any restrictions relating to insurance, it will not be able to apply discriminatory capital requirements to foreign insurance companies. 1, fiche 67, Anglais, - apply%20discriminatory%20capital%20requirements
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 67, Anglais, - apply%20discriminatory%20capital%20requirements
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- appliquer des exigences discriminatoires en matière de capital
1, fiche 67, Français, appliquer%20des%20exigences%20discriminatoires%20en%20mati%C3%A8re%20de%20capital
correct, locution verbale
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[...] si un pays inclut les services d'assurance dans sa liste d'engagements, et s'il n'énumère aucune restriction relative à l'assurance, il ne pourra pas appliquer d'exigences discriminatoires en matière de capital aux compagnies d'assurance étrangères. 1, fiche 67, Français, - appliquer%20des%20exigences%20discriminatoires%20en%20mati%C3%A8re%20de%20capital
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 67, Français, - appliquer%20des%20exigences%20discriminatoires%20en%20mati%C3%A8re%20de%20capital
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stockbroking license
1, fiche 68, Anglais, stockbroking%20license
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time. 1, fiche 68, Anglais, - stockbroking%20license
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 68, Anglais, - stockbroking%20license
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- stockbroking licence
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- licence de courtier en valeurs mobilières
1, fiche 68, Français, licence%20de%20courtier%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable. 1, fiche 68, Français, - licence%20de%20courtier%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 68, Français, - licence%20de%20courtier%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- seek authorization
1, fiche 69, Anglais, seek%20authorization
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The new schedule will commit Canada to : maintaining its existing open regime for banking, insurance and securities services; allowing foreign banks to establish in Canada through branch offices, once legislation implementing the new branching regime is passed legislation; and once legislation is passed, removing the requirement for foreign bank subsidiaries operating in Canada and originating from a non-NAFTA country to seek authorization before opening additional branch offices. 1, fiche 69, Anglais, - seek%20authorization
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 69, Anglais, - seek%20authorization
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- seek authorisation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- obtenir une autorisation
1, fiche 69, Français, obtenir%20une%20autorisation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Dans sa nouvelle liste, le Canada s'engage : à maintenir son régime ouvert actuel en ce qui concerne les services offerts dans les domaines des banques, de l'assurance et des valeurs mobilières; à permettre aux banques étrangères de s'établir au Canada via l'établissement de succursales, une fois que la loi sur le nouveau régime des succursales aura été adoptée une loi; une fois que la loi aura été adoptée, à abolir l'exigence selon laquelle les filiales de banques étrangères exploitées au Canada, en provenance d'un pays qui n'est pas partie à l'ALENA, doivent obtenir une autorisation avant d'ouvrir de nouvelles succursales. 1, fiche 69, Français, - obtenir%20une%20autorisation
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 69, Français, - obtenir%20une%20autorisation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- schedule of commitments
1, fiche 70, Anglais, schedule%20of%20commitments
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Domestic Regulation : For those financial services listed in a Member's Schedule of Commitments, and where any authorizations are required for the supply of a service(e. g., a stockbroking license), authorizations must be made within a reasonable period of time. 1, fiche 70, Anglais, - schedule%20of%20commitments
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 70, Anglais, - schedule%20of%20commitments
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- liste d'engagements
1, fiche 70, Français, liste%20d%27engagements
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Réglementation nationale : En ce qui concerne les services financiers énumérés dans la liste d'engagements d'un pays, et lorsque des autorisations sont requises à des fins de fourniture de service (p. ex., une licence de courtier en valeurs mobilières), ces autorisations doivent être accordées dans un délai raisonnable. 1, fiche 70, Français, - liste%20d%27engagements
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 70, Français, - liste%20d%27engagements
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- open regime
1, fiche 71, Anglais, open%20regime
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The new schedule will commit Canada to : maintaining its existing open regime for banking, insurance and securities services; allowing foreign banks to establish in Canada through branch offices, once legislation implementing the new branching regime is passed(legislation) ;and once legislation is passed, removing the requirement for foreign bank subsidiaries operating in Canada and originating from a non-NAFTA country to seek authorization before opening(additional) branch offices. 1, fiche 71, Anglais, - open%20regime
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 71, Anglais, - open%20regime
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- régime ouvert
1, fiche 71, Français, r%C3%A9gime%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Dans sa nouvelle liste, le Canada s'engage : à maintenir son régime ouvert actuel en ce qui concerne les services offerts dans les domaines des banques, de l'assurance et (service dans les domaine) des valeurs mobilières; à permettre aux banques étrangères de s'établir au Canada via l'établissement de succursales, une fois que la loi sur le nouveau régime des succursales aura été adoptée, à abolir l'exigence selon laquelle les filiales de banques étrangères exploitées au Canada, en provenance d'un pays qui n'est pas partie à l'ALENA, doivent obtenir une autorisation avant d'ouvrir (de nouvelles) succursales. 1, fiche 71, Français, - r%C3%A9gime%20ouvert
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 71, Français, - r%C3%A9gime%20ouvert
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- delivery standards 1, fiche 72, Anglais, delivery%20standards
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The minimum standards set out in the Schedule(s) [to the Agreement] which the [Tribal] Council must satisfy in providing the Block Funded Services and Targeted Programs, if any, to its Members and Recipients. 1, fiche 72, Anglais, - delivery%20standards
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Federal transfer program. 1, fiche 72, Anglais, - delivery%20standards
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- delivery standard
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- normes de prestation
1, fiche 72, Français, normes%20de%20prestation
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Normes minimales prévues en annexe [à l'entente] auxquelles le conseil [tribal] doit satisfaire lorsqu'il fournit des services de base ou des programmes secondaires, s'il y a lieu, à ses membres et bénéficiaires. 1, fiche 72, Français, - normes%20de%20prestation
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Entente de transfert fédéral. 1, fiche 72, Français, - normes%20de%20prestation
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- norme de prestation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- independent action
1, fiche 73, Anglais, independent%20action
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A move whereby a member of a shipping conference elects to depart from the specific services rates set forth by the conference, giving ten calendar days notice of such action. The conference member's new schedule of rate, or rates, officially takes effect no later than ten days after receipt of notice by the conference. 1, fiche 73, Anglais, - independent%20action
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 73, La vedette principale, Français
- action indépendante
1, fiche 73, Français, action%20ind%C3%A9pendante
proposition, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- acción independiente
1, fiche 73, Espagnol, acci%C3%B3n%20independiente
proposition, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Typical Schedule of Office Building Services 1, fiche 74, Anglais, Typical%20Schedule%20of%20Office%20Building%20Services
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
in the Master Occupancy Agreement 1, fiche 74, Anglais, - Typical%20Schedule%20of%20Office%20Building%20Services
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Liste type des services d'immeubles de bureaux 1, fiche 74, Français, Liste%20type%20des%20services%20d%27immeubles%20de%20bureaux
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- schedule contract
1, fiche 75, Anglais, schedule%20contract
correct, États-Unis
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A [U. S. General Services Administration] schedule contract is an agreement to sell a specific product, at a set price, for a definite period(usually a year) in indefinite quantities. It does not guarantee any orders. Those who win a schedule contract must still market to their prospects individually, but the schedule contract sets the buying mechanism in place, and makes purchasing easier for federal customers. 1, fiche 75, Anglais, - schedule%20contract
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 75, La vedette principale, Français
- marché de fournitures
1, fiche 75, Français, march%C3%A9%20de%20fournitures
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- contrat à terme 2, fiche 75, Français, contrat%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Marché ayant pour objet des livraisons successives de marchandises, dans des conditions réglées par avance par les parties. 1, fiche 75, Français, - march%C3%A9%20de%20fournitures
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- long-distance train 1, fiche 76, Anglais, long%2Ddistance%20train
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Trad. 303 1970 Once the schedule of long-distance trains has been fixed, the local stopping and semi-fast services have to be worked out. Texte "How to reduce your shipping costs". 1, fiche 76, Anglais, - long%2Ddistance%20train
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 76, La vedette principale, Français
- train de grand parcours
1, fiche 76, Français, train%20de%20grand%20parcours
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- train de long parcours 1, fiche 76, Français, train%20de%20long%20parcours
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
chemins de fer La trame des trains de grand parcours étant ainsi mise en place, il faut tracer les trains omnibus et directs. (traduction) 1, fiche 76, Français, - train%20de%20grand%20parcours
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Telephone Switching
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- operator services wage schedule 1, fiche 77, Anglais, operator%20services%20wage%20schedule
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Commutation téléphonique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- échelles des salaires des téléphonistes
1, fiche 77, Français, %C3%A9chelles%20des%20salaires%20des%20t%C3%A9l%C3%A9phonistes
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 1994-11-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- in vitro intercomparison
1, fiche 78, Anglais, in%20vitro%20intercomparison
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In Vitro Intercomparison. At a frequency of at least annually, each participating laboratory is supplied by the RPB with appropriate samples and blanks. The samples are analyzed by the participating laboratory according to a schedule furnished by the RPB. Results are entered on a standard reporting form and returned to the RPB. When all laboratories have responded, the results are analyzed and a report issued, with each laboratory identified only by a code letter.... Dosimetry services must participate in these intercomparisons at least once per year in order to demonstrate continuing capability. 1, fiche 78, Anglais, - in%20vitro%20intercomparison
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- comparaison corrélative in vitro
1, fiche 78, Français, comparaison%20corr%C3%A9lative%20in%20vitro
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Comparaisons corrélatives in vitro. Au moins une fois par année, le BRP fournit à tous les laboratoires participants des échantillons réels et à blanc appropriés. Chaque laboratoire participant analyse alors les échantillons dans les délais impartis par le BRP et lui transmet les résultats sur un formulaire de rapport standard. Une fois que tous les résultats des laboratoires ont été reçus, le BRP [Bureau de la radioprotection] analyse tous les résultats et publie un rapport où chaque laboratoire est désigné par un code alphabétique qui n'est divulgué qu'au laboratoire visé et à la CCEA. [...] Les services de dosimétrie doivent participer au moins une fois par année à des comparaisons corrélatives pour montrer que leur rendement continue d'être fiable. 1, fiche 78, Français, - comparaison%20corr%C3%A9lative%20in%20vitro
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 1994-11-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- intercomparison
1, fiche 79, Anglais, intercomparison
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In Vitro Intercomparison. At a frequency of at least annually, each participating laboratory is supplied by the RPB with appropriate samples and blanks. The samples are analyzed by the participating laboratory according to a schedule furnished by the RPB. Results are entered on a standard reporting form and returned to the RPB. When all laboratories have responded, the results are analyzed and a report issued, with each laboratory identified only by a code letter.... Dosimetry services must participate in these intercomparisons at least once per year in order to demonstrate continuing capability. 1, fiche 79, Anglais, - intercomparison
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- comparaison corrélative
1, fiche 79, Français, comparaison%20corr%C3%A9lative
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Comparaisons corrélatives in vitro. Au moins une fois par année, le BRP fournit à tous les laboratoires participants des échantillons réels et à blanc appropriés. Chaque laboratoire participant analyse alors les échantillons dans les délais impartis par le BRP et lui transmet les résultats sur un formulaire de rapport standard. Une fois que tous les résultats des laboratoires ont été reçus, le BRP [Bureau de la radioprotection] analyse tous les résultats et publie un rapport où chaque laboratoire est désigné par un code alphabétique qui n'est divulgué qu'au laboratoire visé et à la CCEA. [...] Les services de dosimétrie doivent participer au moins une fois par année à des comparaisons corrélatives pour montrer que leur rendement continue d'être fiable. 1, fiche 79, Français, - comparaison%20corr%C3%A9lative
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- flying training flight 1, fiche 80, Anglais, flying%20training%20flight
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- training flight 2, fiche 80, Anglais, training%20flight
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
"A flying training flight is a familiarization flight conducted exclusively for the purpose of improving the skill and knowledge of the aircrew".(regl. respecting fees and charges for Canadian Civil Air Services Schedule J)(transl. Jan. 70) 1, fiche 80, Anglais, - flying%20training%20flight
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 80, La vedette principale, Français
- vol d'entraînement
1, fiche 80, Français, vol%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Un vol d'entraînement est un vol de familiarisation ayant pour fin exclusive de permettre à l'équipage d'augmenter sa compétence et ses connaissances. (Ibidem) 2, fiche 80, Français, - vol%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 80, Français, - vol%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- vuelo de entrenamiento
1, fiche 80, Espagnol, vuelo%20de%20entrenamiento
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- vuelo de instrucción 1, fiche 80, Espagnol, vuelo%20de%20instrucci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Production Management
- Organization Planning
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- work breakdown schedule
1, fiche 81, Anglais, work%20breakdown%20schedule
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Each major element of the budget is supported by a work breakdown schedule which details hardware, software, services, tasks to be performed and products to be produced. 2, fiche 81, Anglais, - work%20breakdown%20schedule
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Planification d'organisation
Fiche 81, La vedette principale, Français
- calendrier de répartition du travail
1, fiche 81, Français, calendrier%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- calendrier de répartition des travaux 1, fiche 81, Français, calendrier%20de%20r%C3%A9partition%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Calendrier prévoyant les dates de répartition des tâches entre les employés et les différents services d'une organisation au cours de l'exécution d'un programme de travail. 1, fiche 81, Français, - calendrier%20de%20r%C3%A9partition%20du%20travail
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of Japan constituting an Agreement for Air Services(with Schedule)
1, fiche 82, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Japan%20constituting%20an%20Agreement%20for%20Air%20Services%28with%20Schedule%29
correct, intergouvernemental
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement du Japon constituant un accord relatif aux services aériens (avec Annexe)
1, fiche 82, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20du%20Japon%20constituant%20un%20accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20%28avec%20Annexe%29
correct, intergouvernemental
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 17 avril 1989. 1, fiche 82, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20du%20Japon%20constituant%20un%20accord%20relatif%20aux%20services%20a%C3%A9riens%20%28avec%20Annexe%29
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1989-01-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- conglomerate
1, fiche 83, Anglais, conglomerate
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An organization that offers financial products unrelated to each other; for example, an institution that offers brokerage and insurance services, and accepts deposits, would be a conglomerate. According to such a definition, Schedule "A" banks, trust companies, and financial cooperatives are conglomerates. 1, fiche 83, Anglais, - conglomerate
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 83, La vedette principale, Français
- conglomérat financier
1, fiche 83, Français, conglom%C3%A9rat%20financier
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui offre des services financiers qui ne sont pas directement reliés. Par exemple, une institution qui offrirait des services de courtage et d'assurance et qui accepterait des dépôts serait un conglomérat financier. Selon cette définition, les banques de l'Annexe A, les sociétés de fiducie et les coopératives financières sont des conglomérats. 1, fiche 83, Français, - conglom%C3%A9rat%20financier
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- tracking procedure 1, fiche 84, Anglais, tracking%20procedure
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Tracking procedures for research services cost recovery. The tracking of resources used in the provision of cost recoverable services is needed to update the schedule of fees. 1, fiche 84, Anglais, - tracking%20procedure
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 84, La vedette principale, Français
- méthode de repérage
1, fiche 84, Français, m%C3%A9thode%20de%20rep%C3%A9rage
proposition, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1982-12-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Schedule of Building Services 1, fiche 85, Anglais, Schedule%20of%20Building%20Services
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- schedule of building services 2, fiche 85, Anglais, schedule%20of%20building%20services
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- schedule of building service
- building services schedule
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 85, La vedette principale, Français
- calendrier des services d'entretien 1, fiche 85, Français, calendrier%20des%20services%20d%27entretien
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Lorsque Travaux publics Canada signe un accord d'occupation de locaux à l'intention d'un ministère ou d'un organisme du Gouvernement du Canada, l'entente comprend un calendrier des services d'entretien de ces locaux où figurent la description et la fréquence des services qui seront assurés et les frais connexes. 2, fiche 85, Français, - calendrier%20des%20services%20d%27entretien
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de la Section Travaux publics Canada. 2, fiche 85, Français, - calendrier%20des%20services%20d%27entretien
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- calendrier du service d'entretien
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- scheduled miles and hours 1, fiche 86, Anglais, scheduled%20miles%20and%20hours
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
This term relates to the number of miles and hours schedules but not necessarily flown on unit toll services according to the carrier's operating schedule. 1, fiche 86, Anglais, - scheduled%20miles%20and%20hours
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transports
Fiche 86, La vedette principale, Français
- nombre de milles et d'heures prévus 1, fiche 86, Français, nombre%20de%20milles%20et%20d%27heures%20pr%C3%A9vus
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Nombre de milles et d'heures prévus (2) (transp.). Le nombre d'heures ou de milles prévus ne correspond pas forcément aux heures de vol ou au nombre de milles parcourus selon l'horaire fixe et le barème unitaire de la compagnie. f.c./15.09.75; xdd; 95. 1, fiche 86, Français, - nombre%20de%20milles%20et%20d%27heures%20pr%C3%A9vus
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- schedule of services 1, fiche 87, Anglais, schedule%20of%20services
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 87, La vedette principale, Français
- horaire des services 1, fiche 87, Français, horaire%20des%20services
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
LT. SR. 271.1 MAB 1, fiche 87, Français, - horaire%20des%20services
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :