TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SDAS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- one knock
1, fiche 1, Anglais, one%20knock
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"One knock" approach for small departments and agencies(SDAs) – enhancing access to services, shortening response times and improving end-to-end service management. 1, fiche 1, Anglais, - one%20knock
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
One knock approach, one knock organization. 2, fiche 1, Anglais, - one%20knock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à guichet unique
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20guichet%20unique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Approche «à guichet unique» pour les petits ministères et organismes (PMO) : amélioration de l'accès aux services et de la gestion des services de bout en bout ainsi que diminution des délais de réponse. 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20guichet%20unique
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Approche à guichet unique, organisation à guichet unique. 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20guichet%20unique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Accounting
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- special deposit account
1, fiche 2, Anglais, special%20deposit%20account
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SDA 1, fiche 2, Anglais, SDA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An account for balances placed on deposit at the Bank of Canada as collateral for the LVTS [Large Value Transfer System] overdraft loans. 1, fiche 2, Anglais, - special%20deposit%20account
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SDAs yield the published overnight money market rate less 1/66 of one per cent. 1, fiche 2, Anglais, - special%20deposit%20account
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compte spécial de dépôt
1, fiche 2, Français, compte%20sp%C3%A9cial%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compte où sont versés les montants déposés à la Banque du Canada en garantie des prêts pour découvert accordés dans le cadre du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]. Le taux auquel ces comptes sont rémunérés est inférieur de 1/16 de 1 % au taux officiel du marché du financement à un jour. 1, fiche 2, Français, - compte%20sp%C3%A9cial%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Climatology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Satellite Data Archiving System 1, fiche 3, Anglais, Satellite%20Data%20Archiving%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Climatologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système d'archivage des données satellitaires 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20d%27archivage%20des%20donn%C3%A9es%20satellitaires
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- data message
1, fiche 4, Anglais, data%20message
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
message originated by Source Data Automation devices(SDAs) or data processing computers. These messages may vary in length over the range of 90 to 256 characters. 2, fiche 4, Anglais, - data%20message
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- message de données
1, fiche 4, Français, message%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


