TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SDAS [4 fiches]

Fiche 1 2014-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
CONT

"One knock" approach for small departments and agencies(SDAs) – enhancing access to services, shortening response times and improving end-to-end service management.

PHR

One knock approach, one knock organization.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Approche «à guichet unique» pour les petits ministères et organismes (PMO) : amélioration de l'accès aux services et de la gestion des services de bout en bout ainsi que diminution des délais de réponse.

PHR

Approche à guichet unique, organisation à guichet unique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Banking
DEF

An account for balances placed on deposit at the Bank of Canada as collateral for the LVTS [Large Value Transfer System] overdraft loans.

OBS

SDAs yield the published overnight money market rate less 1/66 of one per cent.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Banque
DEF

Compte où sont versés les montants déposés à la Banque du Canada en garantie des prêts pour découvert accordés dans le cadre du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]. Le taux auquel ces comptes sont rémunérés est inférieur de 1/16 de 1 % au taux officiel du marché du financement à un jour.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Climatology

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Climatologie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

message originated by Source Data Automation devices(SDAs) or data processing computers. These messages may vary in length over the range of 90 to 256 characters.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :