TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEAL MAIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Packaging
- Postal Correspondence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beauty seal
1, fiche 1, Anglais, beauty%20seal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
beauty seal — ... less than a single use of a cosmetic product sealed and attached to a page or to another acceptable enclosure in a way that does not substantially increase the thickness of the page or the enclosure[;] the cosmetic product is considered less than a single use if the seal can be lifted from the page, therefore considered as a beauty seal ... 1, fiche 1, Anglais, - beauty%20seal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
beauty seal : term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 1, Anglais, - beauty%20seal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sachet de produit de beauté
1, fiche 1, Français, sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
sachet de produit de beauté — [...] moins d'une dose unique d'un produit cosmétique cachetée et jointe à une page à une autre pièce jointe acceptable, sans trop augmenter l'épaisseur de la page ou la pièce jointe[;] un produit cosmétique est considéré comme moins d'une dose unique si le sachet peut être soulevé à partir de la page, donc considéré comme un sachet de produits de beauté [...] 1, fiche 1, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sachet de produit de beauté : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications. 2, fiche 1, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seal of a despatch 1, fiche 2, Anglais, seal%20of%20a%20despatch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- seal of a mail 1, fiche 2, Anglais, seal%20of%20a%20mail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- scellé d'une dépêche 1, fiche 2, Français, scell%C3%A9%20d%27une%20d%C3%A9p%C3%AAche
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seal a despatch
1, fiche 3, Anglais, seal%20a%20despatch
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- seal a mail 1, fiche 3, Anglais, seal%20a%20mail
verbe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plomber une dépêche 1, fiche 3, Français, plomber%20une%20d%C3%A9p%C3%AAche
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :