TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEAL MATERIAL [47 fiches]

Fiche 1 2024-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
DEF

A piece of flexible material affixed to the pad cup on a key allowing a firm, leak-free seal around the tone hole covered by that key when it is closed.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
CONT

Après alésage définitif des tringles et des charnières, les tampons sont collés dans les calottes. Lièges et feutres sont mis à dimension et collés sur les talons des clés. Les clés ainsi préparées sont définitivement montées sur l'instrument.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Soil Pollution
  • Construction and Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

A barrier formed by injecting material under pressure into the ground to seal natural migration pathways.

OBS

Example: a barrier formed by injection of chemical or cementitious grouts (grouting).

OBS

injected barrier: term related to soil remediation engineering-based methods.

OBS

injected barrier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution du sol
  • Construction (bâtiment et génie civil)
  • Mécanique des sols
DEF

Ouvrage construit par injection dans le sol de matériaux sous pression, pour colmater les voies de migration.

OBS

Exemple : une paroi formée par injection de coulis de produits chimiques ou de ciment.

OBS

paroi injectée : terme lié aux méthodes de génie civil utilisées pour la remédiation du sol.

OBS

paroi injectée : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Museums and Heritage
CONT

Intestines of marine mammals, including seal, sea lion, walrus, and whales, are transformed by Alaskan Native people living in coastal regions into a translucent and waterproof material referred to as gutskin to create parkas and other functional objects...

OBS

Gutskin may be made from animal intestines or other internal organs.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
  • Arts et culture autochtones
  • Muséologie et patrimoine
CONT

La membrane d'intestin est un matériau supérieur au plastique, puisque tout en étant imperméable, elle permet d'évacuer la transpiration. Les manteaux en membrane d'intestin de baleine ou de phoque étaient prisés lors des expéditions de chasse aux animaux marins, exécutées en kayak. Parfaitement étanches, avec des systèmes de fermeture aux poignets et autour du visage, ils assuraient confort et liberté de mouvement aux chasseurs et servaient de coupe-vent.

OBS

Bien que l'on emploie les termes «membrane d'intestin» et «peau d'intestin» pour désigner ce matériau, la membrane animale en question peut aussi être celle d'un autre organe interne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Road Construction Materials
  • Dams and Causeways
DEF

A permanent repair material used to seal asphalt or concrete surfaces and known to be environmentally friendly.

OBS

Aquaphalt: trademark of Roadstone Production, LLC. The name is followed by the "R" symbol in a circle in superscript.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Barrages et chaussées
DEF

Matériau de réparation permanent servant au colmatage des surfaces en asphalte ou en béton et réputé respectueux de l'environnement.

OBS

Aquaphalt : marque de commerce de Roadstone Production, LLC. Le nom est suivi du symbole «R» encerclé placé en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
DEF

A watertight joint that uses a strip of flexible material capable of horizontal and vertical movements to seal joints in bridges and other structures.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Joint étanche utilisant une bande de matériau malléable qui accommode les mouvements de grande ampleur afin de combler l'espace entre deux sections de route, de pont ou d'une autre infrastructure.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Taps and Plumbing Accessories
DEF

A material used in a cylinder or the stuffing box of a valve or between flange joints to maintain a leakproof seal...

OBS

packing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Robinetterie et accessoires
DEF

Partie qui, dans un presse-étoupe, assure l'étanchéité autour de la tige du piston.

OBS

garniture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
  • Grifos y accesorios de fontanería
DEF

Guarnición de amianto, cáñamo, cuero, etc., que se pone en los émbolos, prensaestopas, llaves, etc., para evitar escapes de los fluidos por las juntas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
DEF

A deformable material used to make a pressure-tight joint between stationary parts, such as cylinder head and cylinder, that may require occasional separation.

DEF

Any material(as paper, cork, asbestos, rubber, etc.) that is used to seal two essentially stationary surfaces.

OBS

Gaskets are known as static seals, as compared with packing or dynamic seals. In packings the parts are frequently in motion, as in piston rods and valve stems.

OBS

static seal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
CONT

Joints d'étanchéité statiques. Pour assurer l'étanchéité entre les faces des brides, la solution idéale est l'assemblage sans interposition de joint : [...] Cette solution ne peut être adoptée que dans les installations à très haute pression [...] Il est donc nécessaire, dans la plupart des cas, d'intercaler un matériau élastique [...]

OBS

Contrairement à la garniture qui assure l'étanchéité dynamique d'un assemblage, le joint en assure l'étanchéité statique.

OBS

joint statique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

OBS

joint statique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
DEF

A [mechanical] seal that is constructed and manufactured of material such as metal or metal cable with the intent to delay intrusion.

OBS

High-security seals can generally be removed with substantial bolt cutters or cable cutters.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
DEF

Scellé [mécanique] conçu et fabriqué dans un matériau tel qu'un métal ou un câble métallique dans le but de retarder toute intrusion.

OBS

Les scellés de haute sécurité peuvent généralement être retirés à l'aide de coupe-boulons ou de pinces coupe-câble.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Practice and Procedural Law
DEF

A sample that is collected with a view to prosecution (e.g., the toxicity results might be admissible in court).

CONT

A legal sample is considered to be representative of the material being sampled and must be free of contamination by foreign substances during or after sampling. The origin of the sample, time and method of collection must be identified, and the chain-of-custody clearly documented. Legal samples are transported in labeled containers with a seal, stored in a secure and locked place, and processed as soon as possible after collection.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Droit judiciaire
DEF

Échantillon prélevé en vue de poursuites (en d'autres termes, les résultats de l'analyse toxicologique pourraient être recevables devant les tribunaux).

CONT

L'échantillon judiciaire est considéré comme représentatif de la matière échantillonnée et ne doit pas avoir été contaminée par des substances étrangères pendant l'échantillonnage ou par la suite. L'origine de l'échantillon, la date et l'heure du prélèvement ainsi que la méthode de prélèvement doivent être consignées, et il faut établir clairement la chaîne de conservation. L'échantillon judiciaire est transporté dans un récipient étiqueté et scellé, gardé dans un endroit sûr, sous clé, et traité le plus tôt possible après le prélèvement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

The sealing off of, or the material used to seal off, a regenerator to allow repairs to be made.

OBS

regenerator plugging; regenerator blocking: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Fermeture ou matériau servant à fermer un régénérateur pour y effectuer une réparation.

OBS

bouchage d'un régénérateur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Legal Documents
DEF

[T] hat which contains the particulars of a deed, etc., and is the instrument registered, in the case of a deed which must be registered. The registration of a deed or other document is effected by leaving it at the registry together with a memorial under the hand and seal of one of the parties to the deed. The memorial is an abstract of the material parts of the deed, with the parcels at full length, and concludes with a statement that the party desires the deed to be registered. The execution of the deed and memorial is proved by the oath of an attesting witness.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1171).

CONT

To this point, the words ’enrollment’, ’registration’, and ’recording’ have been used interchangeably. The "Statute of Enrollments" required enrollment, and the "Middlesex Act" required registration. Both of these procedures are the same and are satisfied by a memorandum or memorial included in the public records stating the names of the grantor and of the grantee of the instrument, and the interest purportedly transferred. Recording requires that a complete copy of the instrument be included in the public records. (Mapp, 1978, p. 48).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Documents juridiques
DEF

Document contenant, aux fins d'enregistrement, un résumé des éléments de l'acte instrumentaire auquel il est annexé.

OBS

extrait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A dental material usually made from interaction between bisphenol A and glycidyl methacrylate; such sealants are used to seal nonfused, noncarious pits and fissures on surfaces of teeth.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

[...] des chercheurs britanniques ont mis au point une technique pour protéger durant 2 ans l'ensemble des dents. La technique consiste à fixer à l'aide d'un ciment dentaire photosensible au niveau des dernières molaires, une capsule qui libérera progressivement son fluor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis dental
DEF

Material dental no metálico usado en el revestimiento, cementación y obturación, para hacer restauraciones permanentes y temporales mediante la mezcla de componentes que forman una masa plástica que se endurece.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skiing and Snowboarding
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

climbing skins : Strips of synthetic material, originally made of seal skins, attached to the bottom of skis for ascending a snow slope without sliding backwards.

CONT

Stop in a safe place to remove your skins. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

climbing skin; skin: the plural form of these terms (climbing skins; skins) have been officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

climbing skin; skin: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • climbing skins
  • skins

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski et surf des neiges
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

peaux d'ascension : Peaux synthétiques, anciennement peaux de phoque, collées à la semelle des skis et permettant ainsi de monter une pente sans reculer.

CONT

Arrêtez-vous dans un endroit sûr pour enlever vos peaux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

peau d'ascension; peau : Les termes au pluriel (peaux d'ascension; peaux) ont été uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

peau d'ascension; peau; peau de phoque : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • peaux d'ascension
  • peaux
  • peaux de phoque

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

Roll roofing that is covered with ground talc or mica instead of mineral granules.

OBS

It is a smooth surfaced material which is used primarily as flashing to seal the roof at intersections and protrusions, providing extra roof deck protection at the eaves and valleys.

OBS

smooth-surfaced roll roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • smooth-surfaced roofing in rolls
  • smooth surfaced roll-roofing
  • smooth-surfaced roll-roofing
  • smooth-surfaced rolled roofing
  • smooth surfaced rolled roofing
  • smooth-surface roll-roofing
  • smooth surface roll roofing
  • smooth-surface roll roofing
  • smooth surface roll-roofing
  • smooth surface roofing in rolls
  • smooth-surface roofing in rolls

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Revêtement pour toiture en rouleaux de papier-feutre, dont les deux faces sont enduites d'asphalte et qui présente une surface lisse ou nervurée, finie avec du talc, du mica ou d'autres fines particules minérales.

OBS

couverture : Ensemble de éléments assurant l'étanchéité à l'eau et à la neige d'une toiture.

OBS

matériau de couverture en rouleau à surface lisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • revêtement en rouleaux à surface lisse
  • revêtement en rouleau à surface lisse
  • matériau de couverture en rouleaux à surface lisse
  • revêtement à surface unie en rouleau
  • revêtement à surface unie en rouleaux
  • revêtement uni en rouleaux
  • revêtement uni en rouleau
  • toiture à surface unie en rouleau
  • revêtement de toiture à surface unie en rouleau
  • revêtement de toiture uni en rouleau
  • revêtement de toiture en rouleau à surface lisse

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A material in a plastic state used to seal narrow openings often reinforced with asbestos or other fibers.

CONT

Plastic cement is a scientifically compounded composition of selected asphalts, mineral fillers, and refined solvents that are manufactured to a heavy consistency for application by trowel to provide a durable, elastic coating of excellent adhesion and high resistance to water and weathering. This product when applied dries to a tough, flexible, waterproof and corrosion proof coating which gives excellent performance over wide ranges of temperature and weather conditions.

OBS

plastic cement: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • plastic asphalt cement

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Produit d'étanchéité constitué par un mélange de produits bitumineux, goudronneux ou autres, avec un produit fluidifiant et, généralement, incorporation de fibres inertes (amiante, par exemple).

OBS

enduit pâteux; ciment plastique : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Most vinyl roofing membranes are sealed using hot air, which can be compared to welding metal. The process joins two rolls of membranes at the overlap areas(without using another dissimilar material) to create one monolithic layer that covers the entire roof. The heat-welded, permanently fused seams on vinyl roofing membrane form a watertight seal, and their peel strength can be critical to the roof system's long-term performance against wind forces.

CONT

ROOF technology allows old roof membrane to be renewed without removal. ROOF technology is based upon a thermochemical treatment of bitumen roof coating. With heat applied to a section of roof coating bitumen and bituminiferous mastics start melting. Imbued with own bitumen, roof coating gains improved waterproofing capabilities. Once cooled such coating becomes a tough monolithic layer, smooth and watertight.

CONT

Hot-applied rubberized asphalts consist of proprietary blends of asphalt, mineral fillers, elastomers (natural, synthetic, or a blend of both), virgin or reclaimed oil and a thermoplastic resin. It is applied hot in such a manner as to form an impermeable monolithic membrane over the surface to be waterproofed, which may be concrete, gypsum board or wood. Improved versions of this type of system consist of two coats of rubberized asphalt with a polyester mat in between, called the fully reinforced or two-ply system.

OBS

monolithic layer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Les bitumes caoutchoutés sont constitués de mélanges particuliers de bitume, de fillers minéraux, d'élastomères (naturels, synthétiques ou un mélange des deux), d'huile vierge ou recyclée et d'une résine thermoplastique. Le produit est appliqué à chaud de manière à former une membrane monolithique imperméable au-dessus de la surface à hydrofuger, qui peut être en bêton, en plaques de plâtre ou en bois. Des versions améliorées de ce type de membrane sont composées de deux couches de bitume caoutchouté et d'un mat de polyester intercalaire; ces membranes sont dites «entièrement armées» ou «à deux épaisseurs».

OBS

couche monolithique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Flashings are used to make watertight any roof area where the roof membrane terminates, is interrupted, or intersects an area or projection having a marked change in slope or direction... Flashings are generally divided into two categories : base flashings and counterflashings. Base flashings are, in a sense, a continuation of the membrane, turned up onto a surface that is in a different plane from the field of the roof, and installed as a separate operation. They are usually fabricated using a nonmetallic material, such as an asphalt-coated felt. Counterflashings, or cap flashings, can be of metal, coated felt, or other materials. They shield and seal the exposed edges of the base flashing. The combined use of non-metallic materials for base flashings and metal for counterflashings brings out the best in each material. Bituminous base flashing materials have the same coefficient of expansion and contraction as the roof membrane, and they work together as a unit. They are the only type of material acceptable for use in constructing base flashings.

OBS

bituminous base flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Le solin de base peut être un prolongement de la membrane de couverture ou être constitué d'un autre matériau qui est liaisonné à la membrane pour former un joint étanche à l'eau. Il monte le long des surfaces verticales pour acheminer l'eau à la membrane. Si le toit se termine à un parapet ou à une chanlatte, le solin de base devrait passer par-dessus cette construction et être fixé à l'extérieur, par exemple à une bande de clouage. On réduit ainsi au minimum les risques que de l'eau s'infiltre derrière le solin de base et dans le toit.

OBS

solin de base bitumineux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Construction Materials
DEF

A joint seal providing tightness exerting compressive force on the sealing material.

OBS

compression joint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Matériaux de construction
CONT

Les joints dits à compression [...] permettent d'assurer l'étanchéité par compression d'une bague (au moyen d'un écrou) [...]

OBS

joint à compression : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Plastic
DEF

A method of uniting two or more surfaces by fusion, either of the coatings or of the base materials, under controlled conditions of temperature, pressure and time.

OBS

The French equivalents "scellage" and "thermoscellage" for "heat(-) seal" or "heat sealing" apply only to thermal sealing with a coating material.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Assemblage (obtenu sur thermoscelleuse) par ramollissement à chaud de matériaux scellables grâce à une couche de scellage.

OBS

C'est le cas notamment des pellicules cellulosiques imprégnées.

OBS

Cette notion s'oppose à celle de thermosoudage ou de soudage, qui se rapporte à des matériaux tels que le polyéthylène, collables sans apport d'enduit.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Plastic
DEF

A method of uniting two or more surfaces by fusion, either of the coatings or of the base materials, under controlled temperature, pressure and time.

OBS

The French equivalent "thermosoudage" for "heat(-) seal" or "heat sealing" applies only to thermal sealing that is made without any coating material.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Assemblage par ramollissement à chaud de deux surfaces composées de matériaux soudables tels que le polyéthylène, le polypropylène, etc., (obtenu sur thermosoudeuse ou machine à souder).

OBS

En revanche, le thermoscellage s'obtient avec une machine à sceller des matériaux tels que la pellicule cellulosique imprégnée préalablement d'une couche de scellage.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Artesian Water Wells
CONT

The basic parts of a well are : casing; intake screens; filter pack; seal/grouting material; well protection.

Français

Domaine(s)
  • Puits autres qu'artésiens (Sources d'eau)
CONT

Tubage protecteur et couvercle.- En principe, le couvercle et le tubage protecteur n'entrent pas en contact avec l'eau à échantillonner. Ils n'influencent donc pas la composition chimique de l'eau. Il n'y a pas de spécifications particulières quant au type de matériaux à utiliser. La seule restriction dans le choix d'un couvercle est imposée lorsque la tête du puits est installée au niveau du sol. Le couvercle doit être suffisamment étanche et rigide pour prévenir l'infiltration d'eau de surface. La tête du puits d'observation devrait être équipée d'un tubage protecteur cadenassé contre le vandalisme.

OBS

Un couvercle protecteur muni d'un cadenas est ancré dans cette surface cimentée pour protéger le puits d'observation contre tout bris ou vandalisme. Comme la tubulure, le tubage protecteur doit être ventilé afin de prévenir l'accumulation potentielle de gaz explosifs et pour permettre au niveau d'eau dans le puits de suivre les variations de pressions atmosphérique et hydraulique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Non-Artesian Water Wells
CONT

The basic parts of a well are : casing; intake screens; filter pack; seal/grouting material; well protection.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage (Construction)
  • Puits autres qu'artésiens (Sources d'eau)
CONT

Un puits d'observation comporte plusieurs composantes. [...] Une crépine rattachée à un tubage est placée sous le niveau d'eau. Une enveloppe de sable de silice est placée autour de la crépine jusqu'à un niveau légèrement plus élevé (1 mètre) pour favoriser l'écoulement de l'eau vers cette zone. Un bouchon scellant, de plus d'un mètre d'épaisseur, constitué de bentonite (granulaire ou en poudre) est ensuite mis en place au-dessus des matériaux filtrants pour isoler la zone crépinée de l'eau provenant des couches sus-jacentes et des eaux de surface. L'espace restant entre le tubage et la paroi du forage doit être rempli d'un mélange de ciment/bentonite ou d'une boue de bentonite.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2008-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Non-Artesian Water Wells
CONT

The basic parts of a well are : casing; intake screens; filter pack; seal/grouting material; well protection.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage (Construction)
  • Puits autres qu'artésiens (Sources d'eau)
CONT

Matériaux scellants.- Le but du bouchon en pastilles ou en granules de bentonite est d'empêcher l'intrusion du mélange ciment/bentonite ou de la boue de bentonite placés plus haut dans l'espace annulaire. [...] Le but du mélange ciment/bentonite est de minimiser l'apport d'eau provenant de la surface ou des couches supérieures au bouchon scellant.

CONT

Un puits d'observation comporte plusieurs composantes. [...] Une crépine rattachée à un tubage est placée sous le niveau d'eau. Une enveloppe de sable de silice est placée autour de la crépine [...] pour favoriser l'écoulement de l'eau vers cette zone. Un bouchon scellant, de plus d'un mètre d'épaisseur, constitué de bentonite (granulaire ou en poudre) est ensuite mis en place au-dessus des matériaux filtrants pour isoler la zone crépinée de l'eau provenant des couches sus-jacentes et des eaux de surface. L'espace restant entre le tubage et la paroi du forage doit être rempli d'un mélange de ciment/bentonite ou d'une boue de bentonite. [...] Un bouchon de coulis de ciment expansif partant de la surface jusqu'à la ligne de gel (au moins 2 m), empêche l'infiltration d'eau de ruissellement.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

seal : An element or a material used to close any opening to prevent leakage.

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Les joints d'étanchéité sont constitués d'une matière malléable, susceptible de se déformer en suivant les irrégularités des surfaces à joindre : lors du serrage, le joint est écrasé, jusqu'à ce que sa pression de contact atteigne une valeur supérieure à celle du fluide dont on veut éviter la fuite.

OBS

joint souple : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
CONT

[The fleece top has] a collar that offers a soft seal to the neck from the elements.

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

[Le chandail de laine polaire a un] collet, conçu d'un matériau étanche doux, [qui] sert à protéger le cou contre les intempéries.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The Ceramic Leading Edges and Acreage TPS task is focusing on the development of sharp leading edges and acreage TPS with the goal of improving performance margin with highly reliable sharp ceramic leading edge systems and lower thermal conductivity acreage insulation.

OBS

This material is a hybrid metallic/ceramic insulation that provides a thermal protection system of improved durability. Samples of DurAFRSI cut in various sizes for different applications. Thinner pieces are used as a seal, while larger sections are used as an acreage TPS(i. e. thermal protection system).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Plants for the fabrication of nuclear reactor fuel elements, and equipment especially designed or prepared therefor including equipment which :(a) normally comes in direct contact with, or directly processes, or controls, the production flow of nuclear material;(b) seals the nuclear material within the cladding;(c) checks the integrity of the cladding or the seal; or(d) checks the finish treatment of the sealed fuel.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Usines de fabrication d'éléments combustibles pour réacteurs nucléaires, et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, y compris ceux qui : a) normalement se trouvent en contact direct avec le flux des matières nucléaires produites, ou bien traitent ou contrôlent directement ce flux; b) scellent les matières nucléaires à l'intérieur du gainage; c) vérifient l'intégrité du gainage ou l'étanchéité; ou d) vérifient le traitement de finition du combustible scellé.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Plants for the fabrication of nuclear reactor fuel elements, and equipment especially designed or prepared therefor including equipment which :(a) normally comes in direct contact with, or directly processes, or controls, the production flow of nuclear material;(b) seals the nuclear material within the cladding;(c) checks the integrity of the cladding or the seal; or(d) checks the finish treatment of the sealed fuel.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Usines de fabrication d'éléments combustibles pour réacteurs nucléaires, et équipements spécialement conçus ou préparés à cette fin, y compris ceux qui : a) normalement se trouvent en contact direct avec le flux des matières nucléaires produites, ou bien traitent ou contrôlent directement ce flux; b) scellent les matières nucléaires à l'intérieur du gainage; c) vérifient l'intégrité du gainage ou l'étanchéité; ou d) vérifient le traitement de finition du combustible scellé.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Service Operation
OBS

--these machines insert material into envelopes and seal, meter, and count them. [Q 6355]

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Exploitation postale
OBS

--. insère, colle et affranchit. (Fig. 8-7.)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Dams and Causeways
DEF

A trench excavated below the normal base of a dam or other structure and filled with relatively impervious material to reduce percolation under the structure.

CONT

Excavations for the cut-off trench began on June 1, and were completed by the end of the month. Suitable material excavated from the trench was placed in the embankment. Following excavation of the trench, the cut-off wall footing was cut into bedrock to a depth of three feet. Placement of the cut-off wall followed excavation of the footing and was completed by the end of july. The cut-off wall extends across the bottom of the trench and up both abutments and provides a water-tight seal between the dam and foundation.

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Barrages et chaussées
DEF

Excavation dans l'assise d'un barrage ou d'un autre ouvrage, remplie de matériaux relativement imperméables pour réduire l'infiltration.

OBS

Parafouille : Organe d'étanchéité inséré dans la fondation. Tranchée parafouille : Tranchée creusée dans la fondation et remplie par exemple d'argile. Écran parafouille : Paroi moulée creusée à la benne et remplie de bentonite-ciment ou béton.

Terme(s)-clé(s)
  • parafouille
  • écran parafouille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería civil
  • Presas y calzadas elevadas
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Caused by zones of excessive heat, these areas could cause an uncontained failure claim the regulators. These high-temperature sectors are thought to be produced when rotating seal teeth rub into the static honeycomb abradable material forming the sealing surface.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Propulsion des aéronefs
DEF

Se dit d'un matériau qui a la propriété de s'user de manière contrôlée sous l'action d'une abrasion mécanique ou thermique.

CONT

Des couches de matériaux abradables, à base d'oxydes réfractaires (zircone, alumine, etc.) sont utilisées pour revêtir les carters de turbine de réacteurs aéronautiques. Au moment de la mise en service, les aubes de la turbine se dilatent sous l'action des gaz de combustion et leurs extrémités viennent user la couche abradable. Le jeu entre les aubes et le carter est ainsi réduit au minimum, ce qui augmente le rendement du réacteur.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Deep Foundations
CONT

"Dry boring" methods employ the use of a temporary casing to seal the pile bore through water-bearing or unstable strata overlying suitable stable material. Upon reaching the design depth a reinforcing cage is introduced, concrete is placed in the bore and bought up to the required level. The casing is then withdrawn. "Wet" boring also employs a temporary casing through unstable ground and is used when the pile bore cannot be sealed against water ingress. Boring is then undertaken using a digging bucket to drill through the underlying soils to design depth. The reinforcing cage is lowered into the bore and concrete is placed by tremmie pipe, following which extraction of the temporary casing takes place.

Français

Domaine(s)
  • Fondations profondes
CONT

Pieux exécutés en place. On distingue les pieux à tube battu et les pieux forés [...] On distingue les pieux à tube récupéré des pieux à gaine perdue.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A material seal designed to prevent lateral water movement into the insulation where the membrane terminates at the end of a day's work, or to isolate sections of the roofing system. It is usually removed before the continuation of the work.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Joint empêchant l'entrée d'eau dans l'isolant par l'extrémité laissée exposée à la fin d'une journée de travail; peut aussi servir à isoler des sections de la couverture. On l'enlève généralement avant de reprendre le travail.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
  • Packaging in Plastic
DEF

The process of sealing pouches with a band sealer.

CONT

In band sealing, a pouch mouth is introduced between two moving bands, which are pressed by heated bars. The heat passes through the bands and into the pouch material, softening it for sealing. As the pouch continues along between the bands, the bands are next pressed together by chilled bars that withdraw heat form the pouch seal through the bands. The bands then progress to release the pouch. Band sealing is fast and widely used for closing pouches filled with product.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Opération de soudage obtenue sur soudeuse thermique en continu.

OBS

soudeuse thermique en continu : Machine à souder les sacs et sachets plastiques en introduisant la gueule de ces derniers entre deux bandes métalliques à mouvement continu qui sont comprimées par des fers chauffants et qui assurent le soudage des sacs. À une autre extrémité, ces mêmes bandes sont comprimées par d'autres fers dont le rôle est de refroidir cette fois-ci la fermeture des sacs.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A clear solution of resinous material or natural gum, such as copal or rosin dissolved in acetone, ether or chloroform, that is capable of hardening without losing its transparency. Used in cavity preparations to seal out dentinal tubules, to reduce micro-leakage, and to insulate the pulp against shock from thermal changes.

OBS

"cavity liner": Often treated as synonymous with "cavity varnish". "Cavity liner", however, may designate a calcium-hydroxide or zinc-oxide material used to provide a lining in deeper cavities, as well as the varnishes used for more shallow cavities or tooth breaks.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

Les vernis que l'on applique sur les parois des cavités dentaires sont des solvants organiques qui contiennent une ou plusieurs résines provenant de gommes naturelles, de résines synthétiques ou encore de la colophane [...] Les vernis réduisent la diffusion des fluides par les bords non étanches des obturations [...]

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Plastic
CONT

A typical horizontal wrapper produces a package with a longitudinal seal on the bottom of the package, and sealed extended ends.... The four primary functions of the horizontal wrapper : A. Forming wrapping material into a tube; B. Feeding product into the wrapper; C. Making a longitudinal seal; D. Making the end seal and cutoff.

OBS

Products such as cookies, candy bars, cheese, and other rigid-type products can be packaged. The pouch is basically a pillow pouch style with a lap-or fin-longitudinal seal.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Type de machine d'emballage qui enveloppe de la marchandise (petits produits alimentaires, petits objets rigides) sous sachet tubulaire provenant de laizes de film plastique.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
CONT

Hot melt sealing : In this sealing method, either a continuous strip or dots of molten thermoplastic material is applied between the two surfaces to be sealed, just before they are pressed together. The hot melt contains sufficient heat to cause it to adhere to the package members to be sealed together, and the package members have the heat absorbing capacity to chill the seal before pressure is relieved.

OBS

This method is useful where directly applied heat might damage the packaging materials to be sealed together, or where a second pressure-cooling step might otherwise be required. Hot melts can also supply special interfacial properties, such as peelability.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
CONT

Scellage par colle thermofusible. On dépose sur les surfaces à sceller un thermoplastique fondu, sous forme de points ou en lignes continues et on presse les surfaces l'une contre l'autre. La quantité de chaleur emmagasinée dans la colle est suffisante pour effectuer le scellage. L'absorption de chaleur par les surfaces permet le refroidissement.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1991-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Lead projectile of muzzle-loading firearms and early cartridges, wrapped in a patch of cloth, paper or other material to obtain a gas seal, guide the projectile and reduce lead fouling of the bore.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Balle de plomb utilisée dans les armes à feu à chargement par la bouche et les premières cartouches, enveloppée d'un calepin de toile, de papier ou d'un autre matériel, qui sert à effectuer l'obturation des gaz, à guider la balle et à réduire l'emplombage du canon.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1990-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1988-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Plastic
DEF

A machine used for the process of band sealing.

OBS

In band sealing, a pouch mouth is introduced between two moving bands, which are pressed together by heated bars. The heat passes through the bands and into the pouch material, softening it for sealing. As the pouch continues along between the bands, the bands are next pressed together by chilled bars that withdraw heat from the pouch seal through the bands. The bands then progress to release the pouch. Band sealing is fast and widely used for closing pouches filled with product.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Machine à souder les sacs et sachets plastiques en introduisant la gueule de ces derniers entre deux bandes métalliques à mouvement continu qui sont comprimées par des fers chauffants et qui assurent le soudage des sacs. A une autre extrémité, ces mêmes bandes sont comprimées par d'autres fers dont le rôle est de refroidir cette fois-ci la fermeture des sacs.

OBS

On retrouvera notamment les termes "soudeuse thermique en continu" et "soudeuse en continu" dans le numéro 4 (octobre 1985) de Franco Pack Informations, publié par la compagnie Franco Pack de Paris.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1988-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Building Insulation and Acoustical Design
CONT

Door bottom.-Requires minimum clearance of 8 to 13 mm.... Some types can also be used as a saddle threshold. Check that replacement gaskets are available. Screwed into bottom; door must be removed for installation. Fair to good durability and seal, depending on material used. Made with rubber, metal, plastic or felt on an aluminum or plastic base.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation et acoustique architecturale
CONT

La semelle est constituée d'une lame de métal où est insérée une garniture de vinyle. [...] La garniture s'use moins vite que celle qu'on insère dans le seuil.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1987-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A seal comprising a sheet of peelable material(e. g. foil) adhered to the top end of a container and used as a lid. When the membrane is torn or peeled off, any subsequent reclosure is made impossible.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Opercule caractérisé par sa facilité d'ouverture par pelage lorsque collé ou soudé sur un contenant.

OBS

opercule : Découpe en aluminium mince, film plastique ou complexe servant à la fermeture de petits contenants (pots de yaourt, petits suisses, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1987-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Conservative Dentistry
CONT

It has.. been suggested that apical seal of the canal may be adversely affected by removing an excessive amount of the endodontic filling material to create a post space.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie conservatrice
CONT

L'obturation canalaire doit être retirée jusqu'à la profondeur souhaitée pour le tenon mais en laissant un minimum de 5 mm de joint apical.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1983-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

Partial threshold weatherstripping consists of a length of material, triangular in cross-section,(usually metal with a vinyl or closed-cell foam gasket) fastened to the floor on the exterior side of the door. When closed, the door butts against the strip, thus creating a seal even if there is no threshold directly beneath the door. In CATIR-E, 1983, no. 4, p. 33(Canadian Tire "Winter Shopping Guide"), this type of weatherstripping is described as a bumper.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Dans le "Guide des achats d'hiver 1983-84" de Canadian Tire, on emploie le mot "butoir" pour décrire ce type de coupe-bise.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Waxy or fatty material used to seal bungs in casks and manhole doors in vats.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Nom donné à divers mélanges pâteux de résines, cires, etc., utilisés pour boucher les joints des fûts (mastic à futailles).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1981-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
OBS

Where greater demands are made on the effectiveness of the rubbing seal, particularly for oil lubricated bearings, lip seals are often used in preference to felt seals. A wide range of proprietary lip-type seals is available in the form of ready-to-install units comprising a seal of synthetic rubber or plastic material normally enclosed in a sheet metal casing.

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

Les joints à lèvre procurent une meilleure étanchéité, surtout dans le cas d'une lubrification à l'huile. Ils se présentent sous forme d'éléments prêts au montage, constitués du joint proprement dit en caoutchouc synthétique ou en matière plastique et, le plus souvent, d'une armature en tôle.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1980-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
OBS

A coating applied to porous wrapping material to seal it against transmission of water vapor or gas, by dipping the wrapped package into a liquified wax, wax-resin blend, asphaltum, etc.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
OBS

Enduit appliqué à une matière poreuse servant à envelopper afin de la rendre étanche à la vapeur d'eau ou au gaz; on plonge à cette fin le colis ainsi enveloppé dans de la cire liquide, dans un mélange de cire et de résine, dans une solution d'asphalte, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :