TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEAL QUALITY PROGRAM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Union Training and Innovation Program
1, fiche 1, Anglais, Union%20Training%20and%20Innovation%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UTIP 2, fiche 1, Anglais, UTIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Union Training and Innovation Program(UTIP) supports apprenticeship training, innovation, partnerships in the Red Seal trades across Canada. [Its] objective is to improve the quality of training in the skilled trades enabling a more skilled, certified and productive workforce. 3, fiche 1, Anglais, - Union%20Training%20and%20Innovation%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Union Training and Innovation Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme pour la formation et l'innovation en milieu syndical
1, fiche 1, Français, Programme%20pour%20la%20formation%20et%20l%27innovation%20en%20milieu%20syndical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PFIMS 2, fiche 1, Français, PFIMS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pour la formation et l'innovation en milieu syndical appuie la formation des apprentis, l'innovation et les partenariats dans les métiers du Sceau rouge partout au Canada. [Il] consiste à améliorer la qualité de la formation dans les métiers spécialisés afin d'avoir une main-d'œuvre plus qualifiée, certifiée et productive. 3, fiche 1, Français, - Programme%20pour%20la%20formation%20et%20l%27innovation%20en%20milieu%20syndical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de capacitación e innovación en el medio sindical
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20capacitaci%C3%B3n%20e%20innovaci%C3%B3n%20en%20el%20medio%20sindical
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Seal of Quality Program 1, fiche 2, Anglais, Seal%20of%20Quality%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme «Sceau de qualité»
1, fiche 2, Français, programme%20%C2%ABSceau%20de%20qualit%C3%A9%C2%BB
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 2, Français, - programme%20%C2%ABSceau%20de%20qualit%C3%A9%C2%BB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :