TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEAL RECORD [6 fiches]

Fiche 1 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

(A) contract made either orally or in writing but not under seal. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1663)

OBS

Simple contracts include all contracts which are not contracts of record or contracts under seal.(9 Hals., 4th ed., p. 88)

OBS

Not required to be made under seal.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Non soumis à l'emploi du sceau.

OBS

contrat nu : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Respiratory System
CONT

A bell spirometer consists of a double-walled cylinder in which an inverted bell filled with oxygen-enriched air is immersed in water to form a seal... A pulley attaches the bell to a recording pen that writes on a drum rotating at a constant speed. During inspiration, air is removed from the bell and the pen rises, recording an inspired volume. As expired air enters the bell, the pen falls and an expired volume is recorded. The resultant record of volume change vs. time is called a spirogram.

CONT

In general, volumetric and flow-type spirometers each have advantages and disadvantages. In a volumetric spirometer, the subject’s expired air may: (1) cause a collection bell to rise in a water jacket (water-sealed spirometer) ...

Terme(s)-clé(s)
  • water sealed spirometer
  • water seal spirometer

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Appareil respiratoire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Secretary shall keep the corporate seal of the Commission and affix it to any record that the Commission directs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le secrétaire a la garde du sceau de la Commission et l'appose sur tout document conformément aux instructions de la Commission.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Secretary shall keep the corporate seal of the Commission and affix it to any record that the Commission directs... The secretary shall carry out the duties that are required by the President or under these By-laws. [Canadian Nuclear Safety Commission By-laws]

CONT

... the Secretary of the Commission. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure]

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le secrétaire a la garde du sceau de la Commission et l'appose sur tout document conformément aux instructions de la Commission [...] Le secrétaire exerce les fonctions qui lui sont attribuées par le président ou le présent règlement administratif. [Règlement administratif de la Commission canadienne de sûreté nucléaire]

CONT

Le secrétaire de la Commission. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Inventory and Material Management
  • Rail Transport Operations
DEF

The record of the prefix and/or number of the seal.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Relevé des codes alphabétiques et/ou numériques des plombs apposés sur les véhicules ferroviaires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A peelable closure that comprises a membrane of aluminum foil adhered to the top end of a container used as a final means of closure or as an innerseal.

OBS

All the terms mentioned after "foil seal" and "foil closure" on this record relate to the same concept but we cannot guarantee that they are official expressions.

OBS

The term "foil" was taken from the technical documentation supplied by REMY, a packaging company from France.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Découpe en aluminium mince servant à la fermeture de petits récipients. On retrouve ce dispositif employé seul (cas de certains pots de yoghourt par exemple) ou encore surmonté d'une capsule ou d'un couvercle.

OBS

Le concept d'opercule prend en compte la structure en feuille du matériau fixé généralement par collage ou soudage sur le contenant lui-même (...)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :