TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEAL REGULATIONS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sealing
1, fiche 1, Anglais, sealing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- seal hunting 1, fiche 1, Anglais, seal%20hunting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Seals have been hunted for their meat, hides, oil, and fur.... Seal hunting, or sealing, was so widespread... that many species might have become extinct if international regulations had not been enacted for their protection. 1, fiche 1, Anglais, - sealing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chasse au phoque
1, fiche 1, Français, chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- defacement
1, fiche 2, Anglais, defacement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :(a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement, the Act, the regulations made under the Act or the licence... 1, fiche 2, Anglais, - defacement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 2, Anglais, - defacement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dégradation
1, fiche 2, Français, d%C3%A9gradation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d'un sceau de garanties, sauf aux termes de l' accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis [...] 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9gradation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9gradation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- safeguards report
1, fiche 3, Anglais, safeguards%20report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :(a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement, the Act, the regulations made under the Act or the licence; and(b) the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples. 1, fiche 3, Anglais, - safeguards%20report
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 3, Anglais, - safeguards%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport relatif aux garanties
1, fiche 3, Français, rapport%20relatif%20aux%20garanties
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rapport relatif aux garanties. Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d'un sceau de garanties, sauf aux termes de l'accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis; b) le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d'une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux. 1, fiche 3, Français, - rapport%20relatif%20aux%20garanties
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 3, Français, - rapport%20relatif%20aux%20garanties
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- commission under the Privy Seal
1, fiche 4, Anglais, commission%20under%20the%20Privy%20Seal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may make regulations declaring and determining what dignitaries, officers or classes of officers, or persons in the public service of Canada, appointed under orders in council shall receive commissions under The Great Seals or under the Privy Seal, and what fee shall be paid thereon... 1, fiche 4, Anglais, - commission%20under%20the%20Privy%20Seal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commission sous le sceau privé
1, fiche 4, Français, commission%20sous%20le%20sceau%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut déclarer et établir, par règlement, à quel dignitaires, fonctionnaires ou employés de l'administration publique fédérale, nommés par décret, ou à quelles catégories de fonctionnaires, il sera délivré des commissions sous le grand sceau ou des commissions sous le sceau privé et quels honoraires seront payés pour l'expédition de ces commissions. 1, fiche 4, Français, - commission%20sous%20le%20sceau%20priv%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- failing to seal and retain privileged document
1, fiche 5, Anglais, failing%20to%20seal%20and%20retain%20privileged%20document
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened... 64(3)(failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 5, Anglais, - failing%20to%20seal%20and%20retain%20privileged%20document
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- refus de mettre sous scellé et de conserver un document
1, fiche 5, Français, refus%20de%20mettre%20sous%20scell%C3%A9%20et%20de%20conserver%20un%20document
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment [...] le paragraphe 64(3) (refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d'une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d'une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement ou, sur mise en accusation, d'une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement. 1, fiche 5, Français, - refus%20de%20mettre%20sous%20scell%C3%A9%20et%20de%20conserver%20un%20document
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use of information
1, fiche 6, Anglais, unauthorized%20use%20of%20information
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6(keeping and retaining records), clause 12(4)(duty to answer and comply with officer), clause 36(1)(unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37(unauthorised use of information by official), clause 55(1) or(2)(unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57(unauthorised use of information), clause 62(2)(failing to assist with search) or 64(3)(failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 6, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20information
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 6, La vedette principale, Français
- utilisation non autorisée d'information
1, fiche 6, Français, utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%27information
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6 (tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4) (répondre aux questions d'un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1) (fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37 (fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou (2) (divulgation non autorisée d'information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57 (utilisation non autorisée d'information), le paragraphe 62(2) (refus d'aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3) (refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d'une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d'une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement ou, sur mise en accusation, d'une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement. 1, fiche 6, Français, - utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- failing to assist with search
1, fiche 7, Anglais, failing%20to%20assist%20with%20search
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened... clause 62(2)(failing to assist with search) or 64(3)(failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 7, Anglais, - failing%20to%20assist%20with%20search
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- refus d'aider à une fouille
1, fiche 7, Français, refus%20d%27aider%20%C3%A0%20une%20fouille
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment [...] le paragraphe 62(2) (refus d'aider à une fouille) [...] ou le règlement serait coupable d'une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d'une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement ou, sur mise en accusation, d'une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement. 1, fiche 7, Français, - refus%20d%27aider%20%C3%A0%20une%20fouille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Zoology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regulations Respecting the Protection of Seals
1, fiche 8, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Protection%20of%20Seals
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Seal Protection Regulations 1, fiche 8, Anglais, Seal%20Protection%20Regulations
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Fisheries Act. 1, fiche 8, Anglais, - Regulations%20Respecting%20the%20Protection%20of%20Seals
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Zoologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement concernant la protection des phoques
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20protection%20des%20phoques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Règlement sur la protection des phoques 1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20phoques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les pêcheries. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20protection%20des%20phoques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Règlement de protection des phoques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Seal Regulations
1, fiche 9, Anglais, Seal%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Règlement sur le sceau
1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20sceau
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seal of the self-adhesive, self-locking type 1, fiche 10, Anglais, seal%20of%20the%20self%2Dadhesive%2C%20self%2Dlocking%20type
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Where a volumetric liquid meter, measuring tank or electronic device is marked as prescribed by section 29 or 31, the inspector shall attach a seal of the self-adhesive, self-locking or wire and lead type to such parts of the device as may be necessary in order that no adjustment, alteration or repair can be made to it without breaking or removing the seal. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32] 1, fiche 10, Anglais, - seal%20of%20the%20self%2Dadhesive%2C%20self%2Dlocking%20type
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
seal of the self-adhesive, self-locking type : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32. 1, fiche 10, Anglais, - seal%20of%20the%20self%2Dadhesive%2C%20self%2Dlocking%20type
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sceau du type adhésif, à blocage automatique
1, fiche 10, Français, sceau%20du%20type%20adh%C3%A9sif%2C%20%C3%A0%20blocage%20automatique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sceau du type adhésif, à blocage automatique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 32. 1, fiche 10, Français, - sceau%20du%20type%20adh%C3%A9sif%2C%20%C3%A0%20blocage%20automatique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
- Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- seal
1, fiche 11, Anglais, seal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Where a volumetric liquid meter, measuring tank or electronic device is marked as prescribed by section 29 or 31, the inspector shall attach a seal of the self-adhesive, self-locking or wire and lead type to such parts of the device as may be necessary in order that no adjustment, alteration or repair can be made to it without breaking or removing the seal. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32] 2, fiche 11, Anglais, - seal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
seal : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 32. 2, fiche 11, Anglais, - seal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
- Sécurité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sceau
1, fiche 11, Français, sceau
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sceau : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 32; Loi sur les poids et mesures, R.S.C., 1985, s. 30. 2, fiche 11, Français, - sceau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inspection seal 1, fiche 12, Anglais, inspection%20seal
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A meter that has a ticket printer shall be so designed that a jammed ticket can be removed without breaking the inspection seals on the means of adjusting the registration. 1, fiche 12, Anglais, - inspection%20seal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
inspection seal : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 257. 1, fiche 12, Anglais, - inspection%20seal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sceau de vérification
1, fiche 12, Français, sceau%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sceau de vérification : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 257. 1, fiche 12, Français, - sceau%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Regulations
1, fiche 13, Anglais, Marine%20Mammal%20Regulations
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Beluga Protection Regulations 1, fiche 13, Anglais, Beluga%20Protection%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Cetacean Protection Regulations 1, fiche 13, Anglais, Cetacean%20Protection%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Narwhal Protection Regulations 1, fiche 13, Anglais, Narwhal%20Protection%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Seal Protection Regulations 1, fiche 13, Anglais, Seal%20Protection%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Walrus Protection Regulations 1, fiche 13, Anglais, Walrus%20Protection%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act 1, fiche 13, Anglais, - Marine%20Mammal%20Regulations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement sur les mammifères marins
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Règlement sur la protection du bélouga 1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20du%20b%C3%A9louga
ancienne désignation, correct, Canada
- Règlement sur la protection des cétacés 1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20c%C3%A9tac%C3%A9s
ancienne désignation, correct, Canada
- Règlement sur la protection des narvals 1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20narvals
ancienne désignation, correct, Canada
- Règlement sur la protection des phoques 1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20phoques
ancienne désignation, correct, Canada
- Règlement sur la protection des morses 1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20morses
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu des articles 8 et 43 et du paragraphe 87(2) de la Loi sur les pêches, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d'abroger le Règlement sur la protection du bélouga, le Règlement sur la protection des cétacés, le Règlement sur la protection des narvals, le Règlement sur la protection des phoques et le Règlement sur la protection des morses et de prendre en remplacement le Règlement concernant les mammifères marins. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les pêches 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1981-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- maritime radio 1, fiche 14, Anglais, maritime%20radio
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A Regional Director General may, by notice, vary any closed time or seal quota set out in these Regulations. [Such] a notice(...) shall be broadcast by maritime radio or published in a daily newspaper in the province or provinces adjacent to the area to which the notice applies. 1, fiche 14, Anglais, - maritime%20radio
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 833, 10(3) 2, fiche 14, Anglais, - maritime%20radio
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 14, La vedette principale, Français
- radio maritime 1, fiche 14, Français, radio%20maritime
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 833, 10(3) 2, fiche 14, Français, - radio%20maritime
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :