TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEAT METAL FRAME [3 fiches]

Fiche 1 2013-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Baby and Child Care
CONT

Bouncer(or bouncy) seats generally consist of a frame made of thick metal wire, tubular metal, heavy-gauge plastic, or wood. Covered with a soft(and preferably removable and/or washable) pad that conforms to a baby's shape, bouncer seats are usually springy and bounce or rock when a baby moves to keep him relaxed and amused. The fabric seat is rounded to support a baby's still-fragile spine, and the semi-upright tilt gives him a view of the surroundings.

Français

Domaine(s)
  • Soins du bébé et puériculture
CONT

Siège sauteur [...] des tissus de luxe entourent bébé et soutiennent doucement sa tête (coussin de tête), son cou et son corps (coussin de corps pour nouveau-né). [...] Le siège et les coussins sont faciles à enlever et se lavent à la machine, pour un nettoyage simple comme bonjour. Un système de retenue à trois points et des pattes antidérapantes gardent bébé en place et en sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Disabled Sports
DEF

A metal frame mounted on two skis and on top of which the seat is placed.

CONT

The sit-ski frame is made out of wrought aluminum alloy tubing.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Sports adaptés
DEF

Châssis en métal monté sur deux skis sur lequel est posé le siège.

CONT

Seules les pratiques du ski assis nécessite l'utilisation de matériel spécifique. Luge nordique (ensemble coque/châssis/ski propulsé grâce à deux bâtons tenus en main).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Garden and Outdoor Furniture
OBS

Source: United States Tariff Schedule, 1988.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier de jardin

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :