TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHADOW TEAM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- North American Football
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- match-up
1, fiche 1, Anglais, match%2Dup
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In team sports, the assignment (by their respective coach) of two opposing players, to play against each other and guard each other while they are on the field or on the ice. 2, fiche 1, Anglais, - match%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from "shadow", the role assigned to the player of one team only, usually against a very talented player on the other team. 2, fiche 1, Anglais, - match%2Dup
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Football nord-américain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jumelage
1, fiche 1, Français, jumelage
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe, l'assignation (par leur entraîneur respectif) de deux joueurs occupant des positions similaires à s'affronter au cours d'un match et à se tenir à l'œil lorsqu'ils sont sur le terrain ou sur la patinoire. 2, fiche 1, Français, - jumelage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces deux joueurs sont envoyés dans la mêlée au même moment. Ils tendent à s'empêcher mutuellement de capter la balle, le ballon, la rondelle ou l'anneau et de jouer le rôle qui leur est habituellement dévolu. Distinguer de la «couverture» qui est l'assignation d'un seul joueur, habituellement contre l'un des joueurs très talentueux de l'équipe adverse. 2, fiche 1, Français, - jumelage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- jumeler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shadow team
1, fiche 2, Anglais, shadow%20team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
1 Canadian Air Division shadow team. 1, fiche 2, Anglais, - shadow%20team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de transition
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20transition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le service des langues officielles du ministère de la Défense nationale à Winnipeg. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20transition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :