TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHAFT TURNING GEAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Kinematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engine torque
1, fiche 1, Anglais, engine%20torque
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- motor torque 2, fiche 1, Anglais, motor%20torque
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Torque is twisting or turning effort. Torque is measured in pound-feet(lb-ft). Any shaft or gear that is being turned has engine torque applied to it. 3, fiche 1, Anglais, - engine%20torque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
engine torque: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - engine%20torque
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Cinématique (Mécanique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couple moteur
1, fiche 1, Français, couple%20moteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur caractéristique du moteur que l'on mesure au banc d'essai et qui, multipliée par la vitesse de rotation, donne la valeur de la puissance du moteur (à un coefficient près). 2, fiche 1, Français, - couple%20moteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couple moteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - couple%20moteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sagging 1, fiche 2, Anglais, sagging
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sagging does not usually become permanent but it takes time to recover the sag. To prevent a bent shaft due to sag or hog the shaft is rotated by a turning gear, which is a motor-driven gear-train mechanism on the turbine-generator shaft. 1, fiche 2, Anglais, - sagging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fléchissement dû à la gravité
1, fiche 2, Français, fl%C3%A9chissement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le fléchissement dû à la gravité n'est habituellement pas permanent, mais la période nécessaire au redressement de l'arbre est longue. Pour prévenir ces flexions vers le haut ou le bas, le vireur, un mécanisme d'entraînement de l'arbre, mu par un moteur, assure la rotation constante de la turbine. 1, fiche 2, Français, - fl%C3%A9chissement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shaft turning gear
1, fiche 3, Anglais, shaft%20turning%20gear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- turning gear 1, fiche 3, Anglais, turning%20gear
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
- Propulsion des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vireur
1, fiche 3, Français, vireur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :