TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHAKE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back cueing
1, fiche 1, Anglais, back%20cueing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-cueing 2, fiche 1, Anglais, back%2Dcueing
correct
- scratching 3, fiche 1, Anglais, scratching
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... moving a vinyl record back and forth with [the] hand while it is playing on a turntable, creating a distinctive sound ... 3, fiche 1, Anglais, - back%20cueing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Back cueing is] only possible with special stylus ... 2, fiche 1, Anglais, - back%20cueing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
These days, during back cueing, the neddle is being pushed towards the outside of the record, creating opposite forces. This causes the headshell to shake back and forth rapidly and results in skipping. With the straight arm, inside and outside forces are eliminated, leaving only forward or backward tracking force to prevent skipping. 4, fiche 1, Anglais, - back%20cueing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lecture de recherche inversée
1, fiche 1, Français, lecture%20de%20recherche%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- scratching 2, fiche 1, Français, scratching
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Avancer et reculer manuellement le plateau d'une platine de lecture au moment où le disque vinyle joue, afin de créer des effets sonores caractéristiques. 3, fiche 1, Français, - lecture%20de%20recherche%20invers%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shake packer
1, fiche 2, Anglais, shake%20packer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- empaqueteur de bardeaux de fente
1, fiche 2, Français, empaqueteur%20de%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- empaqueteuse de bardeaux de fente 1, fiche 2, Français, empaqueteuse%20de%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shake inspector-wood processing
1, fiche 3, Anglais, shake%20inspector%2Dwood%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérificateur de bardeaux de fente - transformation du bois
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vérificatrice de bardeaux de fente - transformation du bois 1, fiche 3, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
- vérificateur de fentes - transformation du bois 1, fiche 3, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20fentes%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- vérificatrice de fentes - transformation du bois 1, fiche 3, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20fentes%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shake maker
1, fiche 4, Anglais, shake%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- débiteur bois en bardeaux de fente - scierie
1, fiche 4, Français, d%C3%A9biteur%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- débiteuse de bois en bardeaux de fente - scierie 1, fiche 4, Français, d%C3%A9biteuse%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shake splitter
1, fiche 5, Anglais, shake%20splitter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trancheur de bois en bardeaux de fente
1, fiche 5, Français, trancheur%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- trancheuse de bois en bardeaux de fente 1, fiche 5, Français, trancheuse%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom féminin
- trancheur de bois en bardeaux de fente - scierie 1, fiche 5, Français, trancheur%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20scierie
correct, nom masculin
- trancheuse de bois en bardeaux de fente - scierie 1, fiche 5, Français, trancheuse%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shake sawyer
1, fiche 6, Anglais, shake%20sawyer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shake sawyer-sawmill 1, fiche 6, Anglais, shake%20sawyer%2Dsawmill
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- scieur de bois en bardeaux de fente - scierie
1, fiche 6, Français, scieur%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- scieuse de bois en bardeaux de fente - scierie 1, fiche 6, Français, scieuse%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shake and shingle machine foreman sawmill
1, fiche 7, Anglais, shake%20and%20shingle%20machine%20foreman%20sawmill
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- shake and shingle machine forewoman-sawmill 1, fiche 7, Anglais, shake%20and%20shingle%20machine%20forewoman%2Dsawmill
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître à la machine à bardeaux - scierie
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20bardeaux%20%2D%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la machine à bardeaux - scierie 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20bardeaux%20%2D%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Nonverbal Communication (Psychology)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foot shake
1, fiche 8, Anglais, foot%20shake
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The foot shake is a way of greeting each other without shaking hands. 2, fiche 8, Anglais, - foot%20shake
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- footshake
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comportement humain
- Communication non verbale (Psychologie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- salut du pied
1, fiche 8, Français, salut%20du%20pied
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le salut du pied est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main. 2, fiche 8, Français, - salut%20du%20pied
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Comunicación no verbal (Psicología)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- saludo de pies
1, fiche 8, Espagnol, saludo%20de%20pies
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- choque de pies 2, fiche 8, Espagnol, choque%20de%20pies
correct, nom masculin
- saludo con los pies 3, fiche 8, Espagnol, saludo%20con%20los%20pies
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slipper clutch
1, fiche 9, Anglais, slipper%20clutch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- back-torque limiter 2, fiche 9, Anglais, back%2Dtorque%20limiter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The braking force is transmitted through the chain drive to the rear wheel causing it to shake or lose traction. The slipper clutch is designed to partially disengage or "slip" when the rear wheel tries to drive the engine faster than it would under deceleration. In very simple terms, a slipper clutch disengages or "slips" until the engine and wheel speeds are compatible. 3, fiche 9, Anglais, - slipper%20clutch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Motos et motoneiges
Fiche 9, La vedette principale, Français
- embrayage à glissement limité
1, fiche 9, Français, embrayage%20%C3%A0%20glissement%20limit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- embrayage antisautillement 2, fiche 9, Français, embrayage%20antisautillement
correct, nom masculin
- embrayage anti-sautillement 3, fiche 9, Français, embrayage%20anti%2Dsautillement
correct, nom masculin
- embrayage antiblocage 4, fiche 9, Français, embrayage%20antiblocage
correct, nom masculin
- embrayage anti-dribble 5, fiche 9, Français, embrayage%20anti%2Ddribble
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] embrayage installé sur certaines motos afin de limiter les effets négatifs du frein moteur lors de rétrogradages violents, par exemple. Son rôle est de se désaccoupler partiellement lorsque la roue arrière cherche à faire tourner le moteur plus vite qu'il ne devrait. Il réduit donc les risques de blocage de la roue arrière et donc de pertes d'adhérence. 6, fiche 9, Français, - embrayage%20%C3%A0%20glissement%20limit%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- embrayage anti-blocage
- embrayage antidribble
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shake shingle
1, fiche 10, Anglais, shake%20shingle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
shake shingle : an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - shake%20shingle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bardeau de fente
1, fiche 10, Français, bardeau%20de%20fente
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bardeau de fente : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 10, Français, - bardeau%20de%20fente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bird scarer
1, fiche 11, Anglais, bird%20scarer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bird deterrent 2, fiche 11, Anglais, bird%20deterrent
correct
- bird scaring device 3, fiche 11, Anglais, bird%20scaring%20device
correct
- bird-frightening device 4, fiche 11, Anglais, bird%2Dfrightening%20device
correct
- bird frightening device 5, fiche 11, Anglais, bird%20frightening%20device
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Other bird-frightening devices include chemicals and a great variety of whirling novelties and flashing lights, as well as innovative techniques, for example, smoke, water sprays, devices to shake roosting vegetation, tethered balloons, and hawk silhouettes. 4, fiche 11, Anglais, - bird%20scarer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dispositif d'effarouchement
1, fiche 11, Français, dispositif%20d%27effarouchement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- affolant 2, fiche 11, Français, affolant
correct, nom masculin
- répulsif contre les oiseaux 3, fiche 11, Français, r%C3%A9pulsif%20contre%20les%20oiseaux
correct, nom masculin
- répulsif anti-oiseaux 4, fiche 11, Français, r%C3%A9pulsif%20anti%2Doiseaux
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Objet placé […] au milieu des semis ou dans les arbres […] et destiné à éloigner les oiseaux. 2, fiche 11, Français, - dispositif%20d%27effarouchement
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les affolants peuvent être des bandes de papier d'aluminium fixées sur des baguettes de bois et fichées en terre ou des têtes de chat découpées dans du papier métallique argent ou or et suspendues par une ficelle aux branches d'un arbre. On utilise du papier métallique ou aluminium parce que les rayons du soleil sont réfléchis et éblouissent les intrus. 2, fiche 11, Français, - dispositif%20d%27effarouchement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo espantapájaros
1, fiche 11, Espagnol, dispositivo%20espantap%C3%A1jaros
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo antiaves 2, fiche 11, Espagnol, dispositivo%20antiaves
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[La empresa] diseña y fabrica dispositivos antiaves para evitar el posado de palomas, gaviotas, estorninos, tórtolas, en explotaciones agrícolas, instalaciones industriales, edificios, instalaciones portuarias, aeroportuarias, etc. 2, fiche 11, Espagnol, - dispositivo%20espantap%C3%A1jaros
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shake culture
1, fiche 12, Anglais, shake%20culture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- agitated culture 2, fiche 12, Anglais, agitated%20culture
correct
- shaken culture 3, fiche 12, Anglais, shaken%20culture
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A deep culture of agar or gelatin through which the inoculum is evenly distributed by shaking before the medium is solidified and which is used chiefly for the demonstration of anaerobic colonies ... 1, fiche 12, Anglais, - shake%20culture
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- culture agitée
1, fiche 12, Français, culture%20agit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans des conditions de culture agitée, la cellulose bactérienne est produite dans des flacons ou des bio-réacteurs. Cette méthode, efficace et productive, est privilégiée pour des productions à large échelle [...] 1, fiche 12, Français, - culture%20agit%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Perma-ice icing
1, fiche 13, Anglais, Perma%2Dice%20icing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Perma Ice Icing-1 Quart. Magic Line Perma Ice® is ideal icing for decorating dummy cakes, show cakes, ice cream displays and more. It is a non-edible, artificial icing specially formulated for creating beautiful display cakes. It looks exactly like ice cream if you use an ice cream dipper(tint a bit off white with paint set number 35-550 or acrylic paint). It may be thinned with water to appear as a milk shake, ice cream topping, etc. Slowly whip Perma Ice, then put in a pastry bag with a large star tip. Pipe on artificial sundae or milkshake to look like whip cream. Roll Perma Ice into a ball, paint red with acrylic paint when dry and when that dries, put on the fake Perma Ice "whipped cream" to look like a cherry. 1, fiche 13, Anglais, - Perma%2Dice%20icing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- préparation Perma Ice
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- glace Perma Ice 1, fiche 13, Français, glace%20Perma%20Ice
proposition, nom féminin, France
- glaçage Perma Ice 1, fiche 13, Français, gla%C3%A7age%20Perma%20Ice
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
glace : Couche brillante et lisse comme un vernis, à base de sucre et de blanc d'œuf, dont on recouvre certains gâteaux, certaines confiseries. 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Perma Ice® : Marque déposée d'une préparation servant à la décoration de faux gâteaux. 1, fiche 13, Français, - pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- midshipman’s hitch 1, fiche 14, Anglais, midshipman%26rsquo%3Bs%20hitch
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- topsail sheet bend 2, fiche 14, Anglais, topsail%20sheet%20bend
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Midshipman’s hitch is a half hitch made with the working end around the standing part, plus a round turn inside a half hitch just below the first one ... It holds well under strain, but can be released easily when desired. 2, fiche 14, Anglais, - midshipman%26rsquo%3Bs%20hitch
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This form of tie will not shake free when the strain on it is relaxed, hence its use for securing the end of a top sail sheet to the clew cring in the sail. 3, fiche 14, Anglais, - midshipman%26rsquo%3Bs%20hitch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nœud de griffe
1, fiche 14, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20griffe
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce nœud [...] convient pour frapper un cordage sur une griffe, c'est- à-dire sur un croc à bec recourbé. Passer le filin dans le croc puis, par-derrière celui-ci, le ramener ensuite sur le bec et l'engager à mordre sous le dormant. 2, fiche 14, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20griffe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shake
1, fiche 15, Anglais, shake
correct, nom, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Separation of wood fibres along the grain. 2, fiche 15, Anglais, - shake
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
There are the following types of shakes and checks: heart shakes, ring snakes and checks. 2, fiche 15, Anglais, - shake
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
shake : term standardized by ISO. 3, fiche 15, Anglais, - shake
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 15, Français, fente
nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fente unilatérale 2, fiche 15, Français, fente%20unilat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Séparation des fibres du bois dans le sens longitudinal. 3, fiche 15, Français, - fente
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On distingue les types de fentes suivants : fentes de cœurs, roulures et fentes de retrait (gerces). 3, fiche 15, Français, - fente
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fente : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 15, Français, - fente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- rajadura
1, fiche 15, Espagnol, rajadura
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- If you love this planet
1, fiche 16, Anglais, If%20you%20love%20this%20planet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This film records a lecture given to students by outspoken nuclear critic, Dr. Helen Caldicott, president of Physicians for Social Responsibility in the United States. Her message is clear, disarmement cannot be postponed. Archival film footage of the bombing of Hiroshima and images of its survivors seven months after the attack heighten the urgency of her message : namely, that unless we shake off our indifference and work to prevent nuclear war, we stand a slim chance of surviving the 20th century. 1, fiche 16, Anglais, - If%20you%20love%20this%20planet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Si cette planète vous tient à cœur
1, fiche 16, Français, Si%20cette%20plan%C3%A8te%20vous%20tient%20%C3%A0%20c%26oelig%3Bur
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de ce film aurait pu tenir dans un cri : S.O.S. Terre! L'arsenal nucléaire actuel est tel que bien des sources autorisées doutent, en effet, que l'humanité atteigne l'an 2000! Dans une conférence filmée en 1981, la docteure Helen Caldicott relève les calculs de probabilité les plus connus («une chance sur deux d'ici à 1985» ce sont les prévisions de l'état-major américain confirmées par l'université Harvard et le Massachusetts Institute of Technology) et la «chronique des erreurs» (les ordinateurs du Pentagone se seraient trompés 151 fois en 18 mois! 1, fiche 16, Français, - Si%20cette%20plan%C3%A8te%20vous%20tient%20%C3%A0%20c%26oelig%3Bur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- heart shake
1, fiche 17, Anglais, heart%20shake
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- heart check 2, fiche 17, Anglais, heart%20check
correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Radial-directed shake in the heart, extending from the heart and characterized by a considerable extension lengthwise along the piece. 3, fiche 17, Anglais, - heart%20shake
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
heart shake : term and definition standardized by ISO. 4, fiche 17, Anglais, - heart%20shake
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fente de cœur
1, fiche 17, Français, fente%20de%20c%26oelig%3Bur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fente radiale du duramen partant du cœur et ayant une étendue notable sur la longueur de la pièce. 2, fiche 17, Français, - fente%20de%20c%26oelig%3Bur
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fente de cœur : terme et définition normalisé par l'ISO. 3, fiche 17, Français, - fente%20de%20c%26oelig%3Bur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- star check
1, fiche 18, Anglais, star%20check
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- compound heart shake 2, fiche 18, Anglais, compound%20heart%20shake
normalisé
- star shake 1, fiche 18, Anglais, star%20shake
voir observation, vieilli
- compound star shake 2, fiche 18, Anglais, compound%20star%20shake
normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Heart check: A fissure originating at, and extending more or less radially from, the heart but not to the surface ... A simple fissure is termed a simple check ... two or more fissures, star check ... 1, fiche 18, Anglais, - star%20check
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
star shake : According to Terminology of Forest Science, Technology, Practice and Products it is an obsolete term. 3, fiche 18, Anglais, - star%20check
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
compound star shake; compound heart shake : terms standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - star%20check
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fente de cœur multiple
1, fiche 18, Français, fente%20de%20c%26oelig%3Bur%20multiple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cœur étoilé 2, fiche 18, Français, c%26oelig%3Bur%20%C3%A9toil%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- cadranure 3, fiche 18, Français, cadranure
correct, nom féminin
- cadrannure 4, fiche 18, Français, cadrannure
correct, nom féminin
- cadranure étoilée 5, fiche 18, Français, cadranure%20%C3%A9toil%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fente de cœur se composant de plus d'une fente apparaissant sur le bout d'une bille dans des plans différents [...] 1, fiche 18, Français, - fente%20de%20c%26oelig%3Bur%20multiple
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fente de cœur multiple; cœur étoilé : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 18, Français, - fente%20de%20c%26oelig%3Bur%20multiple
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cadrannure étoilée
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- radial shake
1, fiche 19, Anglais, radial%20shake
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- radial check 2, fiche 19, Anglais, radial%20check
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A fissure more or less along the rays but not extending into the heart. 2, fiche 19, Anglais, - radial%20shake
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
radial shake : term used in parts of the Commonwealth. 3, fiche 19, Anglais, - radial%20shake
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fente radiale externe
1, fiche 19, Français, fente%20radiale%20externe
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fente formée le long d'un rayon du bois, mais ne pénétrant pas dans le cœur. 1, fiche 19, Français, - fente%20radiale%20externe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- fenda radial
1, fiche 19, Espagnol, fenda%20radial
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- round shake
1, fiche 20, Anglais, round%20shake
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A fissure that completely encircles the heart. 1, fiche 20, Anglais, - round%20shake
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- roulure complète
1, fiche 20, Français, roulure%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
roulure. Anomalie du bois résultant de l'action du gel ou d'un traumatisme et produisant une séparation partielle entre deux couches ligneuses adjacentes. Une roulure qui entoure complètement le cœur d'un arbre est une roulure complète. 1, fiche 20, Français, - roulure%20compl%C3%A8te
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- frost crack and shake caused by lightning
1, fiche 21, Anglais, frost%20crack%20and%20shake%20caused%20by%20lightning
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Radial side shake caused by low temperature or lightning, not extending, as a rule, to the heartwood(frost) and characterized by a considerable extension lengthwise along the log; if repeated, a frost crack is accompanied by formation of the characteristic rolls and combs of spreading wood and bark. 1, fiche 21, Anglais, - frost%20crack%20and%20shake%20caused%20by%20lightning
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
frost crack and shake caused by lightning : term standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - frost%20crack%20and%20shake%20caused%20by%20lightning
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gélivure et fente provoquée par un coup de foudre
1, fiche 21, Français, g%C3%A9livure%20et%20fente%20provoqu%C3%A9e%20par%20un%20coup%20de%20foudre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fente latérale radiale causée par le froid ou par un coup de foudre, n'atteignant pas le cœur en règle générale (gélivure) et ayant une étendue notable en profondeur dans le sens axial; lorsqu'elle se répète, la gélivure est accompagnée de la formation sur le tronc de bourrelets cicatriciels et de saillies caractéristiques du bois et de l'écorce. 1, fiche 21, Français, - g%C3%A9livure%20et%20fente%20provoqu%C3%A9e%20par%20un%20coup%20de%20foudre
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
gélivure et fente provoquée par un coup de foudre : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 21, Français, - g%C3%A9livure%20et%20fente%20provoqu%C3%A9e%20par%20un%20coup%20de%20foudre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- simple heart shake
1, fiche 22, Anglais, simple%20heart%20shake
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Heart shake appearing on the end of the log in one plane(along the radius or diameter). 1, fiche 22, Anglais, - simple%20heart%20shake
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
simple heart shake : term standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - simple%20heart%20shake
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fente de cœur simple
1, fiche 22, Français, fente%20de%20c%26oelig%3Bur%20simple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fente de cœur radiale ou diamétrale apparaissant sur le bout d'une bille dans le même plan. 1, fiche 22, Français, - fente%20de%20c%26oelig%3Bur%20simple
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fente de cœur simple : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - fente%20de%20c%26oelig%3Bur%20simple
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- transfer market
1, fiche 23, Anglais, transfer%20market
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- mercato 2, fiche 23, Anglais, mercato
Europe
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The general managers at club level, generally responsible for transfer dealings, have seized upon this new guaranteed injection of funds to shake off a subdued period in the transfer market and engage in a flurry of activity this summer. 3, fiche 23, Anglais, - transfer%20market
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- marché des transferts
1, fiche 23, Français, march%C3%A9%20des%20transferts
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MDT 2, fiche 23, Français, MDT
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mercato 3, fiche 23, Français, mercato
nom masculin, Europe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des transactions effectuées dans le cadre du système de transferts qui prévoit deux périodes annuelles pendant lesquelles il est permis de faire passer des joueurs d'un club à un autre. 4, fiche 23, Français, - march%C3%A9%20des%20transferts
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un troisième renfort pourrait venir gonfler les rangs du PSG [Paris Saint-Germain] avant la fin du mercato. Après avoir enrôlé Marcelo Gallardo et Jérémy Clément, le club de la capitale souhaiterait en effet s'attacher les services d'un attaquant avant la fermeture du marché des transferts. 3, fiche 23, Français, - march%C3%A9%20des%20transferts
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
marché des transferts; MDT : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 5 août 2016. 5, fiche 23, Français, - march%C3%A9%20des%20transferts
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- floor hardener
1, fiche 24, Anglais, floor%20hardener
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- aggregate floor hardener 2, fiche 24, Anglais, aggregate%20floor%20hardener
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Speccrete Metallic Floor Hardener is a pre-mixed, ready to use, dry shake formulation for hardening and coloring freshly placed horizontal concrete slabs and toppings. Metallic Floor Hardener produces a hard, dense, wear resistant surface which resists corrosion and absorption of grease, oils, alkalis and most chemicals... Composition : A blend of specially graded iron aggregates, cementitious binders and pure metallic oxides when colors are required. 3, fiche 24, Anglais, - floor%20hardener
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
- Fabrication du béton
Fiche 24, La vedette principale, Français
- granulat durcisseur
1, fiche 24, Français, granulat%20durcisseur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- durcisseur de sol 2, fiche 24, Français, durcisseur%20de%20sol
correct, nom masculin
- durcisseur à granulats 3, fiche 24, Français, durcisseur%20%C3%A0%20granulats
nom masculin
- durcisseur 2, fiche 24, Français, durcisseur
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les durcisseurs désignent aussi divers granulats anti-usure rapportés à la surface des bétons encore frais. Ils sont soit répandus par saupoudrage [...], soit incorporés par talochage final à l'hélicoptère, pour renforcer la couche d'usure des dalles et des chapes de ciment; ce procédé concerne surtout des sols industriels et locaux à trafic intense [...] 1, fiche 24, Français, - granulat%20durcisseur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pour ne pas confondre ce type de durcisseurs avec [les durcisseurs chimiques (de surface)], il convient de toujours préciser qu'il s'agit de granulats durcisseurs. 1, fiche 24, Français, - granulat%20durcisseur
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Les durcisseurs sont des produits employés dans une chape afin d'obtenir une résistance plus grande à l'usure et, en général pour rendre le sol anti-glissant. Les durcisseurs peuvent se classer en 4 catégories: a) Pierres naturelles dures [...]; b) Métalliques (fonte en paillettes pulvérisées ...); c) Carbure de silicium; d) Alumine. [Règle] générale, lorsque l'on emploie un durcisseur de sol, il y aura intérêt à consulter le fabricant sur les modalités de mise en œuvre [...] 2, fiche 24, Français, - granulat%20durcisseur
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- granulats durcisseurs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oilseed Crops
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- olive-grower
1, fiche 25, Anglais, olive%2Dgrower
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- olive grower 2, fiche 25, Anglais, olive%20grower
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This season South East Olive Grower Don Thomsen says [that] by using seven tonne winegrape harvesters to shake the fruit off his young olive trees, he's making substantial savings. 3, fiche 25, Anglais, - olive%2Dgrower
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The experienced olive grower knows the exact time when the olives should be harvested. 4, fiche 25, Anglais, - olive%2Dgrower
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
olive grower: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 25, Anglais, - olive%2Dgrower
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 25, La vedette principale, Français
- oléiculteur
1, fiche 25, Français, ol%C3%A9iculteur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- oléicultrice 2, fiche 25, Français, ol%C3%A9icultrice
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Celui qui fait de l'oléiculture, celui qui cultive les olives. 3, fiche 25, Français, - ol%C3%A9iculteur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
oléiculteur : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 25, Français, - ol%C3%A9iculteur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- olivocultor
1, fiche 25, Espagnol, olivocultor
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- shake
1, fiche 26, Anglais, shake
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- secouer
1, fiche 26, Français, secouer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
secouer : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 26, Français, - secouer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- shakeout
1, fiche 27, Anglais, shakeout
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- knockout 1, fiche 27, Anglais, knockout
correct
- shake out 2, fiche 27, Anglais, shake%20out
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Removal of castings from a sand mold. 1, fiche 27, Anglais, - shakeout
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
knock-out jolting, knock-out by vibration. 3, fiche 27, Anglais, - shakeout
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
knock-out grid, knock-out bar. 3, fiche 27, Anglais, - shakeout
Record number: 27, Textual support number: 3 PHR
pneumatic knock-out. 3, fiche 27, Anglais, - shakeout
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- shake-out
- knock-out
- knock out
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- décochage
1, fiche 27, Français, d%C3%A9cochage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à sortir une pièce de fonderie du moule où elle a été coulée. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9cochage
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
décochage par secousses, décochage par vibrations. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9cochage
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
grille de décochage. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9cochage
Record number: 27, Textual support number: 3 PHR
décochage pneumatique. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9cochage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mud wallow
1, fiche 28, Anglais, mud%20wallow
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- wallowing hole 2, fiche 28, Anglais, wallowing%20hole
correct
- wallow 3, fiche 28, Anglais, wallow
correct, nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
When pigs enter a wallow, they normally dig and root in the mud before entering with the fore-body first. They then wriggle the body back and forth, and rub their faces in the mud so all of the body surface is covered. Before they leave the wallow, they often shake their heads and body, often finishing with rubbing against a tree or a stone next to the wallow. 3, fiche 28, Anglais, - mud%20wallow
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mare bourbeuse
1, fiche 28, Français, mare%20bourbeuse
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hard rime
1, fiche 29, Anglais, hard%20rime
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[An opaque, grainy] white ice that forms when the water droplets in fog freeze to the outer surfaces of objects. 2, fiche 29, Anglais, - hard%20rime
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Hard rime formations are difficult to shake off; they have a comb-like appearance, unlike soft rime, which looks feathery or spiky, or clear ice, which looks homogeneous and transparent. 2, fiche 29, Anglais, - hard%20rime
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- givre dur
1, fiche 29, Français, givre%20dur
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Masses opaques et granulées dont la structure rappelle celle de la neige ou celle de la glace et [...] qui se produisent lorsqu'il y a du brouillard mouillé en surfusion. 2, fiche 29, Français, - givre%20dur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Chemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shake-flask method
1, fiche 30, Anglais, shake%2Dflask%20method
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The "shake flask" method described is based on the OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] Test Guideline [i. e. the 1981 Test Guideline 107. ] This test method includes two separate procedures : the shake-flask method and high performance liquid chromatography(HPLC).... The shake-flask method applies only to essentially pure substances soluble in water and n-octanol. It is not applicable to surface active materials(for which a calculated value or an estimate based on the individual n-octanol and water solubilities should be provided). 2, fiche 30, Anglais, - shake%2Dflask%20method
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- méthode par agitation en flacon
1, fiche 30, Français, m%C3%A9thode%20par%20agitation%20en%20flacon
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- méthode du flacon d’agitation 2, fiche 30, Français, m%C3%A9thode%20du%20flacon%20d%26rsquo%3Bagitation
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il existe une méthode normalisée (flacon d’agitation) qui permet de déterminer le POW [POE, ou coefficient de partage 1-n-octanol/eau] à savoir les Lignes directrices de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques pour les essais de produits chimiques — Essai n° 107, 1981.] La méthode du flacon d’agitation est applicable aux substances solubles dans l’eau, et qui ne se dissocient pas ni ne s’associent. Cette méthode n’est pas applicable aux substances organiques lipophiles (à faible solubilité dans l’eau), aux préparations, aux substances complexes, aux composés organométalliques et aux substances tensioactives. Cette méthode permet de mesurer des valeurs de log [Poe] se situant entre – 2 et 4. 2, fiche 30, Français, - m%C3%A9thode%20par%20agitation%20en%20flacon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Placement of Concrete
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- metallic aggregate 1, fiche 31, Anglais, metallic%20aggregate
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Metallic aggregates consist of(...) processed, size-graded, iron particles. Metallic aggregates are normally applied to the freshly poured [concrete] surface as a shake and worked into the top by float and trowel. [p. 292] 1, fiche 31, Anglais, - metallic%20aggregate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fabrication du béton
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Mise en place du béton
Fiche 31, La vedette principale, Français
- granulat métallique
1, fiche 31, Français, granulat%20m%C3%A9tallique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- agrégat métallique 2, fiche 31, Français, agr%C3%A9gat%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
des agrégats métalliques (particules de fer doux, de fonte spéciale rendue poreuse, de grenaille d'acier) sont mises en œuvre par saupoudrage sur la chape fraîche dès que le mortier commence à tirer. 2, fiche 31, Français, - granulat%20m%C3%A9tallique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Granulat. Tout constituant inerte d'un mortier ou d'un béton est appelé «granulat» (plutôt que «agrégat», qui est l'appellation ancienne). 3, fiche 31, Français, - granulat%20m%C3%A9tallique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- gyropalette
1, fiche 32, Anglais, gyropalette
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In sparkling wine production, a machine used to shake the inactive yeast into the neck of the bottle. 1, fiche 32, Anglais, - gyropalette
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This mechanized system, which processes hundreds of bottles at a time, is an efficient replacement for labour intensive hand riddling. 1, fiche 32, Anglais, - gyropalette
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gyropalette
1, fiche 32, Français, gyropalette
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé dans la fabrication des vins mousseux pour effectuer de façon automatique le remuage des bouteilles, opération qui concentre le dépôt de levures dans le goulot de la bouteille. 1, fiche 32, Français, - gyropalette
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce système mécanisé qui peut accueillir des centaines de bouteilles facilite grandement le remuage des bouteilles, traditionnellement effectué à la main. 1, fiche 32, Français, - gyropalette
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- shake flask
1, fiche 33, Anglais, shake%20flask
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A culture flask (as for molds) in which the medium is kept uniform by constant agitation during incubation. 2, fiche 33, Anglais, - shake%20flask
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cell growth and protein production were carried out in two different cultivation system; 500 ml spinner flask and 500 ml shake flask with working volume of 200 ml.... In this experiment, the agitation speeds of the spinner flask were set at speed range of 60 rpm [revolutions per minute] to 120 rpm.... The spinner flask feature a bulb-shape glass impeller that rotates from a fixed position at the center of the flask, which provides a slow and gentle orbital movement for the suspension culture. Meanwhile the shake flasks were shaken using an incubator shaker.... The agitations provided by spinner flask give better cell growth and higher protein production when compared to shake flasks. 3, fiche 33, Anglais, - shake%20flask
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flacon d’agitation
1, fiche 33, Français, flacon%20d%26rsquo%3Bagitation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Des microorganismes peuvent être mis en culture (par exemple maintenus et/ou élevés) dans des média liquides et sont de préférence mis en culture, soit de manière continue ou par intermittence grâce à des procédés de croissance conventionnels, comme par exemple une culture sur pied, une culture dans un tube d'essai, une culture agitée (par exemple, une culture d'agitation rotative, une culture dans un flacon d'agitation, etc.), une culture à aération pénétrante, ou la fermentation. Dans un mode de réalisation préféré, les microorganismes sont mis en culture dans des flacons d'agitation. 2, fiche 33, Français, - flacon%20d%26rsquo%3Bagitation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Photography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- blurred image 1, fiche 34, Anglais, blurred%20image
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Faults in the picture. Description : image blurred all over... Cause :(1) Incorrect focusing of camera or enlarger(2) Camera or enlarger shake... Treatment : None. 1, fiche 34, Anglais, - blurred%20image
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- photographie floue 1, fiche 34, Français, photographie%20floue
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
On a pu constater que le plus grand pourcentage de photographies floues provient justement d'un bougé en déclenchant. 1, fiche 34, Français, - photographie%20floue
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Philosophy (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Slow Movement
1, fiche 35, Anglais, Slow%20Movement
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Slow Movement does not aim to shake the very foundations of all that have been built to date. It intends to reveal the possibility of living life fully but at a slower pace, where individuals can control and own their existence. The key lies in finding the right pace for each part of our daily race. 1, fiche 35, Anglais, - Slow%20Movement
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Slow art, attitude, design, education, fashion, food, gardening, goods, home, living, management, marketing, media, money, parenting, philosophy, science, travel. 2, fiche 35, Anglais, - Slow%20Movement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mouvement pour la lenteur
1, fiche 35, Français, mouvement%20pour%20la%20lenteur
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- lenteur 2, fiche 35, Français, lenteur
correct, nom féminin
- mouvement slow 2, fiche 35, Français, mouvement%20slow
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La philosophie de la lenteur semble actuellement quitter le champ militant et gagne de plus en plus de terrain dans une multitude de champs d'activités, notamment en Italie (terre d'origine de «Slow Food»), en Angleterre et surtout outre-Atlantique : «slow art», «slow home», «slow design», «slow school», «slow money», «slow marketing», «slow management», «slow folk», «slow cinema», «slow health», et même «slow football». [...] Telle est la sagesse de la lenteur, qui se manifeste à travers des formes de vie assumées, dans la recherche de la simplicité et d'un degré d'engagement plus durable envers les choses et les êtres. Prendre le temps de vivre et de savourer la vie, entre des rythmes différents, complémentaires, entre les exigences productives et temps pour soi, pour les autres. 2, fiche 35, Français, - mouvement%20pour%20la%20lenteur
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Éducation, éducation parentale, nourriture, philosophie, ville, lente. 3, fiche 35, Français, - mouvement%20pour%20la%20lenteur
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
Philosophie de la lenteur. 3, fiche 35, Français, - mouvement%20pour%20la%20lenteur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- movimiento por la calma
1, fiche 35, Espagnol, movimiento%20por%20la%20calma
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- movimiento slow 1, fiche 35, Espagnol, movimiento%20slow
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Se recomienda escribir movimiento por la calma, mejor que "movimiento slow", para referirse a esta corriente cultural. El movimiento por la calma surge como reacción contra el ritmo acelerado característico de la sociedad actual y propone hacer un uso consciente del tiempo, disfrutando de cada actividad con la pausa precisa para ello, en lugar de vivir atropelladamente. Así, en lugar de "movimiento slow", "filosofía slow", "slow food", "slow cities", "slow sex", etcétera, se recomienda escribir movimiento por la calma, filosofía de la calma, cocina con calma (o comer con calma), ciudades con calma, sexo con calma, voces que pueden alternar, por razones de estilo o precisión, con filosofía de la lentitud, cocina elaborada, comer despacio, ciudades tranquilas, sexo lento o sin prisas. Asimismo, se aconseja escribir movimiento por la calma en minúscula, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española sobre la escritura de movimientos artísticos, políticos o ideológicos. 1, fiche 35, Espagnol, - movimiento%20por%20la%20calma
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Music (General)
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- shake of the bow 1, fiche 36, Anglais, shake%20of%20the%20bow
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An upstroke with a shaking wrist in which the bow hits the strings faster than the wrist shakes. 1, fiche 36, Anglais, - shake%20of%20the%20bow
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Used in violin playing. 2, fiche 36, Anglais, - shake%20of%20the%20bow
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sautillé
1, fiche 36, Français, sautill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Coup d'archet rapide, court, quittant la corde frottée verticalement après chaque note, et dont le rebondissement naturel provient d'une position souple de la main droite. (Le sautillé se pratique sur le violon, l'alto, le violoncelle). 1, fiche 36, Français, - sautill%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
À noter que le «sautillé»", notion classique dans l'art de jouer du violon, n'est qu'un équivalent destiné à recouper partiellement la notion de «shake of the bow». En effet, en musique classique, ce n'est que l'archet qui sautille et non le poignet. 2, fiche 36, Français, - sautill%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Animal Behaviour
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- discriminated operant
1, fiche 37, Anglais, discriminated%20operant
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The discriminated operant is an operant response that is under the stimulus control of a discriminative stimulus. Such control is established by reinforcing the response in the presence of that discriminative stimulus. 1, fiche 37, Anglais, - discriminated%20operant
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
For example, after appropriate training, your dog will lift his paw to the verbal command "shake". 1, fiche 37, Anglais, - discriminated%20operant
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comportement humain
- Comportement animal
Fiche 37, La vedette principale, Français
- réponse opérante discriminative
1, fiche 37, Français, r%C3%A9ponse%20op%C3%A9rante%20discriminative
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ultrasonication
1, fiche 38, Anglais, ultrasonication
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- sonication 2, fiche 38, Anglais, sonication
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Breaking up cells [or DNA molecules] with ultrasound. 3, fiche 38, Anglais, - ultrasonication
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Grow the bacteria in Burks nitrogen-free medium supplemented with 0. 05% yeast extract for 48 hrs. in shake flasks containing 1LTR medium use 1%(W/V) glucose, sterilised separately as the carbon source. Harvest the bacteria, break by ultrasonication or in the French pressure cell, ultracentrifuge and keep the supernatant from the lysate as enzyme. Dialyse against cold water overnight and concentrate in the cold room or refrigerator using dialysis against polyethylene glycol. 1, fiche 38, Anglais, - ultrasonication
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ultrasonication
1, fiche 38, Français, ultrasonication
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- sonication 1, fiche 38, Français, sonication
correct, nom féminin
- sonication aux ultra-sons 2, fiche 38, Français, sonication%20aux%20ultra%2Dsons
correct, nom féminin
- sonication aux ultrasons 3, fiche 38, Français, sonication%20aux%20ultrasons
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Rupture des cellules ou des molécules d’ADN par des ondes sonores à haute fréquence (ultrasons). 1, fiche 38, Français, - ultrasonication
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La séparation des têtes des flagelles par sonication aux ultra-sons nous a permis de déterminer que la P21b se localise sur le flagelle des spermatozoïdes alors que la P25b est associée à la tête. Lors d'une quantification par transfert électrophorique de type "Western" sur des spermatozoïdes de différents taureaux fertiles et sous-fertiles, nous avons observé que la quantité de P21b est comparable d'un sujet à l'autre, alors que la quantité de P25b montre une variabilité interindividuelle. 2, fiche 38, Français, - ultrasonication
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
L'ADN cible sera fragmenté de façon mécanique (sonication aux ultrasons), enzymatique (digestion à l'aide d'ADN-ase) ou chimique (hydrolyse métal-ligand) pour que les fragments aient la taille idéale afin d'assurer l'efficacité de l'interaction avec les sondes immobilisées. 3, fiche 38, Français, - ultrasonication
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- ultrasonicación
1, fiche 38, Espagnol, ultrasonicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- sonicación 1, fiche 38, Espagnol, sonicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Disgregación de células o de moléculas de ADN por ondas ultrasónicas. 1, fiche 38, Espagnol, - ultrasonicaci%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shake
1, fiche 39, Anglais, shake
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An eccentric stroking device driven by a variable speed motor and connected to the wire section of slower speed paper machines to move the wire section from side to side, thus improving the orientation of fibers during the formation of the paper web. 2, fiche 39, Anglais, - shake
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- branlement
1, fiche 39, Français, branlement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dispositif imprimant des secousses à la table de fabrication de façon à favoriser la bonne répartition et l'enchevêtrement des fibres dans la feuille en formation. 2, fiche 39, Français, - branlement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- shake bolt
1, fiche 40, Anglais, shake%20bolt
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A short section of wood, that is cut for shakes. 2, fiche 40, Anglais, - shake%20bolt
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 40, La vedette principale, Français
- billon à bardeaux de fente
1, fiche 40, Français, billon%20%C3%A0%20bardeaux%20de%20fente
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Natural Construction Materials
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- wood roof
1, fiche 41, Anglais, wood%20roof
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- wooden roof 2, fiche 41, Anglais, wooden%20roof
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cedar shakes are the ideal roofing material for many areas of the Western United States. A wood roof keeps your house warmer in the winter and cooler in the summer. A Meeker shake roof can endure 130 mph winds. In the winter, a Meeker cedar roof will effectively shed snow and ice. Cedar shakes are resistive to thermal shock associated with freeze-thaw conditions. Where fire is a hazard, Meeker cedar shakes optionally treated with FTX are fire retardant for life. 3, fiche 41, Anglais, - wood%20roof
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
wood roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 41, Anglais, - wood%20roof
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 41, La vedette principale, Français
- toit en bois
1, fiche 41, Français, toit%20en%20bois
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- toit de bois 2, fiche 41, Français, toit%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
pont couvert : Pont dont la structure surmontant le tablier est faite de poutres de bois, parfois de tiges métalliques, doté de parois et d'un toit en bois qui protègent la chaussée. 3, fiche 41, Français, - toit%20en%20bois
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Des habitants ont escaladé le toit en bois de la cathédrale pour éteindre les flammes. 4, fiche 41, Français, - toit%20en%20bois
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
toit en bois : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 41, Français, - toit%20en%20bois
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- shake roof
1, fiche 42, Anglais, shake%20roof
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Ask your local firefighters about shake roofs... They will tell you that wet shake roofs are very slippery. In the summer, a dry shake roof doesn’t just burn, it can explode. And a burning shake roof can throw off embers and help spread the fire. In some parts of the country wood roofs may only be used if they are treated with a fire retardant(not to be confused with shakes treated against rot). 2, fiche 42, Anglais, - shake%20roof
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
shake : A handmade split(rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding. 3, fiche 42, Anglais, - shake%20roof
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
shake roof : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 42, Anglais, - shake%20roof
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- toit en bardeaux de fente
1, fiche 42, Français, toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
bardeau de fente : Bardeau fendu d'une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci. 2, fiche 42, Français, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s'en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux. 3, fiche 42, Français, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
toit en bardeaux de fente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 42, Français, - toit%20en%20bardeaux%20de%20fente
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- organic saturated felt
1, fiche 43, Anglais, organic%20saturated%20felt
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Shake Liner-An organic saturated felt typically 18 inches wide used as an underlayment to shakes in order to keep water out. It is typically overlapped at 10 inches and the shakes are interwoven with part of this overlap. 2, fiche 43, Anglais, - organic%20saturated%20felt
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
organic saturated felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 43, Anglais, - organic%20saturated%20felt
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- saturated organic felt
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- feutre imprégné organique
1, fiche 43, Français, feutre%20impr%C3%A9gn%C3%A9%20organique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- feutre organique imprégné 2, fiche 43, Français, feutre%20organique%20impr%C3%A9gn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les bardeaux Tradition se composent d'une armature de feutre organique en fibres sélectionnées de grande qualité, enduite sur les deux faces d'un asphalte spécialement formulé. Les granules minéraux en céramique ignifugés, sont profondément incrustés dans l'enduit d'asphalte au moyen du procédé OIG (optimisation de l'incrustation des granules) exclusif à BP. 3, fiche 43, Français, - feutre%20impr%C3%A9gn%C3%A9%20organique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
feutre imprégné organique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 43, Français, - feutre%20impr%C3%A9gn%C3%A9%20organique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- lap
1, fiche 44, Anglais, lap
correct, nom, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- overlap 2, fiche 44, Anglais, overlap
correct, nom, uniformisé
- head lap 3, fiche 44, Anglais, head%20lap
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[A] portion of a shingle, shake, or tile that is covered by the succeeding course and that is not exposed to weathering. 3, fiche 44, Anglais, - lap
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
lap; overlap: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 44, Anglais, - lap
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- headlap
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- recouvrement
1, fiche 44, Français, recouvrement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- chevauchement 2, fiche 44, Français, chevauchement
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une ardoise ou d'une tuile qui, étant recouverte par les éléments des deux rangs supérieurs, n'est en aucun point exposée à la pluie. 3, fiche 44, Français, - recouvrement
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le recouvrement doit être tel que l'eau de pluie, sous la poussée du vent ou par capillarité, ne puisse jamais atteindre le haut de l'élément. La hauteur de recouvrement dépend donc de la pente du toit, de son exposition aux vents dominants, et de la capillarité propre au matériau. 3, fiche 44, Français, - recouvrement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
De façon générale, tout élément tels que bavette, couvre-joint, etc. qui en protège d'autres par chevauchement, est en recouvrement. 3, fiche 44, Français, - recouvrement
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
recouvrement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 44, Français, - recouvrement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Shaker
1, fiche 45, Anglais, Shaker
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
published by BC Shake and Shingle Association. Information confirmed by the association. 2, fiche 45, Anglais, - Shaker
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Shaker
1, fiche 45, Français, Shaker
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la BC Shake & Shingle Association. 2, fiche 45, Français, - Shaker
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-09-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- jog
1, fiche 46, Anglais, jog
correct, verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- knock-up 1, fiche 46, Anglais, knock%2Dup
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
To shake and push together sheets of papers into a regular, compact pile 1, fiche 46, Anglais, - jog
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- égaliser
1, fiche 46, Français, %C3%A9galiser
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- dresser 1, fiche 46, Français, dresser
correct
- taquer 2, fiche 46, Français, taquer
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
remuer et faire tomber à leur place des feuilles de papier de façon à en faire une pile soigneusement dressée. 2, fiche 46, Français, - %C3%A9galiser
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Wood Products
- Natural Construction Materials
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- shake
1, fiche 47, Anglais, shake
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- wood shake 2, fiche 47, Anglais, wood%20shake
- shingle shake 3, fiche 47, Anglais, shingle%20shake
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A handmade split (rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding. 4, fiche 47, Anglais, - shake
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Often used in plural. 4, fiche 47, Anglais, - shake
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bardeau de fente
1, fiche 47, Français, bardeau%20de%20fente
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Bardeau fendu d'une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci. 2, fiche 47, Français, - bardeau%20de%20fente
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s'en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux. 3, fiche 47, Français, - bardeau%20de%20fente
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Materiales de construcción naturales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- teja de madera
1, fiche 47, Espagnol, teja%20de%20madera
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- tejuela 1, fiche 47, Espagnol, tejuela
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- instant breakfast
1, fiche 48, Anglais, instant%20breakfast
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Carnation instant breakfast. 2, fiche 48, Anglais, - instant%20breakfast
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A pouch containing a mixture of vitamins and minerals that you empty into a glass of milk and stir well. 2, fiche 48, Anglais, - instant%20breakfast
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- instant breakfast shake
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- déjeuner instantané
1, fiche 48, Français, d%C3%A9jeuner%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec "aliment instantané" relevé dans le dictionnaire agro-alimentaire. 2, fiche 48, Français, - d%C3%A9jeuner%20instantan%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- desayuno instantáneo
1, fiche 48, Espagnol, desayuno%20instant%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Bebida instantánea para los adultos [...] se trata de un producto en polvo que se añade a la leche para conseguir un desayuno instantáneo que proporcione cómodamente todos los nutrientes necesarios en una sabrosa bebida. Se presentará en tres sabores: chocolate, vainilla o fresa [...] 1, fiche 48, Espagnol, - desayuno%20instant%C3%A1neo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- whipped cream siphon
1, fiche 49, Anglais, whipped%20cream%20siphon
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- whipped cream machine 2, fiche 49, Anglais, whipped%20cream%20machine
correct
- cream whipper 3, fiche 49, Anglais, cream%20whipper
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
"whipped cream machine" : Pour in your... whipped cream machine a low cost cream(18% butterfat) add... stabilizer... charge with a charger... shake to mix cream, stabilizer and whipping gas... 2, fiche 49, Anglais, - whipped%20cream%20siphon
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
"whipped cream siphon": Term used on a label. 1, fiche 49, Anglais, - whipped%20cream%20siphon
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 49, La vedette principale, Français
- siphon à crème fouettée
1, fiche 49, Français, siphon%20%C3%A0%20cr%C3%A8me%20fouett%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- machine pour crème fouettée 2, fiche 49, Français, machine%20pour%20cr%C3%A8me%20fouett%C3%A9e
correct, nom féminin
- bombe à crème fouettée 2, fiche 49, Français, bombe%20%C3%A0%20cr%C3%A8me%20fouett%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
«siphon à crème fouettée» : Terme relevé sur une étiquette. 1, fiche 49, Français, - siphon%20%C3%A0%20cr%C3%A8me%20fouett%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Artículos domésticos varios
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- sifón para crema batida
1, fiche 49, Espagnol, sif%C3%B3n%20para%20crema%20batida
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- heart-shaken 1, fiche 50, Anglais, heart%2Dshaken
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
heart shake : Radial-directed shake in the heart, extending from the heart and characterized by a considerable extension lengthwise along the piece. 2, fiche 50, Anglais, - heart%2Dshaken
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Heart-shaken wood. 3, fiche 50, Anglais, - heart%2Dshaken
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cadrané
1, fiche 50, Français, cadran%C3%A9
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Se dit du bois attaqué de la cadranure, maladie caractérisée par des fentes disposées comme les lignes horaires d'un cadran. 2, fiche 50, Français, - cadran%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Bois cadrané. 3, fiche 50, Français, - cadran%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- hendido en el duramen
1, fiche 50, Espagnol, hendido%20en%20el%20duramen
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Plant Biology
- Xylology (The Study of Wood)
- Silviculture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- circumferential growth
1, fiche 51, Anglais, circumferential%20growth
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- girth increment 2, fiche 51, Anglais, girth%20increment
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... suggested that internal stresses caused by sudden changes in diameter growth rates, with emphasis on either greater circumferential growth than radial growth or a reduction in the turgidity of the older tissues, could account for ring shake. 3, fiche 51, Anglais, - circumferential%20growth
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Xylologie (Étude des bois)
- Sylviculture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- croissance en circonférence
1, fiche 51, Français, croissance%20en%20circonf%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- accroissement en circonférence 2, fiche 51, Français, accroissement%20en%20circonf%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'accroissement en circonférence d'un arbre est une fonction de sa circonférence, de sa position sociale, de la densité moyenne et de la structure du peuplement ainsi que de caractéristiques écologiques. 2, fiche 51, Français, - croissance%20en%20circonf%C3%A9rence
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- shake block
1, fiche 52, Anglais, shake%20block
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- shake bolt 2, fiche 52, Anglais, shake%20bolt
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A 24 inch log from which cedar shakes, or shingles, are cut. 2, fiche 52, Anglais, - shake%20block
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
block : A section cut from a log for shingle or shake production. 3, fiche 52, Anglais, - shake%20block
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bille pour bardeaux de fente
1, fiche 52, Français, bille%20pour%20bardeaux%20de%20fente
proposition, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...]. Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. 2, fiche 52, Français, - bille%20pour%20bardeaux%20de%20fente
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ring-shaken
1, fiche 53, Anglais, ring%2Dshaken
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Results indicate that ring-shaken wood denotes smaller earlywood vessels ... and a higher amount of wood rays proportion ... than the unshaken one. 1, fiche 53, Anglais, - ring%2Dshaken
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
ring shake :Shake appearing in the heart of mature wood, directed along the annual rings and characterized by a large extension lengthwise along the piece. 2, fiche 53, Anglais, - ring%2Dshaken
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Ring-shaken wood. 3, fiche 53, Anglais, - ring%2Dshaken
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- roulé
1, fiche 53, Français, roul%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Se dit du] bois atteint de roulure. 1, fiche 53, Français, - roul%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
roulure : Décollement entre les couches annuelles, situées dans le duramen et ayant une étendue notable sur la longueur de la pièce. 2, fiche 53, Français, - roul%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Bois roulé. 3, fiche 53, Français, - roul%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Plant Biology
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- buzz pollination
1, fiche 54, Anglais, buzz%20pollination
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- pollination by vibration 2, fiche 54, Anglais, pollination%20by%20vibration
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A pollination technique in which the vibrations of a buzzing bee shake dry pollen from anthers on to the bee. 1, fiche 54, Anglais, - buzz%20pollination
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pollinisation par vibration
1, fiche 54, Français, pollinisation%20par%20vibration
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La fleur de la canneberge est adaptée à une pollinisation spécialisée appelée la pollinisation par vibration. La vibration produite par les muscles des ailes de certains insectes, tels les bourdons, entraîne la libération du pollen de la fleur de canneberge. 1, fiche 54, Français, - pollinisation%20par%20vibration
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Beverages
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- yogurt shake
1, fiche 55, Anglais, yogurt%20shake
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- yoghurt shake 2, fiche 55, Anglais, yoghurt%20shake
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Yogurt makes a great shake when blended with frozen or fresh fruit, maple syrup or honey and ice. My son makes and drinks his own yogurt shake daily. 1, fiche 55, Anglais, - yogurt%20shake
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- yogourt fouetté
1, fiche 55, Français, yogourt%20fouett%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- yaourt fouetté 2, fiche 55, Français, yaourt%20fouett%C3%A9
correct, nom masculin, Europe
- yoghourt fouetté 2, fiche 55, Français, yoghourt%20fouett%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Voici de délicieuses suggestions pour intégrer le jus de bleuets à votre alimentation : yogourt fouetté au jus de bleuets, gelées de fruits à base de jus de bleuets ou bâtonnets glacés (popsicle maison) au jus de bleuets. 3, fiche 55, Français, - yogourt%20fouett%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 55, Français, - yogourt%20fouett%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-02-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Photography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- optical image stabilizer
1, fiche 56, Anglais, optical%20image%20stabilizer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- optical stabilizer 2, fiche 56, Anglais, optical%20stabilizer
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... The large body [of the camera] accommodates an impressively long 12X zoom... The lens also includes an optical image stabilizer, which moves an element of the lens to keep images steady(other cameras include electronic image stabilization, which helps the camera compensate for movement after the image is taken; optical stabilization tends to be more effective). This worked extremely well, compensating for camera shake on longer exposures and when we used the zoom. It's no substitute for using a tripod, but it does keep images sharp. 1, fiche 56, Anglais, - optical%20image%20stabilizer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- stabilisateur optique d'image
1, fiche 56, Français, stabilisateur%20optique%20d%27image
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- stabilisateur optique 1, fiche 56, Français, stabilisateur%20optique
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Mouvement brusque de la main, coup de vent, lumière insuffisante, il existe une multitude de raisons pour rendre floue n'importe quelle photo. Or, à moins de toujours avoir sur soi un trépied [...] et de ne prendre des photos qu'en milieu parfaitement éclairé, le seul moyen de réussir ses clichés est de disposer d'un appareil à stabilisateur optique intégré. Ce système compense aussi bien les moindres mouvements de l'appareil que les longs temps d'obturation lorsque la lumière est trop faible. Les stabilisateurs optiques sont la plupart du temps composés d'une succession de lentilles motorisées correctrices. Ils sont les garants de photos parfaitement nettes, surtout lors de l'utilisation du zoom, qui amplifie immédiatement le moindre mouvement de l'appareil. 1, fiche 56, Français, - stabilisateur%20optique%20d%27image
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- snowglobe
1, fiche 57, Anglais, snowglobe
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- snow globe 2, fiche 57, Anglais, snow%20globe
correct
- snow dome 3, fiche 57, Anglais, snow%20dome
correct
- snowdome 4, fiche 57, Anglais, snowdome
correct
- snowball 5, fiche 57, Anglais, snowball
- snow ball 6, fiche 57, Anglais, snow%20ball
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[A] sealed [bubble-shaped] container with a scene inside immersed in liquid that contains flakes of some substance that looks like snow. 1, fiche 57, Anglais, - snowglobe
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Everything inside looks still until you pick the snowglobe up and shake it then set it back down. 1, fiche 57, Anglais, - snowglobe
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Even though some "snowglobes" or "snowdomes" do not show a bubble shape, these are always referred to as such. 7, fiche 57, Anglais, - snowglobe
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- boule à neige
1, fiche 57, Français, boule%20%C3%A0%20neige
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- boule de neige 2, fiche 57, Français, boule%20de%20neige
correct, nom féminin
- boule neigeuse 3, fiche 57, Français, boule%20neigeuse
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Contenant hermétique en forme de bulle renfermant un décor en trois dimensions qui baigne dans un liquide comprenant des milliers de petites particules imitant la neige. 4, fiche 57, Français, - boule%20%C3%A0%20neige
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Qui, dans sa vie, n'a pas au moins une fois agité l'une de ces petites boules que l'on ramène en souvenir de voyage, afin de voir la neige tourbillonner follement sur le paysage qu'elle contient? 5, fiche 57, Français, - boule%20%C3%A0%20neige
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Bien que certaines «boules à neige» n'épousent pas la forme d'une bulle, on emploie toujours ce terme pour qualifier cet objet de collection. 4, fiche 57, Français, - boule%20%C3%A0%20neige
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- on-the-go meal replacement
1, fiche 58, Anglais, on%2Dthe%2Dgo%20meal%20replacement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Eliminate hunger and still lose weight with new ready-to-drink... Shakes... Available in Chocolate or Vanilla, each sugar-and lactose-free shake is packed with 20 grams of protein and only 2 to 3 grams of carbs per serving. The 8-ounce shakes... are great on-the-go meal replacements. 2, fiche 58, Anglais, - on%2Dthe%2Dgo%20meal%20replacement
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
The report recommends that food manufacturers pay attention to the large number of teens, girls in particular, who avoid the school cafeteria, as there may be untapped opportunities for introducing more healthful snacks or on-the-go meal replacements. 3, fiche 58, Anglais, - on%2Dthe%2Dgo%20meal%20replacement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- substitut de repas pris sur le pouce
1, fiche 58, Français, substitut%20de%20repas%20pris%20sur%20le%20pouce
proposition, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- substitut de repas pris à la hâte 1, fiche 58, Français, substitut%20de%20repas%20pris%20%C3%A0%20la%20h%C3%A2te
proposition, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Roofs (Building Elements)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Roof Consultants Institute
1, fiche 59, Anglais, Roof%20Consultants%20Institute
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- RCI 1, fiche 59, Anglais, RCI
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The Roof Consultants Institute(RCI) is an international non-profit association of professional roof consultants, architects, and engineers who specialize in the specification and design of roof systems. From sprayed polyurethane foam to cedar shake, RCI has a member-expert for every type of roof system used in the world today. 1, fiche 59, Anglais, - Roof%20Consultants%20Institute
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Roof Consultants Institute
1, fiche 59, Français, Roof%20Consultants%20Institute
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- RCI 1, fiche 59, Français, RCI
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-03-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Natural Construction Materials
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- BC Shake & Shingle Association
1, fiche 60, Anglais, BC%20Shake%20%26%20Shingle%20Association
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 60, Anglais, - BC%20Shake%20%26%20Shingle%20Association
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- BCSSA
- British Columbia Shake & Shingle Association
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Matériaux de construction naturels
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- BC Shake & Shingle Association
1, fiche 60, Français, BC%20Shake%20%26%20Shingle%20Association
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 60, Français, - BC%20Shake%20%26%20Shingle%20Association
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- homemade butter
1, fiche 61, Anglais, homemade%20butter
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- home made butter 2, fiche 61, Anglais, home%20made%20butter
correct
- home-made butter 3, fiche 61, Anglais, home%2Dmade%20butter
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Homemade Butter... This is a fun recipe for kids to try. 2 cups(1 pint) heavy whipping cream, chilled. Pinch [of] salt.... Pour the cream into the jar, drop in the marble, and fasten the lid tight. Shake the jar. At first you will hear the marble moving. After about 15 minutes, the cream will get so thick that you won’t hear or feel the marble. The sides of the jar will be coated with thick cream. Continue shaking the jar. After another 15 to 30 minutes, butter will begin to form. 1, fiche 61, Anglais, - homemade%20butter
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
If all turns out well, pull the browned loaves out on to the oven door and dab some home made butter on top. 2, fiche 61, Anglais, - homemade%20butter
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- beurre maison
1, fiche 61, Français, beurre%20maison
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- beurre fait maison 2, fiche 61, Français, beurre%20fait%20maison
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Rien de tel qu'un bon beurre maison pour faire rissoler les volatiles. 1, fiche 61, Français, - beurre%20maison
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Vous pourrez aussi assister aux démonstrations d'artisanat, telles la fabrication de casiers à homard pour la pêche, le cardage, le tricotage et le filage de la laine ainsi que le barattage du beurre fait maison. 3, fiche 61, Français, - beurre%20maison
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bob the head
1, fiche 62, Anglais, bob%20the%20head
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- shake the head up and down 1, fiche 62, Anglais, shake%20the%20head%20up%20and%20down
correct, locution verbale
- toss the head 1, fiche 62, Anglais, toss%20the%20head
correct
- throw the head 1, fiche 62, Anglais, throw%20the%20head
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[To move] the head up and down to fight against the contact of the bit. 1, fiche 62, Anglais, - bob%20the%20head
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- battre à la main
1, fiche 62, Français, battre%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- encenser 1, fiche 62, Français, encenser
correct, voir observation
- bégayer 1, fiche 62, Français, b%C3%A9gayer
correct
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[Donner] des coups de tête en haut et en bas, notamment en guise de défense contre la main du cavalier. 1, fiche 62, Français, - battre%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
encenser : Terme appliqué plus particulièrement au cheval qui donne de tels coups de tête lorsqu'il n'a pas de bride. 1, fiche 62, Français, - battre%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 62, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- subir y bajar la cabeza 1, fiche 62, Espagnol, subir%20y%20bajar%20la%20cabeza
locution verbale
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- rattle
1, fiche 63, Anglais, rattle
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster.... Rattle :... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events. Student Activity : Acquire a large, clean empty cardboard box(top or bottom removed), big enough to fit easily and comfortably over a person's head, leaving ample room for ventilation. Sit the box on the floor or table, open side down, and tap or scratch lightly on the outside of the box using only your hands. Next, place the box over your head and repeat the procedure. Comment on the loudness of the sounds you hear. Relate this to conditions inside the International Space Station. Student Challenge : Acquire a simple, inexpensive household fan. Develop a method to reduce the amount of noise produced by the fan without reducing the airflow. 1, fiche 63, Anglais, - rattle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bruits
1, fiche 63, Français, bruits
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». [...] Bruits : [...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d'aération. Activité de l'élève : Prenez une grande boîte de carton propre et vide (parties supérieure et inférieure enlevées) et dont les dimensions sont suffisamment grandes pour pouvoir y passer la tête et laisser amplement de place pour la ventilation. Placez la boîte sur le plancher ou sur une table, côté ouvert vers le bas, et frappez ou grattez légèrement du bout du doigt la partie extérieure de la boîte. Placez ensuite la boîte sur votre tête et refaites les mêmes bruits. Décrivez l'intensité des sons que vous entendez. Faites enfin le lien entre l'expérience que vous venez d'effectuer et les conditions qui règnent à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Défi : Utilisez un simple petit ventilateur maison peu coûteux. Trouvez une méthode qui permettra de réduire le bruit produit par le ventilateur sans pour autant diminuer le débit d'air. 1, fiche 63, Français, - bruits
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- shake
1, fiche 64, Anglais, shake
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- oscillating behaviour 1, fiche 64, Anglais, oscillating%20behaviour
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster. Shake :... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion. Student Activity : Docking the Shuttle to an oscillating Space Station is a bit like trying to toss a ball into a swaying bucket from a distance. The trajectory of the ball must be perfect(the launch speed, angle and direction) and synchronized exactly with the motion of the oscillating bucket. Try it. Student Challenge : Clamp one end of a 30 cm steel ruler to the edge of a table so that it sticks straight out. Bend the free end of the ruler downward a few centimetres and release it. Observe what happens. Attach a heavy mass(approximately 200 grams), such as a large blob of putty or Plasticine, to the free end of the ruler. Again, depress the free end of the ruler a few centimetres and release it. Observe what happens. Try doubling the mass or changing the length of the free part of the ruler. Observe what happens to the motion of the ruler as the mass or length changes. Design an experiment to quantitatively measure the effect you have observed. Relate your findings to the oscillating behaviour of the International Space Station as it grows in mass and length. 1, fiche 64, Anglais, - shake
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vibrations
1, fiche 64, Français, vibrations
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- comportement oscillatoire 1, fiche 64, Français, comportement%20oscillatoire
proposition, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. Activité de l'élève : Amarrer la navette à une station spatiale oscillante est un peu comme essayer de lancer une balle dans un seau en mouvement. La trajectoire de la balle doit être parfaite (vitesse, angle et direction de lancement) et en synchronisme précis avec les mouvements du seau oscillant. Faites l'expérience. Défi : Fixez solidement une règle d'acier de 30 cm à l'extrémité d'une table de manière à ce qu'un bon bout de la règle dépasse de la table. Pliez l'extrémité de la règle vers le bas (quelques centimètres) et relâchez-la. Observez ce qui se passe. Fixez un poids (environ 200 grammes de mastic ou de pâte à modeler) au bout de l'extrémité libre de la règle. Une fois de plus, pliez le bout de la règle vers le bas et relâchez-la à nouveau. Observez ce qui se passe. Reprenez l'exercice en doublant le poids de la pâte ou en modifiant la longueur de la partie libre de la règle. Observez ce qui se passe au niveau du mouvement de la règle en fonction du changement de masse et de longueur. Élaborez une expérience qui permettra de mesurer quantitativement l'effet observé. Associez les résultats obtenus au comportement oscillatoire de la Station spatiale internationale à mesure que sa masse et sa longueur augmentent. 1, fiche 64, Français, - vibrations
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 65, Anglais, roll
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster.... Roll :... The long axis of the International Space Station rotates one complete revolution(end-over-end) during each full orbit around the Earth. Student Activity : Place a globe of the Earth on a table near the centre of the room. Walk around the room so that you are always facing the globe. How must you turn in order that you always face the globe? How much must the International Space Station turn during each orbit around the Earth so that it always has the same face "looking" down at the Earth? Student Challenge : Looking down on the Earth's North Pole, the International Space Station orbits the Earth in a counter-clockwise direction(this is the same direction as the Earth turns on its axis). Sketch the Earth(looking down on the North Pole) and add the orbit of the International Space Station. Show the ISS at three or four points during the orbit. Assuming the Sun is to the left of your diagram, what happens to the solar panels as the ISS travels around the Earth? If the ISS "tumbles" as it orbits the Earth, can you figure out how to keep the solar panels always facing the Sun? 1, fiche 65, Anglais, - roll
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- culbute
1, fiche 65, Français, culbute
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Mouvement de rotation vers le bas effectué par une station spatiale tel qu'il apparaît lorsqu'on prend le pôle Nord comme point d'observation. 2, fiche 65, Français, - culbute
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». [...] Culbutes : [...] Le grand axe de la Station spatiale internationale effectue une révolution complète (de bout en bout) à chaque orbite que la station effectue autour de la Terre. Activité de l'élève : Placez un globe terrestre sur une table au centre d'une pièce. Faites le tour de la pièce de manière à ce que le globe soit toujours directement dans votre champ de vision. Comment devez-vous tourner pour que le globe soit toujours devant vous? Comment la Station spatiale internationale doit-elle tourner pendant chaque orbite autour de la Terre pour que ce soit toujours le même côté qui soit «orienté» vers la Terre? Défi : En prenant le pôle Nord comme point d'observation, nous constatons que la Station spatiale internationale orbite autour de la Terre dans le sens anti-horaire (dans le même sens que la Terre tourne autour de son axe). Faites un croquis de la Terre (en prenant le pôle Nord comme point d'observation) et reproduisez l'orbite empruntée par la Station spatiale internationale. En supposant que le Soleil est à gauche du croquis, qu'arrive-t-il aux panneaux solaires pendant que l'ISS tourne autour de la Terre? Si L'ISS «culbute» pendant qu'elle orbite autour de la Terre, pouvez-vous trouver un moyen qui permettrait de faire en sorte que les panneaux solaires soient toujours face au Soleil? 1, fiche 65, Français, - culbute
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- shake, rattle and roll
1, fiche 66, Anglais, shake%2C%20rattle%20and%20roll
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster. Shake :... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion.... Rattle :... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events.... Roll :... The long axis of the International Space Station rotates one complete revolution(end-over-end) during each full orbit around the Earth. 1, fiche 66, Anglais, - shake%2C%20rattle%20and%20roll
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- rock and roll spatial
1, fiche 66, Français, rock%20and%20roll%20spatial
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- rock'n'roll spatial 1, fiche 66, Français, rock%27n%27roll%20spatial
proposition, nom masculin
- vibrations, bruits et culbutes 1, fiche 66, Français, vibrations%2C%20bruits%20et%20culbutes
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. [...] Bruits : [...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d'aération. [...] Culbutes : [...] Le grand axe de la Station spatiale internationale effectue une révolution complète (de bout en bout) à chaque orbite que la station effectue autour de la Terre. 1, fiche 66, Français, - rock%20and%20roll%20spatial
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- shaker unit
1, fiche 67, Anglais, shaker%20unit
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- shaker device 2, fiche 67, Anglais, shaker%20device
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
When ARIS-ICE [Active Rack Isolation System-ISS Characterization Experiment] was characterizing Station vibrations, the Shaker Unit was mounted to the Z panel on the exterior of EXPRESS Rack 2 and the Shaker Electronics Enclosure was mounted on EXPRESS Rack 1. The Shaker Unit received power from the adjacent EXPRESS Rack 1. During rack shake tests, both the Shaker Unit and the SEE [Shaker Electronics Enclosure] were mounted on the exterior of EXPRESS Rack 2. Power was provided by EXPRESS Rack 2. When not in use, the Shaker components were stowed in EXPRESS Rack 2, locker 2. 3, fiche 67, Anglais, - shaker%20unit
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
shaker unit: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 67, Anglais, - shaker%20unit
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 67, La vedette principale, Français
- excitateur
1, fiche 67, Français, excitateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- excitateur de vibrations 2, fiche 67, Français, excitateur%20de%20vibrations
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les excitateurs de vibrations [sont] conçus pour des charges utiles plus ou moins élevées et produisant une onde vibratoire pure avec faible distorsion et mouvements transversaux réduits. Ils conviennent bien aux essais vibratoires et à la détermination de réponse dynamique, fréquences de résonance, impédances mécaniques, etc. [...] 2, fiche 67, Français, - excitateur
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
excitateur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 67, Français, - excitateur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- electronic stabilization
1, fiche 68, Anglais, electronic%20stabilization
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Lens stabilization is a feature that compensates, to some degree, for [digital video] camera shake. Electronic stabilization works at the chip level, by recording only a large but incomplete portion of the total image created by the chip. So when the camera shakes in one direction, the image portion recorded moves proportionately in the opposite direction, cancelling out the camera movement prism. When the image moves off the center axis, the front element of the prism tilts to re-center it a the chip. 1, fiche 68, Anglais, - electronic%20stabilization
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- electronic stabilisation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- stabilisation électronique
1, fiche 68, Français, stabilisation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'un microcircuit de caméscope numérique qui vise à palier les vibrations de la lentille. 2, fiche 68, Français, - stabilisation%20%C3%A9lectronique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La stabilisation électronique enregistre une partie de l'image et contrecarre toute vibration engendrée par le mouvement de l'appareil dans un sens par un mouvement dans la direction opposée. 2, fiche 68, Français, - stabilisation%20%C3%A9lectronique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- electronic stabiliser
1, fiche 69, Anglais, electronic%20stabiliser
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- electronic stabilizer 2, fiche 69, Anglais, electronic%20stabilizer
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A system integrated in a digital camcorder chip to correct image vibrations. 3, fiche 69, Anglais, - electronic%20stabiliser
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lens stabilization is a feature that compensates, to some degree, for [video] camera shake. Electronic stabilization works at the chip level, by recording only a large but incomplete portion of the total image created by the chip. So when the camera shakes in one direction, the image portion recorded moves proportionately in the opposite direction, cancelling out the camera movement prism. When the image moves off the center axis, the front element of the prism tilts to re-center it at the chip. 4, fiche 69, Anglais, - electronic%20stabiliser
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- stabilisateur électronique
1, fiche 69, Français, stabilisateur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Système intégré dans un microcircuit de caméscope numérique qui vise à palier les vibrations de la lentille. 1, fiche 69, Français, - stabilisateur%20%C3%A9lectronique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le stabilisateur électronique enregistre une partie de l'image et contrecarre toute vibration engendrée par le mouvement de l'appareil dans un sens par un mouvement dans la direction opposée. 2, fiche 69, Français, - stabilisateur%20%C3%A9lectronique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- shake, rattle and roll 1, fiche 70, Anglais, shake%2C%20rattle%20and%20roll
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Shake Rattle and Roll Designing Structures on Earth and for Space. Find out why Stonehenge still stands after thousands of years. Explore the importance of shape on the durability of a structure's design. Encourage your students to learn the true meaning of shake, rattle and roll and its importance in designing and building structures. 1, fiche 70, Anglais, - shake%2C%20rattle%20and%20roll
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- secousses et vibrations
1, fiche 70, Français, secousses%20et%20vibrations
proposition, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Tout comme pour l'expression «rock'n roll», il n'existe pas d'équivalent français qui rende l'expression imagée anglaise «shake, rattle and roll», qui a été rendue populaire par une chanson et qui a été reprise dans le domaine de la sismologie pour décrire l'effet dévastateur des tremblements de terre. Nous croyons qu'il vaut mieux, dans les traductions, rendre cette expression par une description plus terre à terre en français (et ne pas tenter de la transposer par l'emploi de termes comme «secouage», «tortillage» et «tordage»), quitte à y adjoindre l'expression anglaise entre parenthèses. Il s'agit de s'assurer que les structures vont résister à l'effet produit par de fortes secousses et vibrations. 1, fiche 70, Français, - secousses%20et%20vibrations
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Chemical Engineering
- Chemistry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- solvent extraction process
1, fiche 71, Anglais, solvent%20extraction%20process
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- solvent extraction 2, fiche 71, Anglais, solvent%20extraction
correct, normalisé
- shaking out 3, fiche 71, Anglais, shaking%20out
voir observation
- extraction by shaking 3, fiche 71, Anglais, extraction%20by%20shaking
voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The process of removing one or more constituents of a mixture by preferential solubility in a specific solvent. 4, fiche 71, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
A solvent extraction process was developed to treat the uranium chloride solution resulting from the HCL leaching of uranium ores. 1, fiche 71, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
solvent extraction : also rendered as "shake out", "extract by shaking" by various German-English dictionaries, but the most common term seems to be "solvent extraction"(see the sources "ABC der Chemie" and the McGraw-Hill Encyclopedia, pp. 556-560, for more details). This "shaking" can be either by hand or mechanical. 3, fiche 71, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
solvent extraction: term standardized by ISO. 5, fiche 71, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Génie chimique
- Chimie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- méthode d'extraction par solvants
1, fiche 71, Français, m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- méthode d'extraction par solvant 2, fiche 71, Français, m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvant
correct, nom féminin
- extraction par solvant 3, fiche 71, Français, extraction%20par%20solvant
correct, nom féminin
- extraction au solvant 4, fiche 71, Français, extraction%20au%20solvant
correct, nom féminin, normalisé
- procédé d'extraction par solvant 5, fiche 71, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27extraction%20par%20solvant
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fractionnement basé sur la différence de solubilité dans un solvant donné des différents constituants d'un mélange à fractionner. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 71, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Un gaz porté à une température supérieure à la température critique se comporte à hautes pressions comme un gaz quant à sa mobilité (faible viscosité), et comme un liquide quant à sa densité (fort pouvoir dissolvant). Cette propriété est mise à profit pour procéder à des extractions de substances grâce à des solvants supercritiques (hydrocarbures variés ou gaz carbonique). Les substances dissoutes sont ensuite libérées de la solution par diminution de la pression ou/et par augmentation de la température ce qui est plus simple qu'avec les méthodes de distillation ou d'extraction par solvants classiques. La température de travail peut être relativement basse, ce qui est un avantage pour certaines substances agro-alimentaires ou pharmaceutiques thermosensibles et peut permettre des économies d'énergie. La méthode, qui exige de fortes pressions et des équipements très lourds, en est au stade préindustriel et intéresse l'industrie agro-alimentaire (décaféinisation, extraction d'arômes) et le traitement du pétrole et de ses dérivés. 1, fiche 71, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
extraction au solvant : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 71, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- extraction par solvants
- procédé d'extraction par solvants
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Ingenieria química
- Química
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- extracción por solventes
1, fiche 71, Espagnol, extracci%C3%B3n%20por%20solventes
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- windshake
1, fiche 72, Anglais, windshake
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- wind shake 2, fiche 72, Anglais, wind%20shake
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A separation along the grain (shakes) in tree stems caused by wind stress. 1, fiche 72, Anglais, - windshake
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- crevasse éolienne
1, fiche 72, Français, crevasse%20%C3%A9olienne
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- roulure éolienne 1, fiche 72, Français, roulure%20%C3%A9olienne
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Crevasse [...] causée [...] dans les troncs des arbres par les effets de compression dûs au vent. 1, fiche 72, Français, - crevasse%20%C3%A9olienne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- raja por el viento
1, fiche 72, Espagnol, raja%20por%20el%20viento
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cylinder end-play
1, fiche 73, Anglais, cylinder%20end%2Dplay
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- end shake 1, fiche 73, Anglais, end%20shake
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Free longitudinal movement of the cylinder of a revolver in the frame. 1, fiche 73, Anglais, - cylinder%20end%2Dplay
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 73, La vedette principale, Français
- jeu longitudinal du barillet
1, fiche 73, Français, jeu%20longitudinal%20du%20barillet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Mouvement longitudinal du barillet d'un revolver sur son axe, lorsqu'il est en position dans la carcasse. 1, fiche 73, Français, - jeu%20longitudinal%20du%20barillet
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
jeu longitudinal du barillet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 73, Français, - jeu%20longitudinal%20du%20barillet
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- flap
1, fiche 74, Anglais, flap
verbe
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- luff 2, fiche 74, Anglais, luff
correct, verbe
- shake 3, fiche 74, Anglais, shake
verbe
- shiver 3, fiche 74, Anglais, shiver
verbe
- flutter 4, fiche 74, Anglais, flutter
correct, verbe
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
If the sails are out too far or the boat is pointing too close to the wind, the forward edges of her sails will shiver or even shake violently, and this is called "luffing". A boat cannot sail efficiently when her sails are luffing. 5, fiche 74, Anglais, - flap
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 74, La vedette principale, Français
- faseyer
1, fiche 74, Français, faseyer
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- fasseyer 2, fiche 74, Français, fasseyer
- fassiller 3, fiche 74, Français, fassiller
- fasier 3, fiche 74, Français, fasier
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Une voile faseye lorsque le bateau se trouve bout-au-vent ou que la voile est mal réglée. (La Voile, N. Dent) 4, fiche 74, Français, - faseyer
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Plus le bateau lofe, plus la voile reçoit le vent par l'avant [...] bientôt elle recommence à s'agiter, on dit qu'elle «faseye». Le bateau ralentit. 5, fiche 74, Français, - faseyer
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
fasseyer : s'emploie toujours en parlant d'une voile réglée trop près du vent pour dire qu'elle bat légèrement. 6, fiche 74, Français, - faseyer
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- flamear
1, fiche 74, Espagnol, flamear
correct
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- soft-serve ice cream
1, fiche 75, Anglais, soft%2Dserve%20ice%20cream
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- soft serve ice cream 2, fiche 75, Anglais, soft%20serve%20ice%20cream
correct
- soft ice cream 3, fiche 75, Anglais, soft%20ice%20cream
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
As the ice cream is drawn with about half of its water frozen, particulate matter such as fruits, nuts, candy, cookies, or whatever you like, is added to the semi-frozen slurry which has a consistency similar to soft-serve ice cream. In fact, almost the only thing which differentiates hard frozen ice cream from soft-serve, is the fact that soft serve is drawn into cones at this point in the process rather than into packages for subsequent hardening. 4, fiche 75, Anglais, - soft%2Dserve%20ice%20cream
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Soft serve ice cream : frozen dairy product mixes e. g. includes soft serve yogurt, milk shake mix. 2, fiche 75, Anglais, - soft%2Dserve%20ice%20cream
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- soft serve
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- crème glacée molle
1, fiche 75, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20molle
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Crème glacée consommée directement au sortir d'un appareil congélateur, sans durcissement subséquent. 1, fiche 75, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20molle
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
glace à l'italienne : Terme utilisé le plus souvent en Europe. 2, fiche 75, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20molle
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- glace à l'italienne
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Sawing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- shake splitter
1, fiche 76, Anglais, shake%20splitter
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9431 - Sawmill Machine Operators. 2, fiche 76, Anglais, - shake%20splitter
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciage du bois
Fiche 76, La vedette principale, Français
- trancheur de bois en bardeaux de fente
1, fiche 76, Français, trancheur%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- trancheuse de bois en bardeaux de fente 1, fiche 76, Français, trancheuse%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9431 - Opérateurs/opératrices de machines de scierie. 2, fiche 76, Français, - trancheur%20de%20bois%20en%20bardeaux%20de%20fente
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- agitate
1, fiche 77, Anglais, agitate
verbe
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- stir 1, fiche 77, Anglais, stir
verbe
- stir up 2, fiche 77, Anglais, stir%20up
locution verbale
- shake 3, fiche 77, Anglais, shake
verbe
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- agiter
1, fiche 77, Français, agiter
verbe
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- brasser 2, fiche 77, Français, brasser
verbe
- remuer 3, fiche 77, Français, remuer
verbe
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Mettre en suspension, en solution. 4, fiche 77, Français, - agiter
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- agitar
1, fiche 77, Espagnol, agitar
verbe
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tabling
1, fiche 78, Anglais, tabling
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- table concentration 2, fiche 78, Anglais, table%20concentration
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Separation of two materials of different densities by passing a dilute suspension over a slightly inclined table having a reciprocal horizontal motion or shake with a slow forward motion and a fast return. 3, fiche 78, Anglais, - tabling
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tablage
1, fiche 78, Français, tablage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- triage du minerai par tables inclinées 2, fiche 78, Français, triage%20du%20minerai%20par%20tables%20inclin%C3%A9es
nom masculin
- concentration sur tables 3, fiche 78, Français, concentration%20sur%20tables
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Traitement d'un minerai sur une table de concentration. 4, fiche 78, Français, - tablage
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
table de concentration : Appareil de concentration gravimétrique, constitué de plateaux fixes ou mobiles sur lesquels les grains des minéraux à trier se répartissent, dans un courant d'eau ou d'air, en fonction de leurs densités et de leurs formes. (Le fonctionnement peut être continu (tables à secousses, tables pneumatiques) ou discontinu (tables basculantes ou dormantes). 5, fiche 78, Français, - tablage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Petroleum Technology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- shake out
1, fiche 79, Anglais, shake%20out
correct, locution verbale
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
To spin a sample of oil at high speed, usually in a centrifuge, to determine its BS&W content, which settles out due to centrifugal force. 1, fiche 79, Anglais, - shake%20out
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Technologie pétrolière
Fiche 79, La vedette principale, Français
- faire tournoyer
1, fiche 79, Français, faire%20tournoyer
correct, locution verbale
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(un échantillon d'huile à grande vitesse pour déterminer sa teneur en eau et sédiments.) 1, fiche 79, Français, - faire%20tournoyer
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Corporate Economics
- National and International Economics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- unserviceable debt
1, fiche 80, Anglais, unserviceable%20debt
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Wharton is a powerful symbol of where our country went wrong in the 1980s. It was here at Wharton that Michael Milken got the idea to use junk bonds to leverage corporate buyouts--a quick-buck scheme that was supposed to shake up failed management but too often forced corporations to lay off workers in formerly profitable plants, reduce R&D, and ultimately to go bankrupt or sell out again under the crushing burden of unserviceable debt. 2, fiche 80, Anglais, - unserviceable%20debt
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Even the stronger enterprises were not immune from the problem of unserviceable debt as the state had in the past arbitrarily absorbed their profits and forced them to build up a large stock of debt. 3, fiche 80, Anglais, - unserviceable%20debt
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
Total Third World debt is in the hundreds of billions, piled up under the auspices of the World Bank and sister agencies when they were attempting to impose their brand of global statism on any country desperate or corrupt enough to accept the money. The majority of these loans are unlikely to be repaid, especially those to the poorest nations. This creates a problem for the people who run the World Bank, a band of bureaucrats who for years claimed that their lending practices were sound and that their loan default rates were low. What the loans did, aside from provide tax-free employment opportunities for thousands of World Bank credit officers, was create scores of nations with large, unserviceable debt burdens. 3, fiche 80, Anglais, - unserviceable%20debt
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Économie nationale et internationale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dette non remboursable
1, fiche 80, Français, dette%20non%20remboursable
proposition, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 81, Anglais, exposure
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The portion of any shingle, machine-grooved shake, or handsplit shake that is exposed to the weather. 1, fiche 81, Anglais, - exposure
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Therefore, a three-ply roof is one in which the maximum exposure is slightly less than one-third the length of the shingle or handsplit shake. 1, fiche 81, Anglais, - exposure
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
exposure: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 81, Anglais, - exposure
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 81, Français, exposition
proposition, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- surface shake
1, fiche 82, Anglais, surface%20shake
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A lengthwise separation of the wood fibres, usually occurring between the annual rings of growth, and nowhere extending through from one face of the piece to the other. 1, fiche 82, Anglais, - surface%20shake
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
surface shake : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 82, Anglais, - surface%20shake
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- fente superficielle
1, fiche 82, Français, fente%20superficielle
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
fente : Séparation des fibres du bois dans le sens longitudinal. 2, fiche 82, Français, - fente%20superficielle
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Wood Products
- Natural Construction Materials
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- handsplit shake
1, fiche 83, Anglais, handsplit%20shake
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Riven shakes that are wholly or partially split by hand from blocks. 2, fiche 83, Anglais, - handsplit%20shake
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
There are three types: (a) handsplit and resawn shakes have split faces and sawn backs; (b) tapersplit shakes have two split faces and a natural, shinglelike taper; and (c) straightsplit shakes have two split faces and are approximately the same thickness throughout their length. 2, fiche 83, Anglais, - handsplit%20shake
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
handsplit shake : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 83, Anglais, - handsplit%20shake
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bardeau de fente manuelle
1, fiche 83, Français, bardeau%20de%20fente%20manuelle
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] 2, fiche 83, Français, - bardeau%20de%20fente%20manuelle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- gum seam
1, fiche 84, Anglais, gum%20seam
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A check or shake filled with gum. 2, fiche 84, Anglais, - gum%20seam
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fente résineuse
1, fiche 84, Français, fente%20r%C3%A9sineuse
proposition, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- machine grooved shake
1, fiche 85, Anglais, machine%20grooved%20shake
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bardeau de fente rainuré à la machine
1, fiche 85, Français, bardeau%20de%20fente%20rainur%C3%A9%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- bardeau de fente rainuré mécaniquement 1, fiche 85, Français, bardeau%20de%20fente%20rainur%C3%A9%20m%C3%A9caniquement
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- end check
1, fiche 86, Anglais, end%20check
correct, voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- end split 2, fiche 86, Anglais, end%20split
correct, voir observation, normalisé
- end shake 3, fiche 86, Anglais, end%20shake
correct, normalisé
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A split at the end of a piece of timber. 4, fiche 86, Anglais, - end%20check
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termed an "end check" only if considered to have developed from a check. 4, fiche 86, Anglais, - end%20check
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
end split: According to the Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, this term is used in the Commonwealth. 5, fiche 86, Anglais, - end%20check
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
end split : term standardized by BSI; end shake : term standardized by ISO. 6, fiche 86, Anglais, - end%20check
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
end check: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 6, fiche 86, Anglais, - end%20check
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- fente en bout
1, fiche 86, Français, fente%20en%20bout
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Fente au bout d'une pièce de bois ou d'une grume. 2, fiche 86, Français, - fente%20en%20bout
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
fente en bout : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO. 3, fiche 86, Français, - fente%20en%20bout
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- through shake
1, fiche 87, Anglais, through%20shake
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- through check 2, fiche 87, Anglais, through%20check
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Shakes and checks appearing on two sides or two ends, or twice on one side of the piece in the case of ring shakes. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 87, Anglais, - through%20shake
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
through shake : term standardized by ISO. 3, fiche 87, Anglais, - through%20shake
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 87, La vedette principale, Français
- fente traversante
1, fiche 87, Français, fente%20traversante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Fentes apparaissant sur deux côtés ou sur deux bouts de la pièce ou, quand il y a une roulure, à deux endroits sur un seul côté de la pièce. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 87, Français, - fente%20traversante
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
fente traversante : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 87, Français, - fente%20traversante
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- shake hands
1, fiche 88, Anglais, shake%20hands
verbe
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 88, Anglais, - shake%20hands
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 88, La vedette principale, Français
- se serrer la main 1, fiche 88, Français, se%20serrer%20la%20main
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 88, Français, - se%20serrer%20la%20main
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Terme de lutte gréco-romaine. 1, fiche 88, Français, - se%20serrer%20la%20main
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- serrer la main
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Roofs (Building Elements)
- Exterior Covering Materials
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Cedar Shake & Shingle Bureau
1, fiche 89, Anglais, Cedar%20Shake%20%26%20Shingle%20Bureau
correct, États-Unis
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CSSB 1, fiche 89, Anglais, CSSB
correct, États-Unis
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Red Cedar Shingle and Hardsplit Shake Bureau 1, fiche 89, Anglais, Red%20Cedar%20Shingle%20and%20Hardsplit%20Shake%20Bureau
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Hardsplit Red Cedar Shake Association 1, fiche 89, Anglais, Hardsplit%20Red%20Cedar%20Shake%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of Red Cedar Shingle Bureau(founded 1915) and Hardsplit Red Cedar Shake Association(founded 1955) 1, fiche 89, Anglais, - Cedar%20Shake%20%26%20Shingle%20Bureau
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The Cedar Shake and Shingle Bureau(CSSB), is a trade association representing member manufacturers of cedar shakes and shingles. The Certi-Split, Certigrade and Certi-Sawn labels represent products meeting the high standards of the Cedar Shake and Shingle Bureau. The Bureau's responsibilities range from code development, marketing and education of roofing and siding products. Mission Statement : We are in the business of promoting the common interest of our members involved in the wood shingle and shake roofing and sidewall business. 1, fiche 89, Anglais, - Cedar%20Shake%20%26%20Shingle%20Bureau
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Cedar Bureau
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Revêtements extérieurs
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Cedar Shake and Shingle Bureau
1, fiche 89, Français, Cedar%20Shake%20and%20Shingle%20Bureau
correct, États-Unis
Fiche 89, Les abréviations, Français
- CSSB 1, fiche 89, Français, CSSB
correct, États-Unis
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Red Cedar Shingle and Hardsplit Shake Bureau 1, fiche 89, Français, Red%20Cedar%20Shingle%20and%20Hardsplit%20Shake%20Bureau
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Hardsplit Red Cedar Shake Association 1, fiche 89, Français, Hardsplit%20Red%20Cedar%20Shake%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Never Shake a Baby 1, fiche 90, Anglais, Never%20Shake%20a%20Baby
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Ne secouez jamais un bébé 1, fiche 90, Français, Ne%20secouez%20jamais%20un%20b%C3%A9b%C3%A9
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- shaker
1, fiche 91, Anglais, shaker
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- shaker system 2, fiche 91, Anglais, shaker%20system
correct
- shake table 3, fiche 91, Anglais, shake%20table
correct
- vibrator 1, fiche 91, Anglais, vibrator
correct
- vibration generator 4, fiche 91, Anglais, vibration%20generator
correct
- vibration machine 3, fiche 91, Anglais, vibration%20machine
correct
- vibration exciter 5, fiche 91, Anglais, vibration%20exciter
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A device for subjecting a system to controlled and reproducible mechanical vibrations. 3, fiche 91, Anglais, - shaker
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pot vibrant
1, fiche 91, Français, pot%20vibrant
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- table de vibration 2, fiche 91, Français, table%20de%20vibration
correct, nom féminin
- excitateur 2, fiche 91, Français, excitateur
correct, nom masculin
- excitateur de vibrations 2, fiche 91, Français, excitateur%20de%20vibrations
correct, nom masculin
- excitateur de vibration 3, fiche 91, Français, excitateur%20de%20vibration
correct, nom masculin
- système vibrant 4, fiche 91, Français, syst%C3%A8me%20vibrant
nom masculin
- table vibrante 5, fiche 91, Français, table%20vibrante
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme vibrante utilisée pour l'étude des effets des vibrations. 5, fiche 91, Français, - pot%20vibrant
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- vibrator
1, fiche 92, Anglais, vibrator
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A machine designed to shake packages(e. g., bags or cartons) while they are filled in order to improve compactness of non-liquid contents. 2, fiche 92, Anglais, - vibrator
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 92, La vedette principale, Français
- surface vibrante
1, fiche 92, Français, surface%20vibrante
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- plaque vibrante 1, fiche 92, Français, plaque%20vibrante
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Machine utilisée pour secouer les sacs pendant l'opération de remplissage afin de bien tasser le produit. 1, fiche 92, Français, - surface%20vibrante
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-12-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ring shake
1, fiche 93, Anglais, ring%20shake
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- cup shake 2, fiche 93, Anglais, cup%20shake
correct, voir observation
- ringshake 3, fiche 93, Anglais, ringshake
- cupshake 3, fiche 93, Anglais, cupshake
- burst 2, fiche 93, Anglais, burst
à éviter, voir observation
- burst check 2, fiche 93, Anglais, burst%20check
à éviter, voir observation
- arc shake 2, fiche 93, Anglais, arc%20shake
à éviter, vieilli
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Shake appearing in the heart of mature wood, directed along the annual rings and characterized by a large extension lengthwise along the piece. [Definition standardized by ISO. ] 4, fiche 93, Anglais, - ring%20shake
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
ring shake : term standardized by ISO. 5, fiche 93, Anglais, - ring%20shake
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
cup shake; burst; burst check : According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, these terms are deprecated key terms. 5, fiche 93, Anglais, - ring%20shake
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- roulure
1, fiche 93, Français, roulure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Décollement entre les couches annuelles, situées dans le duramen et ayant une étendue notable sur la longueur de la pièce. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 93, Français, - roulure
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
roulure : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 93, Français, - roulure
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- resin seam
1, fiche 94, Anglais, resin%20seam
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- pitch seam 1, fiche 94, Anglais, pitch%20seam
correct, États-Unis
- resin shake 1, fiche 94, Anglais, resin%20shake
correct, Nouvelle-Zélande
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A shake or check filled with resin. 1, fiche 94, Anglais, - resin%20seam
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- veine de résine
1, fiche 94, Français, veine%20de%20r%C3%A9sine
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Fente ou fissure contenant de la résine. 2, fiche 94, Français, - veine%20de%20r%C3%A9sine
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- reconditioned sand
1, fiche 95, Anglais, reconditioned%20sand
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Moulding sand, recovered after shake out and then subjected to a process to render it again suitable for moulding. 1, fiche 95, Anglais, - reconditioned%20sand
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- sable régénéré
1, fiche 95, Français, sable%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Sable de moulage, récupéré après décochage, et ayant subi une préparation qui le rend de nouveau apte au moulage. 1, fiche 95, Français, - sable%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Eastern forehand grip
1, fiche 96, Anglais, Eastern%20forehand%20grip
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- shake hands grip 2, fiche 96, Anglais, shake%20hands%20grip
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Popular forehand grip in which the player "shakes hands" with the racket handle in a natural hand position. Also known as the shake hands grip. 2, fiche 96, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Record number: 96, Textual support number: 2 DEF
A grip in which the "V" formed by the thumb and index finger is above but slightly toward the right of the racket handle as a right-handed player prepares to hit a forehand. 1, fiche 96, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 96, La vedette principale, Français
- prise eastern de coup droit
1, fiche 96, Français, prise%20eastern%20de%20coup%20droit
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- prise poignée de main 2, fiche 96, Français, prise%20poign%C3%A9e%20de%20main
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Prise typique du coup droit, aussi appelée «poignée de main». 3, fiche 96, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La prise que je vous recommande pour vos volées de coup droit est la prise eastern ou prise «poignée de mains». 4, fiche 96, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L'expression, originaire de la côte Est des États-Unis, est ainsi appelée parce que la main est dans la même position que pour serrer celle d'un vis-à-vis. 5, fiche 96, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura este de derecha
1, fiche 96, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura este de drive 1, fiche 96, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20drive
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón del mano 2, fiche 96, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20del%20mano
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón de mano 1, fiche 96, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20de%20mano
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Empuñadura eastern y oriental. Es la llamada empuñadura del apretón de mano. Debéis asir la raqueta como si estrecharais la mano a una persona. [...] es la que ofrece mayores ventajas, ya que la muñeca protege el golpe; el revés se consigue girando la mano hacia el interior de la raqueta. 2, fiche 96, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Como referencia hay que saber que la empuñadura que recomendamos como más corriente y que, además, es la que está mucho más extendida en los jugadores de primera clase, es la empuñadura «este», bien para la derecha o bien para el revés; es una empuñadura que no es muy difícil de realizar, porque, además, todos en algunos momentos hemos saludado a alguien, y es algo parecido; la conocemos como la empuñadura del «apretón de manos» [...] 1, fiche 96, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- felling shake
1, fiche 97, Anglais, felling%20shake
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- felling crack 2, fiche 97, Anglais, felling%20crack
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Any separation or breakage of the wood fibers caused by the shock of felling. 3, fiche 97, Anglais, - felling%20shake
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
felling shake : term standardized by the British Standards Institution. 4, fiche 97, Anglais, - felling%20shake
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- fente d'abattage
1, fiche 97, Français, fente%20d%27abattage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Fentes souvent en éclats, partant de la culée, provenant de fractures des éléments du bois au moment de la chute de l'arbre. 2, fiche 97, Français, - fente%20d%27abattage
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
fente d'abattage : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 97, Français, - fente%20d%27abattage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-12-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cross shake 1, fiche 98, Anglais, cross%20shake
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- fente sinueuse
1, fiche 98, Français, fente%20sinueuse
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Fente dans le bois ronceux, c'est-à-dire dont le fil n'est pas rectiligne sur toute la longueur. 2, fiche 98, Français, - fente%20sinueuse
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-08-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- shake out reefs 1, fiche 99, Anglais, shake%20out%20reefs
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- larguer les ris 1, fiche 99, Français, larguer%20les%20ris
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Shake Hands with a Canadian 1, fiche 100, Anglais, Shake%20Hands%20with%20a%20Canadian
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Serrez la main d'un Canadien 1, fiche 100, Français, Serrez%20la%20main%20d%27un%20Canadien
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :