TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHAKE [100 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

... moving a vinyl record back and forth with [the] hand while it is playing on a turntable, creating a distinctive sound ...

OBS

[Back cueing is] only possible with special stylus ...

CONT

These days, during back cueing, the neddle is being pushed towards the outside of the record, creating opposite forces. This causes the headshell to shake back and forth rapidly and results in skipping. With the straight arm, inside and outside forces are eliminated, leaving only forward or backward tracking force to prevent skipping.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Avancer et reculer manuellement le plateau d'une platine de lecture au moment où le disque vinyle joue, afin de créer des effets sonores caractéristiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Nonverbal Communication (Psychology)
OBS

The foot shake is a way of greeting each other without shaking hands.

Terme(s)-clé(s)
  • footshake

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Communication non verbale (Psychologie)
OBS

Le salut du pied est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Comunicación no verbal (Psicología)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Motorcycles and Snowmobiles
CONT

The braking force is transmitted through the chain drive to the rear wheel causing it to shake or lose traction. The slipper clutch is designed to partially disengage or "slip" when the rear wheel tries to drive the engine faster than it would under deceleration. In very simple terms, a slipper clutch disengages or "slips" until the engine and wheel speeds are compatible.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Motos et motoneiges
OBS

[...] embrayage installé sur certaines motos afin de limiter les effets négatifs du frein moteur lors de rétrogradages violents, par exemple. Son rôle est de se désaccoupler partiellement lorsque la roue arrière cherche à faire tourner le moteur plus vite qu'il ne devrait. Il réduit donc les risques de blocage de la roue arrière et donc de pertes d'adhérence.

Terme(s)-clé(s)
  • embrayage anti-blocage
  • embrayage antidribble

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shake shingle : an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bardeau de fente : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

Other bird-frightening devices include chemicals and a great variety of whirling novelties and flashing lights, as well as innovative techniques, for example, smoke, water sprays, devices to shake roosting vegetation, tethered balloons, and hawk silhouettes.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Soin des cultures (Agriculture)
DEF

Objet placé […] au milieu des semis ou dans les arbres […] et destiné à éloigner les oiseaux.

CONT

Les affolants peuvent être des bandes de papier d'aluminium fixées sur des baguettes de bois et fichées en terre ou des têtes de chat découpées dans du papier métallique argent ou or et suspendues par une ficelle aux branches d'un arbre. On utilise du papier métallique ou aluminium parce que les rayons du soleil sont réfléchis et éblouissent les intrus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Cuidado de los cultivos (Agricultura)
CONT

[La empresa] diseña y fabrica dispositivos antiaves para evitar el posado de palomas, gaviotas, estorninos, tórtolas, en explotaciones agrícolas, instalaciones industriales, edificios, instalaciones portuarias, aeroportuarias, etc.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

A deep culture of agar or gelatin through which the inoculum is evenly distributed by shaking before the medium is solidified and which is used chiefly for the demonstration of anaerobic colonies ...

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Dans des conditions de culture agitée, la cellulose bactérienne est produite dans des flacons ou des bio-réacteurs. Cette méthode, efficace et productive, est privilégiée pour des productions à large échelle [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Pastries (Cooking)
CONT

Perma Ice Icing-1 Quart. Magic Line Perma Ice® is ideal icing for decorating dummy cakes, show cakes, ice cream displays and more. It is a non-edible, artificial icing specially formulated for creating beautiful display cakes. It looks exactly like ice cream if you use an ice cream dipper(tint a bit off white with paint set number 35-550 or acrylic paint). It may be thinned with water to appear as a milk shake, ice cream topping, etc. Slowly whip Perma Ice, then put in a pastry bag with a large star tip. Pipe on artificial sundae or milkshake to look like whip cream. Roll Perma Ice into a ball, paint red with acrylic paint when dry and when that dries, put on the fake Perma Ice "whipped cream" to look like a cherry.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

glace : Couche brillante et lisse comme un vernis, à base de sucre et de blanc d'œuf, dont on recouvre certains gâteaux, certaines confiseries.

OBS

Perma Ice® : Marque déposée d'une préparation servant à la décoration de faux gâteaux.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Midshipman’s hitch is a half hitch made with the working end around the standing part, plus a round turn inside a half hitch just below the first one ... It holds well under strain, but can be released easily when desired.

OBS

This form of tie will not shake free when the strain on it is relaxed, hence its use for securing the end of a top sail sheet to the clew cring in the sail.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
OBS

Ce nœud [...] convient pour frapper un cordage sur une griffe, c'est- à-dire sur un croc à bec recourbé. Passer le filin dans le croc puis, par-derrière celui-ci, le ramener ensuite sur le bec et l'engager à mordre sous le dormant.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Separation of wood fibres along the grain.

CONT

There are the following types of shakes and checks: heart shakes, ring snakes and checks.

OBS

shake : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Séparation des fibres du bois dans le sens longitudinal.

CONT

On distingue les types de fentes suivants : fentes de cœurs, roulures et fentes de retrait (gerces).

OBS

fente : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
OBS

This film records a lecture given to students by outspoken nuclear critic, Dr. Helen Caldicott, president of Physicians for Social Responsibility in the United States. Her message is clear, disarmement cannot be postponed. Archival film footage of the bombing of Hiroshima and images of its survivors seven months after the attack heighten the urgency of her message : namely, that unless we shake off our indifference and work to prevent nuclear war, we stand a slim chance of surviving the 20th century.

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
OBS

Le titre de ce film aurait pu tenir dans un cri : S.O.S. Terre! L'arsenal nucléaire actuel est tel que bien des sources autorisées doutent, en effet, que l'humanité atteigne l'an 2000! Dans une conférence filmée en 1981, la docteure Helen Caldicott relève les calculs de probabilité les plus connus («une chance sur deux d'ici à 1985» ce sont les prévisions de l'état-major américain confirmées par l'université Harvard et le Massachusetts Institute of Technology) et la «chronique des erreurs» (les ordinateurs du Pentagone se seraient trompés 151 fois en 18 mois!

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
DEF

Radial-directed shake in the heart, extending from the heart and characterized by a considerable extension lengthwise along the piece.

OBS

heart shake : term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Fente radiale du duramen partant du cœur et ayant une étendue notable sur la longueur de la pièce.

OBS

fente de cœur : terme et définition normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
CONT

Heart check: A fissure originating at, and extending more or less radially from, the heart but not to the surface ... A simple fissure is termed a simple check ... two or more fissures, star check ...

OBS

star shake : According to Terminology of Forest Science, Technology, Practice and Products it is an obsolete term.

OBS

compound star shake; compound heart shake : terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Fente de cœur se composant de plus d'une fente apparaissant sur le bout d'une bille dans des plans différents [...]

OBS

fente de cœur multiple; cœur étoilé : termes normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • cadrannure étoilée

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A fissure more or less along the rays but not extending into the heart.

OBS

radial shake : term used in parts of the Commonwealth.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Fente formée le long d'un rayon du bois, mais ne pénétrant pas dans le cœur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A fissure that completely encircles the heart.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
CONT

roulure. Anomalie du bois résultant de l'action du gel ou d'un traumatisme et produisant une séparation partielle entre deux couches ligneuses adjacentes. Une roulure qui entoure complètement le cœur d'un arbre est une roulure complète.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
DEF

Radial side shake caused by low temperature or lightning, not extending, as a rule, to the heartwood(frost) and characterized by a considerable extension lengthwise along the log; if repeated, a frost crack is accompanied by formation of the characteristic rolls and combs of spreading wood and bark.

OBS

frost crack and shake caused by lightning : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Fente latérale radiale causée par le froid ou par un coup de foudre, n'atteignant pas le cœur en règle générale (gélivure) et ayant une étendue notable en profondeur dans le sens axial; lorsqu'elle se répète, la gélivure est accompagnée de la formation sur le tronc de bourrelets cicatriciels et de saillies caractéristiques du bois et de l'écorce.

OBS

gélivure et fente provoquée par un coup de foudre : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
DEF

Heart shake appearing on the end of the log in one plane(along the radius or diameter).

OBS

simple heart shake : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Fente de cœur radiale ou diamétrale apparaissant sur le bout d'une bille dans le même plan.

OBS

fente de cœur simple : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

The general managers at club level, generally responsible for transfer dealings, have seized upon this new guaranteed injection of funds to shake off a subdued period in the transfer market and engage in a flurry of activity this summer.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Ensemble des transactions effectuées dans le cadre du système de transferts qui prévoit deux périodes annuelles pendant lesquelles il est permis de faire passer des joueurs d'un club à un autre.

CONT

Un troisième renfort pourrait venir gonfler les rangs du PSG [Paris Saint-Germain] avant la fin du mercato. Après avoir enrôlé Marcelo Gallardo et Jérémy Clément, le club de la capitale souhaiterait en effet s'attacher les services d'un attaquant avant la fermeture du marché des transferts.

OBS

marché des transferts; MDT : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 5 août 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Floors and Ceilings
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

Speccrete Metallic Floor Hardener is a pre-mixed, ready to use, dry shake formulation for hardening and coloring freshly placed horizontal concrete slabs and toppings. Metallic Floor Hardener produces a hard, dense, wear resistant surface which resists corrosion and absorption of grease, oils, alkalis and most chemicals... Composition : A blend of specially graded iron aggregates, cementitious binders and pure metallic oxides when colors are required.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Planchers et plafonds
  • Fabrication du béton
CONT

Les durcisseurs désignent aussi divers granulats anti-usure rapportés à la surface des bétons encore frais. Ils sont soit répandus par saupoudrage [...], soit incorporés par talochage final à l'hélicoptère, pour renforcer la couche d'usure des dalles et des chapes de ciment; ce procédé concerne surtout des sols industriels et locaux à trafic intense [...]

OBS

Pour ne pas confondre ce type de durcisseurs avec [les durcisseurs chimiques (de surface)], il convient de toujours préciser qu'il s'agit de granulats durcisseurs.

CONT

Les durcisseurs sont des produits employés dans une chape afin d'obtenir une résistance plus grande à l'usure et, en général pour rendre le sol anti-glissant. Les durcisseurs peuvent se classer en 4 catégories: a) Pierres naturelles dures [...]; b) Métalliques (fonte en paillettes pulvérisées ...); c) Carbure de silicium; d) Alumine. [Règle] générale, lorsque l'on emploie un durcisseur de sol, il y aura intérêt à consulter le fabricant sur les modalités de mise en œuvre [...]

Terme(s)-clé(s)
  • granulats durcisseurs

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Oilseed Crops
CONT

This season South East Olive Grower Don Thomsen says [that] by using seven tonne winegrape harvesters to shake the fruit off his young olive trees, he's making substantial savings.

CONT

The experienced olive grower knows the exact time when the olives should be harvested.

OBS

olive grower: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Culture des plantes oléagineuses
DEF

Celui qui fait de l'oléiculture, celui qui cultive les olives.

OBS

oléiculteur : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Cultivo de oleaginosas
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
OBS

secouer : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

Removal of castings from a sand mold.

PHR

knock-out jolting, knock-out by vibration.

PHR

knock-out grid, knock-out bar.

PHR

pneumatic knock-out.

Terme(s)-clé(s)
  • shake-out
  • knock-out
  • knock out

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Opération qui consiste à sortir une pièce de fonderie du moule où elle a été coulée.

PHR

décochage par secousses, décochage par vibrations.

PHR

grille de décochage.

PHR

décochage pneumatique.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
CONT

When pigs enter a wallow, they normally dig and root in the mud before entering with the fore-body first. They then wriggle the body back and forth, and rub their faces in the mud so all of the body surface is covered. Before they leave the wallow, they often shake their heads and body, often finishing with rubbing against a tree or a stone next to the wallow.

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

[An opaque, grainy] white ice that forms when the water droplets in fog freeze to the outer surfaces of objects.

CONT

Hard rime formations are difficult to shake off; they have a comb-like appearance, unlike soft rime, which looks feathery or spiky, or clear ice, which looks homogeneous and transparent.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Masses opaques et granulées dont la structure rappelle celle de la neige ou celle de la glace et [...] qui se produisent lorsqu'il y a du brouillard mouillé en surfusion.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Chemistry
CONT

The "shake flask" method described is based on the OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] Test Guideline [i. e. the 1981 Test Guideline 107. ] This test method includes two separate procedures : the shake-flask method and high performance liquid chromatography(HPLC).... The shake-flask method applies only to essentially pure substances soluble in water and n-octanol. It is not applicable to surface active materials(for which a calculated value or an estimate based on the individual n-octanol and water solubilities should be provided).

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Chimie
CONT

Il existe une méthode normalisée (flacon d’agitation) qui permet de déterminer le POW [POE, ou coefficient de partage 1-n-octanol/eau] à savoir les Lignes directrices de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques pour les essais de produits chimiques — Essai n° 107, 1981.] La méthode du flacon d’agitation est applicable aux substances solubles dans l’eau, et qui ne se dissocient pas ni ne s’associent. Cette méthode n’est pas applicable aux substances organiques lipophiles (à faible solubilité dans l’eau), aux préparations, aux substances complexes, aux composés organométalliques et aux substances tensioactives. Cette méthode permet de mesurer des valeurs de log [Poe] se situant entre – 2 et 4.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
  • Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
  • Placement of Concrete
CONT

Metallic aggregates consist of(...) processed, size-graded, iron particles. Metallic aggregates are normally applied to the freshly poured [concrete] surface as a shake and worked into the top by float and trowel. [p. 292]

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton
  • Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
  • Mise en place du béton
CONT

des agrégats métalliques (particules de fer doux, de fonte spéciale rendue poreuse, de grenaille d'acier) sont mises en œuvre par saupoudrage sur la chape fraîche dès que le mortier commence à tirer.

OBS

Granulat. Tout constituant inerte d'un mortier ou d'un béton est appelé «granulat» (plutôt que «agrégat», qui est l'appellation ancienne).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

In sparkling wine production, a machine used to shake the inactive yeast into the neck of the bottle.

OBS

This mechanized system, which processes hundreds of bottles at a time, is an efficient replacement for labour intensive hand riddling.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Appareil utilisé dans la fabrication des vins mousseux pour effectuer de façon automatique le remuage des bouteilles, opération qui concentre le dépôt de levures dans le goulot de la bouteille.

OBS

Ce système mécanisé qui peut accueillir des centaines de bouteilles facilite grandement le remuage des bouteilles, traditionnellement effectué à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
DEF

A culture flask (as for molds) in which the medium is kept uniform by constant agitation during incubation.

CONT

Cell growth and protein production were carried out in two different cultivation system; 500 ml spinner flask and 500 ml shake flask with working volume of 200 ml.... In this experiment, the agitation speeds of the spinner flask were set at speed range of 60 rpm [revolutions per minute] to 120 rpm.... The spinner flask feature a bulb-shape glass impeller that rotates from a fixed position at the center of the flask, which provides a slow and gentle orbital movement for the suspension culture. Meanwhile the shake flasks were shaken using an incubator shaker.... The agitations provided by spinner flask give better cell growth and higher protein production when compared to shake flasks.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
CONT

Des microorganismes peuvent être mis en culture (par exemple maintenus et/ou élevés) dans des média liquides et sont de préférence mis en culture, soit de manière continue ou par intermittence grâce à des procédés de croissance conventionnels, comme par exemple une culture sur pied, une culture dans un tube d'essai, une culture agitée (par exemple, une culture d'agitation rotative, une culture dans un flacon d'agitation, etc.), une culture à aération pénétrante, ou la fermentation. Dans un mode de réalisation préféré, les microorganismes sont mis en culture dans des flacons d'agitation.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

Faults in the picture. Description : image blurred all over... Cause :(1) Incorrect focusing of camera or enlarger(2) Camera or enlarger shake... Treatment : None.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

On a pu constater que le plus grand pourcentage de photographies floues provient justement d'un bougé en déclenchant.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
CONT

The Slow Movement does not aim to shake the very foundations of all that have been built to date. It intends to reveal the possibility of living life fully but at a slower pace, where individuals can control and own their existence. The key lies in finding the right pace for each part of our daily race.

PHR

Slow art, attitude, design, education, fashion, food, gardening, goods, home, living, management, marketing, media, money, parenting, philosophy, science, travel.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
CONT

La philosophie de la lenteur semble actuellement quitter le champ militant et gagne de plus en plus de terrain dans une multitude de champs d'activités, notamment en Italie (terre d'origine de «Slow Food»), en Angleterre et surtout outre-Atlantique : «slow art», «slow home», «slow design», «slow school», «slow money», «slow marketing», «slow management», «slow folk», «slow cinema», «slow health», et même «slow football». [...] Telle est la sagesse de la lenteur, qui se manifeste à travers des formes de vie assumées, dans la recherche de la simplicité et d'un degré d'engagement plus durable envers les choses et les êtres. Prendre le temps de vivre et de savourer la vie, entre des rythmes différents, complémentaires, entre les exigences productives et temps pour soi, pour les autres.

PHR

Éducation, éducation parentale, nourriture, philosophie, ville, lente.

PHR

Philosophie de la lenteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía (Generalidades)
OBS

Se recomienda escribir movimiento por la calma, mejor que "movimiento slow", para referirse a esta corriente cultural. El movimiento por la calma surge como reacción contra el ritmo acelerado característico de la sociedad actual y propone hacer un uso consciente del tiempo, disfrutando de cada actividad con la pausa precisa para ello, en lugar de vivir atropelladamente. Así, en lugar de "movimiento slow", "filosofía slow", "slow food", "slow cities", "slow sex", etcétera, se recomienda escribir movimiento por la calma, filosofía de la calma, cocina con calma (o comer con calma), ciudades con calma, sexo con calma, voces que pueden alternar, por razones de estilo o precisión, con filosofía de la lentitud, cocina elaborada, comer despacio, ciudades tranquilas, sexo lento o sin prisas. Asimismo, se aconseja escribir movimiento por la calma en minúscula, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española sobre la escritura de movimientos artísticos, políticos o ideológicos.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
  • Sociology of Recreation
  • Anthropology
DEF

An upstroke with a shaking wrist in which the bow hits the strings faster than the wrist shakes.

OBS

Used in violin playing.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
  • Sociologie des loisirs
  • Anthropologie
DEF

Coup d'archet rapide, court, quittant la corde frottée verticalement après chaque note, et dont le rebondissement naturel provient d'une position souple de la main droite. (Le sautillé se pratique sur le violon, l'alto, le violoncelle).

OBS

À noter que le «sautillé»", notion classique dans l'art de jouer du violon, n'est qu'un équivalent destiné à recouper partiellement la notion de «shake of the bow». En effet, en musique classique, ce n'est que l'archet qui sautille et non le poignet.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Animal Behaviour
CONT

The discriminated operant is an operant response that is under the stimulus control of a discriminative stimulus. Such control is established by reinforcing the response in the presence of that discriminative stimulus.

OBS

For example, after appropriate training, your dog will lift his paw to the verbal command "shake".

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Comportement animal

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
DEF

Breaking up cells [or DNA molecules] with ultrasound.

CONT

Grow the bacteria in Burks nitrogen-free medium supplemented with 0. 05% yeast extract for 48 hrs. in shake flasks containing 1LTR medium use 1%(W/V) glucose, sterilised separately as the carbon source. Harvest the bacteria, break by ultrasonication or in the French pressure cell, ultracentrifuge and keep the supernatant from the lysate as enzyme. Dialyse against cold water overnight and concentrate in the cold room or refrigerator using dialysis against polyethylene glycol.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
DEF

Rupture des cellules ou des molécules d’ADN par des ondes sonores à haute fréquence (ultrasons).

CONT

La séparation des têtes des flagelles par sonication aux ultra-sons nous a permis de déterminer que la P21b se localise sur le flagelle des spermatozoïdes alors que la P25b est associée à la tête. Lors d'une quantification par transfert électrophorique de type "Western" sur des spermatozoïdes de différents taureaux fertiles et sous-fertiles, nous avons observé que la quantité de P21b est comparable d'un sujet à l'autre, alors que la quantité de P25b montre une variabilité interindividuelle.

CONT

L'ADN cible sera fragmenté de façon mécanique (sonication aux ultrasons), enzymatique (digestion à l'aide d'ADN-ase) ou chimique (hydrolyse métal-ligand) pour que les fragments aient la taille idéale afin d'assurer l'efficacité de l'interaction avec les sondes immobilisées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biotecnología
DEF

Disgregación de células o de moléculas de ADN por ondas ultrasónicas.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

An eccentric stroking device driven by a variable speed motor and connected to the wire section of slower speed paper machines to move the wire section from side to side, thus improving the orientation of fibers during the formation of the paper web.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
  • Fabrication du papier
DEF

Dispositif imprimant des secousses à la table de fabrication de façon à favoriser la bonne répartition et l'enchevêtrement des fibres dans la feuille en formation.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

A short section of wood, that is cut for shakes.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Natural Construction Materials
CONT

Cedar shakes are the ideal roofing material for many areas of the Western United States. A wood roof keeps your house warmer in the winter and cooler in the summer. A Meeker shake roof can endure 130 mph winds. In the winter, a Meeker cedar roof will effectively shed snow and ice. Cedar shakes are resistive to thermal shock associated with freeze-thaw conditions. Where fire is a hazard, Meeker cedar shakes optionally treated with FTX are fire retardant for life.

OBS

wood roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Matériaux de construction naturels
CONT

pont couvert : Pont dont la structure surmontant le tablier est faite de poutres de bois, parfois de tiges métalliques, doté de parois et d'un toit en bois qui protègent la chaussée.

CONT

Des habitants ont escaladé le toit en bois de la cathédrale pour éteindre les flammes.

OBS

toit en bois : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Ask your local firefighters about shake roofs... They will tell you that wet shake roofs are very slippery. In the summer, a dry shake roof doesn’t just burn, it can explode. And a burning shake roof can throw off embers and help spread the fire. In some parts of the country wood roofs may only be used if they are treated with a fire retardant(not to be confused with shakes treated against rot).

OBS

shake : A handmade split(rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding.

OBS

shake roof : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

bardeau de fente : Bardeau fendu d'une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci.

OBS

Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s'en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux.

OBS

toit en bardeaux de fente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Shake Liner-An organic saturated felt typically 18 inches wide used as an underlayment to shakes in order to keep water out. It is typically overlapped at 10 inches and the shakes are interwoven with part of this overlap.

OBS

organic saturated felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • saturated organic felt

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Les bardeaux Tradition se composent d'une armature de feutre organique en fibres sélectionnées de grande qualité, enduite sur les deux faces d'un asphalte spécialement formulé. Les granules minéraux en céramique ignifugés, sont profondément incrustés dans l'enduit d'asphalte au moyen du procédé OIG (optimisation de l'incrustation des granules) exclusif à BP.

OBS

feutre imprégné organique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

[A] portion of a shingle, shake, or tile that is covered by the succeeding course and that is not exposed to weathering.

OBS

lap; overlap: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • headlap

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Partie d'une ardoise ou d'une tuile qui, étant recouverte par les éléments des deux rangs supérieurs, n'est en aucun point exposée à la pluie.

CONT

Le recouvrement doit être tel que l'eau de pluie, sous la poussée du vent ou par capillarité, ne puisse jamais atteindre le haut de l'élément. La hauteur de recouvrement dépend donc de la pente du toit, de son exposition aux vents dominants, et de la capillarité propre au matériau.

OBS

De façon générale, tout élément tels que bavette, couvre-joint, etc. qui en protège d'autres par chevauchement, est en recouvrement.

OBS

recouvrement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by BC Shake and Shingle Association. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par la BC Shake & Shingle Association.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

To shake and push together sheets of papers into a regular, compact pile

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

remuer et faire tomber à leur place des feuilles de papier de façon à en faire une pile soigneusement dressée.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Natural Construction Materials
DEF

A handmade split (rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding.

OBS

Often used in plural.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Bardeau fendu d'une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci.

CONT

Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s'en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
  • Materiales de construcción naturales
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2009-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Carnation instant breakfast.

OBS

A pouch containing a mixture of vitamins and minerals that you empty into a glass of milk and stir well.

Terme(s)-clé(s)
  • instant breakfast shake

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Par analogie avec "aliment instantané" relevé dans le dictionnaire agro-alimentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
CONT

Bebida instantánea para los adultos [...] se trata de un producto en polvo que se añade a la leche para conseguir un desayuno instantáneo que proporcione cómodamente todos los nutrientes necesarios en una sabrosa bebida. Se presentará en tres sabores: chocolate, vainilla o fresa [...]

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
CONT

"whipped cream machine" : Pour in your... whipped cream machine a low cost cream(18% butterfat) add... stabilizer... charge with a charger... shake to mix cream, stabilizer and whipping gas...

OBS

"whipped cream siphon": Term used on a label.

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
OBS

«siphon à crème fouettée» : Terme relevé sur une étiquette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos domésticos varios
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
OBS

heart shake : Radial-directed shake in the heart, extending from the heart and characterized by a considerable extension lengthwise along the piece.

PHR

Heart-shaken wood.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Se dit du bois attaqué de la cadranure, maladie caractérisée par des fentes disposées comme les lignes horaires d'un cadran.

OBS

Bois cadrané.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Silviculture
CONT

... suggested that internal stresses caused by sudden changes in diameter growth rates, with emphasis on either greater circumferential growth than radial growth or a reduction in the turgidity of the older tissues, could account for ring shake.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sylviculture
CONT

L'accroissement en circonférence d'un arbre est une fonction de sa circonférence, de sa position sociale, de la densité moyenne et de la structure du peuplement ainsi que de caractéristiques écologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A 24 inch log from which cedar shakes, or shingles, are cut.

OBS

block : A section cut from a log for shingle or shake production.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
OBS

Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...]. Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2007-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
CONT

Results indicate that ring-shaken wood denotes smaller earlywood vessels ... and a higher amount of wood rays proportion ... than the unshaken one.

OBS

ring shake :Shake appearing in the heart of mature wood, directed along the annual rings and characterized by a large extension lengthwise along the piece.

PHR

Ring-shaken wood.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

[Se dit du] bois atteint de roulure.

OBS

roulure : Décollement entre les couches annuelles, situées dans le duramen et ayant une étendue notable sur la longueur de la pièce.

PHR

Bois roulé.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

A pollination technique in which the vibrations of a buzzing bee shake dry pollen from anthers on to the bee.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

La fleur de la canneberge est adaptée à une pollinisation spécialisée appelée la pollinisation par vibration. La vibration produite par les muscles des ailes de certains insectes, tels les bourdons, entraîne la libération du pollen de la fleur de canneberge.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Beverages
CONT

Yogurt makes a great shake when blended with frozen or fresh fruit, maple syrup or honey and ice. My son makes and drinks his own yogurt shake daily.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Voici de délicieuses suggestions pour intégrer le jus de bleuets à votre alimentation : yogourt fouetté au jus de bleuets, gelées de fruits à base de jus de bleuets ou bâtonnets glacés (popsicle maison) au jus de bleuets.

OBS

yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2006-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
CONT

... The large body [of the camera] accommodates an impressively long 12X zoom... The lens also includes an optical image stabilizer, which moves an element of the lens to keep images steady(other cameras include electronic image stabilization, which helps the camera compensate for movement after the image is taken; optical stabilization tends to be more effective). This worked extremely well, compensating for camera shake on longer exposures and when we used the zoom. It's no substitute for using a tripod, but it does keep images sharp.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Mouvement brusque de la main, coup de vent, lumière insuffisante, il existe une multitude de raisons pour rendre floue n'importe quelle photo. Or, à moins de toujours avoir sur soi un trépied [...] et de ne prendre des photos qu'en milieu parfaitement éclairé, le seul moyen de réussir ses clichés est de disposer d'un appareil à stabilisateur optique intégré. Ce système compense aussi bien les moindres mouvements de l'appareil que les longs temps d'obturation lorsque la lumière est trop faible. Les stabilisateurs optiques sont la plupart du temps composés d'une succession de lentilles motorisées correctrices. Ils sont les garants de photos parfaitement nettes, surtout lors de l'utilisation du zoom, qui amplifie immédiatement le moindre mouvement de l'appareil.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

[A] sealed [bubble-shaped] container with a scene inside immersed in liquid that contains flakes of some substance that looks like snow.

OBS

Everything inside looks still until you pick the snowglobe up and shake it then set it back down.

OBS

Even though some "snowglobes" or "snowdomes" do not show a bubble shape, these are always referred to as such.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Contenant hermétique en forme de bulle renfermant un décor en trois dimensions qui baigne dans un liquide comprenant des milliers de petites particules imitant la neige.

OBS

Qui, dans sa vie, n'a pas au moins une fois agité l'une de ces petites boules que l'on ramène en souvenir de voyage, afin de voir la neige tourbillonner follement sur le paysage qu'elle contient?

OBS

Bien que certaines «boules à neige» n'épousent pas la forme d'une bulle, on emploie toujours ce terme pour qualifier cet objet de collection.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)
CONT

Eliminate hunger and still lose weight with new ready-to-drink... Shakes... Available in Chocolate or Vanilla, each sugar-and lactose-free shake is packed with 20 grams of protein and only 2 to 3 grams of carbs per serving. The 8-ounce shakes... are great on-the-go meal replacements.

CONT

The report recommends that food manufacturers pay attention to the large number of teens, girls in particular, who avoid the school cafeteria, as there may be untapped opportunities for introducing more healthful snacks or on-the-go meal replacements.

Français

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Roofs (Building Elements)
OBS

The Roof Consultants Institute(RCI) is an international non-profit association of professional roof consultants, architects, and engineers who specialize in the specification and design of roof systems. From sprayed polyurethane foam to cedar shake, RCI has a member-expert for every type of roof system used in the world today.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Natural Construction Materials
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
OBS

Title confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • BCSSA
  • British Columbia Shake & Shingle Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Matériaux de construction naturels
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Homemade Butter... This is a fun recipe for kids to try. 2 cups(1 pint) heavy whipping cream, chilled. Pinch [of] salt.... Pour the cream into the jar, drop in the marble, and fasten the lid tight. Shake the jar. At first you will hear the marble moving. After about 15 minutes, the cream will get so thick that you won’t hear or feel the marble. The sides of the jar will be coated with thick cream. Continue shaking the jar. After another 15 to 30 minutes, butter will begin to form.

CONT

If all turns out well, pull the browned loaves out on to the oven door and dab some home made butter on top.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Rien de tel qu'un bon beurre maison pour faire rissoler les volatiles.

CONT

Vous pourrez aussi assister aux démonstrations d'artisanat, telles la fabrication de casiers à homard pour la pêche, le cardage, le tricotage et le filage de la laine ainsi que le barattage du beurre fait maison.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

[To move] the head up and down to fight against the contact of the bit.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

[Donner] des coups de tête en haut et en bas, notamment en guise de défense contre la main du cavalier.

OBS

encenser : Terme appliqué plus particulièrement au cheval qui donne de tels coups de tête lorsqu'il n'a pas de bride.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Shake, Rattle & Roll Poster.... Rattle :... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events. Student Activity : Acquire a large, clean empty cardboard box(top or bottom removed), big enough to fit easily and comfortably over a person's head, leaving ample room for ventilation. Sit the box on the floor or table, open side down, and tap or scratch lightly on the outside of the box using only your hands. Next, place the box over your head and repeat the procedure. Comment on the loudness of the sounds you hear. Relate this to conditions inside the International Space Station. Student Challenge : Acquire a simple, inexpensive household fan. Develop a method to reduce the amount of noise produced by the fan without reducing the airflow.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Affiche «Rock'n'roll spatial». [...] Bruits : [...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d'aération. Activité de l'élève : Prenez une grande boîte de carton propre et vide (parties supérieure et inférieure enlevées) et dont les dimensions sont suffisamment grandes pour pouvoir y passer la tête et laisser amplement de place pour la ventilation. Placez la boîte sur le plancher ou sur une table, côté ouvert vers le bas, et frappez ou grattez légèrement du bout du doigt la partie extérieure de la boîte. Placez ensuite la boîte sur votre tête et refaites les mêmes bruits. Décrivez l'intensité des sons que vous entendez. Faites enfin le lien entre l'expérience que vous venez d'effectuer et les conditions qui règnent à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Défi : Utilisez un simple petit ventilateur maison peu coûteux. Trouvez une méthode qui permettra de réduire le bruit produit par le ventilateur sans pour autant diminuer le débit d'air.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Shake, Rattle & Roll Poster. Shake :... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion. Student Activity : Docking the Shuttle to an oscillating Space Station is a bit like trying to toss a ball into a swaying bucket from a distance. The trajectory of the ball must be perfect(the launch speed, angle and direction) and synchronized exactly with the motion of the oscillating bucket. Try it. Student Challenge : Clamp one end of a 30 cm steel ruler to the edge of a table so that it sticks straight out. Bend the free end of the ruler downward a few centimetres and release it. Observe what happens. Attach a heavy mass(approximately 200 grams), such as a large blob of putty or Plasticine, to the free end of the ruler. Again, depress the free end of the ruler a few centimetres and release it. Observe what happens. Try doubling the mass or changing the length of the free part of the ruler. Observe what happens to the motion of the ruler as the mass or length changes. Design an experiment to quantitatively measure the effect you have observed. Relate your findings to the oscillating behaviour of the International Space Station as it grows in mass and length.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. Activité de l'élève : Amarrer la navette à une station spatiale oscillante est un peu comme essayer de lancer une balle dans un seau en mouvement. La trajectoire de la balle doit être parfaite (vitesse, angle et direction de lancement) et en synchronisme précis avec les mouvements du seau oscillant. Faites l'expérience. Défi : Fixez solidement une règle d'acier de 30 cm à l'extrémité d'une table de manière à ce qu'un bon bout de la règle dépasse de la table. Pliez l'extrémité de la règle vers le bas (quelques centimètres) et relâchez-la. Observez ce qui se passe. Fixez un poids (environ 200 grammes de mastic ou de pâte à modeler) au bout de l'extrémité libre de la règle. Une fois de plus, pliez le bout de la règle vers le bas et relâchez-la à nouveau. Observez ce qui se passe. Reprenez l'exercice en doublant le poids de la pâte ou en modifiant la longueur de la partie libre de la règle. Observez ce qui se passe au niveau du mouvement de la règle en fonction du changement de masse et de longueur. Élaborez une expérience qui permettra de mesurer quantitativement l'effet observé. Associez les résultats obtenus au comportement oscillatoire de la Station spatiale internationale à mesure que sa masse et sa longueur augmentent.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Shake, Rattle & Roll Poster.... Roll :... The long axis of the International Space Station rotates one complete revolution(end-over-end) during each full orbit around the Earth. Student Activity : Place a globe of the Earth on a table near the centre of the room. Walk around the room so that you are always facing the globe. How must you turn in order that you always face the globe? How much must the International Space Station turn during each orbit around the Earth so that it always has the same face "looking" down at the Earth? Student Challenge : Looking down on the Earth's North Pole, the International Space Station orbits the Earth in a counter-clockwise direction(this is the same direction as the Earth turns on its axis). Sketch the Earth(looking down on the North Pole) and add the orbit of the International Space Station. Show the ISS at three or four points during the orbit. Assuming the Sun is to the left of your diagram, what happens to the solar panels as the ISS travels around the Earth? If the ISS "tumbles" as it orbits the Earth, can you figure out how to keep the solar panels always facing the Sun?

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Mouvement de rotation vers le bas effectué par une station spatiale tel qu'il apparaît lorsqu'on prend le pôle Nord comme point d'observation.

CONT

Affiche «Rock'n'roll spatial». [...] Culbutes : [...] Le grand axe de la Station spatiale internationale effectue une révolution complète (de bout en bout) à chaque orbite que la station effectue autour de la Terre. Activité de l'élève : Placez un globe terrestre sur une table au centre d'une pièce. Faites le tour de la pièce de manière à ce que le globe soit toujours directement dans votre champ de vision. Comment devez-vous tourner pour que le globe soit toujours devant vous? Comment la Station spatiale internationale doit-elle tourner pendant chaque orbite autour de la Terre pour que ce soit toujours le même côté qui soit «orienté» vers la Terre? Défi : En prenant le pôle Nord comme point d'observation, nous constatons que la Station spatiale internationale orbite autour de la Terre dans le sens anti-horaire (dans le même sens que la Terre tourne autour de son axe). Faites un croquis de la Terre (en prenant le pôle Nord comme point d'observation) et reproduisez l'orbite empruntée par la Station spatiale internationale. En supposant que le Soleil est à gauche du croquis, qu'arrive-t-il aux panneaux solaires pendant que l'ISS tourne autour de la Terre? Si L'ISS «culbute» pendant qu'elle orbite autour de la Terre, pouvez-vous trouver un moyen qui permettrait de faire en sorte que les panneaux solaires soient toujours face au Soleil?

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Shake, Rattle & Roll Poster. Shake :... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion.... Rattle :... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events.... Roll :... The long axis of the International Space Station rotates one complete revolution(end-over-end) during each full orbit around the Earth.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. [...] Bruits : [...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d'aération. [...] Culbutes : [...] Le grand axe de la Station spatiale internationale effectue une révolution complète (de bout en bout) à chaque orbite que la station effectue autour de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

When ARIS-ICE [Active Rack Isolation System-ISS Characterization Experiment] was characterizing Station vibrations, the Shaker Unit was mounted to the Z panel on the exterior of EXPRESS Rack 2 and the Shaker Electronics Enclosure was mounted on EXPRESS Rack 1. The Shaker Unit received power from the adjacent EXPRESS Rack 1. During rack shake tests, both the Shaker Unit and the SEE [Shaker Electronics Enclosure] were mounted on the exterior of EXPRESS Rack 2. Power was provided by EXPRESS Rack 2. When not in use, the Shaker components were stowed in EXPRESS Rack 2, locker 2.

OBS

shaker unit: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Les excitateurs de vibrations [sont] conçus pour des charges utiles plus ou moins élevées et produisant une onde vibratoire pure avec faible distorsion et mouvements transversaux réduits. Ils conviennent bien aux essais vibratoires et à la détermination de réponse dynamique, fréquences de résonance, impédances mécaniques, etc. [...]

OBS

excitateur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

Lens stabilization is a feature that compensates, to some degree, for [digital video] camera shake. Electronic stabilization works at the chip level, by recording only a large but incomplete portion of the total image created by the chip. So when the camera shakes in one direction, the image portion recorded moves proportionately in the opposite direction, cancelling out the camera movement prism. When the image moves off the center axis, the front element of the prism tilts to re-center it a the chip.

Terme(s)-clé(s)
  • electronic stabilisation

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Caractéristique d'un microcircuit de caméscope numérique qui vise à palier les vibrations de la lentille.

OBS

La stabilisation électronique enregistre une partie de l'image et contrecarre toute vibration engendrée par le mouvement de l'appareil dans un sens par un mouvement dans la direction opposée.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

A system integrated in a digital camcorder chip to correct image vibrations.

OBS

Lens stabilization is a feature that compensates, to some degree, for [video] camera shake. Electronic stabilization works at the chip level, by recording only a large but incomplete portion of the total image created by the chip. So when the camera shakes in one direction, the image portion recorded moves proportionately in the opposite direction, cancelling out the camera movement prism. When the image moves off the center axis, the front element of the prism tilts to re-center it at the chip.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Système intégré dans un microcircuit de caméscope numérique qui vise à palier les vibrations de la lentille.

OBS

Le stabilisateur électronique enregistre une partie de l'image et contrecarre toute vibration engendrée par le mouvement de l'appareil dans un sens par un mouvement dans la direction opposée.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
CONT

Shake Rattle and Roll Designing Structures on Earth and for Space. Find out why Stonehenge still stands after thousands of years. Explore the importance of shape on the durability of a structure's design. Encourage your students to learn the true meaning of shake, rattle and roll and its importance in designing and building structures.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
OBS

Tout comme pour l'expression «rock'n roll», il n'existe pas d'équivalent français qui rende l'expression imagée anglaise «shake, rattle and roll», qui a été rendue populaire par une chanson et qui a été reprise dans le domaine de la sismologie pour décrire l'effet dévastateur des tremblements de terre. Nous croyons qu'il vaut mieux, dans les traductions, rendre cette expression par une description plus terre à terre en français (et ne pas tenter de la transposer par l'emploi de termes comme «secouage», «tortillage» et «tordage»), quitte à y adjoindre l'expression anglaise entre parenthèses. Il s'agit de s'assurer que les structures vont résister à l'effet produit par de fortes secousses et vibrations.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Chemical Engineering
  • Chemistry
DEF

The process of removing one or more constituents of a mixture by preferential solubility in a specific solvent.

CONT

A solvent extraction process was developed to treat the uranium chloride solution resulting from the HCL leaching of uranium ores.

OBS

solvent extraction : also rendered as "shake out", "extract by shaking" by various German-English dictionaries, but the most common term seems to be "solvent extraction"(see the sources "ABC der Chemie" and the McGraw-Hill Encyclopedia, pp. 556-560, for more details). This "shaking" can be either by hand or mechanical.

OBS

solvent extraction: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Génie chimique
  • Chimie
DEF

Procédé de fractionnement basé sur la différence de solubilité dans un solvant donné des différents constituants d'un mélange à fractionner. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Un gaz porté à une température supérieure à la température critique se comporte à hautes pressions comme un gaz quant à sa mobilité (faible viscosité), et comme un liquide quant à sa densité (fort pouvoir dissolvant). Cette propriété est mise à profit pour procéder à des extractions de substances grâce à des solvants supercritiques (hydrocarbures variés ou gaz carbonique). Les substances dissoutes sont ensuite libérées de la solution par diminution de la pression ou/et par augmentation de la température ce qui est plus simple qu'avec les méthodes de distillation ou d'extraction par solvants classiques. La température de travail peut être relativement basse, ce qui est un avantage pour certaines substances agro-alimentaires ou pharmaceutiques thermosensibles et peut permettre des économies d'énergie. La méthode, qui exige de fortes pressions et des équipements très lourds, en est au stade préindustriel et intéresse l'industrie agro-alimentaire (décaféinisation, extraction d'arômes) et le traitement du pétrole et de ses dérivés.

OBS

extraction au solvant : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • extraction par solvants
  • procédé d'extraction par solvants

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
  • Ingenieria química
  • Química
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2001-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A separation along the grain (shakes) in tree stems caused by wind stress.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Crevasse [...] causée [...] dans les troncs des arbres par les effets de compression dûs au vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Free longitudinal movement of the cylinder of a revolver in the frame.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Mouvement longitudinal du barillet d'un revolver sur son axe, lorsqu'il est en position dans la carcasse.

OBS

jeu longitudinal du barillet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
CONT

If the sails are out too far or the boat is pointing too close to the wind, the forward edges of her sails will shiver or even shake violently, and this is called "luffing". A boat cannot sail efficiently when her sails are luffing.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Une voile faseye lorsque le bateau se trouve bout-au-vent ou que la voile est mal réglée. (La Voile, N. Dent)

CONT

Plus le bateau lofe, plus la voile reçoit le vent par l'avant [...] bientôt elle recommence à s'agiter, on dit qu'elle «faseye». Le bateau ralentit.

OBS

fasseyer : s'emploie toujours en parlant d'une voile réglée trop près du vent pour dire qu'elle bat légèrement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

As the ice cream is drawn with about half of its water frozen, particulate matter such as fruits, nuts, candy, cookies, or whatever you like, is added to the semi-frozen slurry which has a consistency similar to soft-serve ice cream. In fact, almost the only thing which differentiates hard frozen ice cream from soft-serve, is the fact that soft serve is drawn into cones at this point in the process rather than into packages for subsequent hardening.

OBS

Soft serve ice cream : frozen dairy product mixes e. g. includes soft serve yogurt, milk shake mix.

Terme(s)-clé(s)
  • soft serve

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Crème glacée consommée directement au sortir d'un appareil congélateur, sans durcissement subséquent.

OBS

glace à l'italienne : Terme utilisé le plus souvent en Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • glace à l'italienne

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Wood Sawing
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9431 - Sawmill Machine Operators.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciage du bois
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9431 - Opérateurs/opératrices de machines de scierie.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Mettre en suspension, en solution.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

Separation of two materials of different densities by passing a dilute suspension over a slightly inclined table having a reciprocal horizontal motion or shake with a slow forward motion and a fast return.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Traitement d'un minerai sur une table de concentration.

OBS

table de concentration : Appareil de concentration gravimétrique, constitué de plateaux fixes ou mobiles sur lesquels les grains des minéraux à trier se répartissent, dans un courant d'eau ou d'air, en fonction de leurs densités et de leurs formes. (Le fonctionnement peut être continu (tables à secousses, tables pneumatiques) ou discontinu (tables basculantes ou dormantes).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology
DEF

To spin a sample of oil at high speed, usually in a centrifuge, to determine its BS&W content, which settles out due to centrifugal force.

Français

Domaine(s)
  • Technologie pétrolière
OBS

(un échantillon d'huile à grande vitesse pour déterminer sa teneur en eau et sédiments.)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • National and International Economics
CONT

Wharton is a powerful symbol of where our country went wrong in the 1980s. It was here at Wharton that Michael Milken got the idea to use junk bonds to leverage corporate buyouts--a quick-buck scheme that was supposed to shake up failed management but too often forced corporations to lay off workers in formerly profitable plants, reduce R&D, and ultimately to go bankrupt or sell out again under the crushing burden of unserviceable debt.

CONT

Even the stronger enterprises were not immune from the problem of unserviceable debt as the state had in the past arbitrarily absorbed their profits and forced them to build up a large stock of debt.

CONT

Total Third World debt is in the hundreds of billions, piled up under the auspices of the World Bank and sister agencies when they were attempting to impose their brand of global statism on any country desperate or corrupt enough to accept the money. The majority of these loans are unlikely to be repaid, especially those to the poorest nations. This creates a problem for the people who run the World Bank, a band of bureaucrats who for years claimed that their lending practices were sound and that their loan default rates were low. What the loans did, aside from provide tax-free employment opportunities for thousands of World Bank credit officers, was create scores of nations with large, unserviceable debt burdens.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Économie nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

The portion of any shingle, machine-grooved shake, or handsplit shake that is exposed to the weather.

OBS

Therefore, a three-ply roof is one in which the maximum exposure is slightly less than one-third the length of the shingle or handsplit shake.

OBS

exposure: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A lengthwise separation of the wood fibres, usually occurring between the annual rings of growth, and nowhere extending through from one face of the piece to the other.

OBS

surface shake : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
OBS

fente : Séparation des fibres du bois dans le sens longitudinal.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Natural Construction Materials
DEF

Riven shakes that are wholly or partially split by hand from blocks.

OBS

There are three types: (a) handsplit and resawn shakes have split faces and sawn backs; (b) tapersplit shakes have two split faces and a natural, shinglelike taper; and (c) straightsplit shakes have two split faces and are approximately the same thickness throughout their length.

OBS

handsplit shake : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Matériaux de construction naturels
CONT

Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A check or shake filled with gum.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2000-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A split at the end of a piece of timber.

OBS

Termed an "end check" only if considered to have developed from a check.

OBS

end split: According to the Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, this term is used in the Commonwealth.

OBS

end split : term standardized by BSI; end shake : term standardized by ISO.

OBS

end check: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Fente au bout d'une pièce de bois ou d'une grume.

OBS

fente en bout : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2000-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Shakes and checks appearing on two sides or two ends, or twice on one side of the piece in the case of ring shakes. [Definition standardized by ISO.]

OBS

through shake : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Fentes apparaissant sur deux côtés ou sur deux bouts de la pièce ou, quand il y a une roulure, à deux endroits sur un seul côté de la pièce. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

fente traversante : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Technique/tactique.

OBS

Terme de lutte gréco-romaine.

Terme(s)-clé(s)
  • serrer la main

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Roofs (Building Elements)
  • Exterior Covering Materials
OBS

Formed by merger of Red Cedar Shingle Bureau(founded 1915) and Hardsplit Red Cedar Shake Association(founded 1955)

OBS

The Cedar Shake and Shingle Bureau(CSSB), is a trade association representing member manufacturers of cedar shakes and shingles. The Certi-Split, Certigrade and Certi-Sawn labels represent products meeting the high standards of the Cedar Shake and Shingle Bureau. The Bureau's responsibilities range from code development, marketing and education of roofing and siding products. Mission Statement : We are in the business of promoting the common interest of our members involved in the wood shingle and shake roofing and sidewall business.

Terme(s)-clé(s)
  • Cedar Bureau

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Revêtements extérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
DEF

A device for subjecting a system to controlled and reproducible mechanical vibrations.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
DEF

Plate-forme vibrante utilisée pour l'étude des effets des vibrations.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
DEF

A machine designed to shake packages(e. g., bags or cartons) while they are filled in order to improve compactness of non-liquid contents.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
DEF

Machine utilisée pour secouer les sacs pendant l'opération de remplissage afin de bien tasser le produit.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1998-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

Shake appearing in the heart of mature wood, directed along the annual rings and characterized by a large extension lengthwise along the piece. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

ring shake : term standardized by ISO.

OBS

cup shake; burst; burst check : According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, these terms are deprecated key terms.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Décollement entre les couches annuelles, situées dans le duramen et ayant une étendue notable sur la longueur de la pièce. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

roulure : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1998-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

A shake or check filled with resin.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Fente ou fissure contenant de la résine.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

Moulding sand, recovered after shake out and then subjected to a process to render it again suitable for moulding.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Sable de moulage, récupéré après décochage, et ayant subi une préparation qui le rend de nouveau apte au moulage.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Popular forehand grip in which the player "shakes hands" with the racket handle in a natural hand position. Also known as the shake hands grip.

DEF

A grip in which the "V" formed by the thumb and index finger is above but slightly toward the right of the racket handle as a right-handed player prepares to hit a forehand.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Prise typique du coup droit, aussi appelée «poignée de main».

CONT

La prise que je vous recommande pour vos volées de coup droit est la prise eastern ou prise «poignée de mains».

OBS

L'expression, originaire de la côte Est des États-Unis, est ainsi appelée parce que la main est dans la même position que pour serrer celle d'un vis-à-vis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Empuñadura eastern y oriental. Es la llamada empuñadura del apretón de mano. Debéis asir la raqueta como si estrecharais la mano a una persona. [...] es la que ofrece mayores ventajas, ya que la muñeca protege el golpe; el revés se consigue girando la mano hacia el interior de la raqueta.

CONT

Como referencia hay que saber que la empuñadura que recomendamos como más corriente y que, además, es la que está mucho más extendida en los jugadores de primera clase, es la empuñadura «este», bien para la derecha o bien para el revés; es una empuñadura que no es muy difícil de realizar, porque, además, todos en algunos momentos hemos saludado a alguien, y es algo parecido; la conocemos como la empuñadura del «apretón de manos» [...]

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

Any separation or breakage of the wood fibers caused by the shock of felling.

OBS

felling shake : term standardized by the British Standards Institution.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Fentes souvent en éclats, partant de la culée, provenant de fractures des éléments du bois au moment de la chute de l'arbre.

OBS

fente d'abattage : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Fente dans le bois ronceux, c'est-à-dire dont le fil n'est pas rectiligne sur toute la longueur.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1997-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :