TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHAKE HEAD UP DOWN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bob the head
1, fiche 1, Anglais, bob%20the%20head
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shake the head up and down 1, fiche 1, Anglais, shake%20the%20head%20up%20and%20down
correct, locution verbale
- toss the head 1, fiche 1, Anglais, toss%20the%20head
correct
- throw the head 1, fiche 1, Anglais, throw%20the%20head
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[To move] the head up and down to fight against the contact of the bit. 1, fiche 1, Anglais, - bob%20the%20head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- battre à la main
1, fiche 1, Français, battre%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- encenser 1, fiche 1, Français, encenser
correct, voir observation
- bégayer 1, fiche 1, Français, b%C3%A9gayer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Donner] des coups de tête en haut et en bas, notamment en guise de défense contre la main du cavalier. 1, fiche 1, Français, - battre%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
encenser : Terme appliqué plus particulièrement au cheval qui donne de tels coups de tête lorsqu'il n'a pas de bride. 1, fiche 1, Français, - battre%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 1, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- subir y bajar la cabeza 1, fiche 1, Espagnol, subir%20y%20bajar%20la%20cabeza
locution verbale
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- have the butterflies
1, fiche 2, Anglais, have%20the%20butterflies
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- have the jitters 1, fiche 2, Anglais, have%20the%20jitters
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To be beset with nervousness, preventing one to perform to the best of one’s abilities. 1, fiche 2, Anglais, - have%20the%20butterflies
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"have the jitters" : slang. Related phraseology : to feel/have the jitters [fam. ], nerves have settled, to lose one's composure, to tighten up, to feel tight, to play cautiously, to hang one's head, to shake one's head negatively, to get rattled, to fall apart, to be shaky, to be nervous, to break someone's spirit, show signs of nervousness, to be down and out, to be overanxious, palpitations. 1, fiche 2, Anglais, - have%20the%20butterflies
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- butterflies
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- être perclus de trac
1, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20perclus%20de%20trac
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : Jouer petit bras tempérance de ses nerfs, ne pas être sûr de soi-même. 2, fiche 2, Français, - %C3%AAtre%20perclus%20de%20trac
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] son enthousiasme qui l'avait propulsé là, dans ce central, soudain percluse de trace après avoir été insouciante, trop jeune. 1, fiche 2, Français, - %C3%AAtre%20perclus%20de%20trac
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :