TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHIFTING USE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Music
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 8D music 1, fiche 1, Anglais, 8D%20music
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... 8D music is mixed in such a way as to make it feel multidimensional. In standard music mixing, most songs are limited to only a few channels. Pop music generally has two channels—left and right... To achieve proper left and right channel balance, audio engineers use equalizers, panning, and effects to keep what [listeners] hear in each ear about the same. In 8D [music], the engineers use these techniques to make it sound like the channels are shifting and the music is moving around [them]. 2, fiche 1, Anglais, - 8D%20music
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
8D music is best played with earphones or headphones as the effect is lost when played aloud. 3, fiche 1, Anglais, - 8D%20music
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 8-D music
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- musique 8D
1, fiche 1, Français, musique%208D
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- musique en 8D 1, fiche 1, Français, musique%20en%208D
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quickshifter
1, fiche 2, Anglais, quickshifter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quick shifter 2, fiche 2, Anglais, quick%20shifter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A quickshifter(or quick shifter) is a device that allows clutchless shifting on a manual transmission, and is commonly found on motorcycles. It can increase the safety and comfort of the vehicle since it eliminates the need to use the clutch or throttle before and after a gearshift. 2, fiche 2, Anglais, - quickshifter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Motos et motoneiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'embrayage rapide
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27embrayage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- embrayage rapide 2, fiche 2, Français, embrayage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- executory use
1, fiche 3, Anglais, executory%20use
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An executory use was one which was to take effect at some future time. Executory uses were of four kinds.(a) A springing use...(b) A shifting or secondary use...(c) Uses which were limited or declared under powers...(d) Future or contingent uses, being those which were limited to take effect as remainders... 2, fiche 3, Anglais, - executory%20use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- usage non réalisé
1, fiche 3, Français, usage%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
usage non réalisé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - usage%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shifting use
1, fiche 4, Anglais, shifting%20use
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A use arising from the occurrence of a certain event that terminates the preceding use. 2, fiche 4, Anglais, - shifting%20use
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- usage mouvant
1, fiche 4, Français, usage%20mouvant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
usage mouvant : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - usage%20mouvant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continental grip
1, fiche 5, Anglais, continental%20grip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hammer grip 2, fiche 5, Anglais, hammer%20grip
correct
- service grip 3, fiche 5, Anglais, service%20grip
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A popular and versatile way of holding the racket, characterized by the wrist lying directly over the top of the grip and the palm facing down and the index finger and thumb forming a V around the left side of the racket handle. 4, fiche 5, Anglais, - continental%20grip
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Continental Grip. Also known as the "hammer" grip, because you hold the racquet as if you are going to hammer a nail with the side of the frame, the Continental is the one grip that can be used for every shot. But its primary uses are for serves, volleys, overheads, slices, and defensive shots. 5, fiche 5, Anglais, - continental%20grip
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Used as a compromise between the eastern forehand and eastern backhand grips by some players to eliminate the necessity of shifting their hand on the racket. Sometimes the term "service grip" is erroneously used as a synonym because it is the grip most commonly used in serving; however this is a misnomer since today there are many different types of service grips in use. 4, fiche 5, Anglais, - continental%20grip
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Modified continental grip. 4, fiche 5, Anglais, - continental%20grip
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- chopper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prise continentale
1, fiche 5, Français, prise%20continentale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prise marteau 2, fiche 5, Français, prise%20marteau
correct, nom féminin
- prise-marteau 3, fiche 5, Français, prise%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise continentale-marteau 3, fiche 5, Français, prise%20continentale%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise de hachette 3, fiche 5, Français, prise%20de%20hachette
correct, nom féminin, France
- prise unique 2, fiche 5, Français, prise%20unique
correct, voir observation, nom féminin
- prise neutre 2, fiche 5, Français, prise%20neutre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prise intermédiaire entre celle du coup droit et celle du revers. 4, fiche 5, Français, - prise%20continentale
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La prise continentale [a été popularisée] par des joueurs du [Vieux] Continent. On l'appelle aussi «prise marteau» [la main tient le manche comme un marteau], ou bien encore neutre ou unique, parce qu'elle est censée permettre de jouer tous les coups sans changer de prise. 5, fiche 5, Français, - prise%20continentale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Prise idéale pour exécuter le service. 4, fiche 5, Français, - prise%20continentale
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Prise continentale modifiée. 4, fiche 5, Français, - prise%20continentale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura continental
1, fiche 5, Espagnol, empu%C3%B1adura%20continental
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema continental martillo 2, fiche 5, Espagnol, sistema%20continental%20martillo
correct, nom masculin
- empuñadura martillo 2, fiche 5, Espagnol, empu%C3%B1adura%20martillo
correct, nom féminin
- agarro continental 3, fiche 5, Espagnol, agarro%20continental
correct, nom masculin
- Continental 4, fiche 5, Espagnol, Continental
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sistema continental martillo. Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. La empuñadura continental no es aconsejable para los que empiezan, ya que requiere mucha fuerza en la muñeca debido a que la mayor parte de la mano está sobre la empuñadura; yo la aconsejaría sólo para la volea, el servicio y el smash, ya que permite el juego de muñeca indispensable, sobre todo en el servicio y en el smash [...] 2, fiche 5, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
continental: nombre de la empuñadura de servicio originaria de Gran Bretaña. 4, fiche 5, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Continental modificada. 5, fiche 5, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
- Pricing (Road Transport)
- Transport Tolls and Rates
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high-occupancy toll lane
1, fiche 6, Anglais, high%2Doccupancy%20toll%20lane
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- HOT lane 2, fiche 6, Anglais, HOT%20lane
correct
- high occupancy toll lane 3, fiche 6, Anglais, high%20occupancy%20toll%20lane
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
High Occupancy Toll(HOT) lanes are High Occupancy Vehicle(HOV) lanes that also allow use by a limited number of low occupancy vehicles if they pay a toll... This allows more vehicles to use HOV lanes while maintaining an incentive for mode shifting, and raises revenue. HOT lanes are often proposed as a compromise between HOV lanes and road pricing. 4, fiche 6, Anglais, - high%2Doccupancy%20toll%20lane
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
high-occupancy toll lane: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 6, Anglais, - high%2Doccupancy%20toll%20lane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
- Tarification (Transport routier)
- Péage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- voie réservée aux véhicules multioccupants à accès spécial tarifé
1, fiche 6, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial%20tarif%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- voie réservée aux VMO à accès spécial tarifé 1, fiche 6, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20VMO%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial%20tarif%C3%A9
correct, nom féminin
- voie réservée à accès spécial tarifé 1, fiche 6, Français, voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial%20tarif%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voie réservée aux véhicules multioccupants dont l'accès est offert aux véhicules à occupant unique ou aux véhicules à faible taux d'occupation en échange d'un péage. 2, fiche 6, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial%20tarif%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
voie réservée aux véhicules multioccupants à accès spécial tarifé : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 6, Français, - voie%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20v%C3%A9hicules%20multioccupants%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial%20tarif%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- voie réservée aux véhicules multi-occupants à accès spécial tarifé
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
- Tarificación (Transporte por carretera)
- Peaje
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carril de peaje para vehículos de alta ocupación
1, fiche 6, Espagnol, carril%20de%20peaje%20para%20veh%C3%ADculos%20de%20alta%20ocupaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[…] carriles de tránsito abiertos solamente a los vehículos de alta ocupación […] y a los vehículos por los cuales es abonado un peaje. Los peajes son cobrados electrónicamente, y los importes debitados de las cuentas de los usuarios de la carretera sin que los vehículos deban detenerse. 2, fiche 6, Espagnol, - carril%20de%20peaje%20para%20veh%C3%ADculos%20de%20alta%20ocupaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Transportation
- Transportation Equipment (General)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tie down
1, fiche 7, Anglais, tie%20down
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lashing 1, fiche 7, Anglais, lashing
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The fastening or securing of a load to its carrier by use of ropes, cables or other means to prevent shifting during transport. Also used(as a noun) to describe the material employed to secure a load. 2, fiche 7, Anglais, - tie%20down
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lashing; tie down: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - tie%20down
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport militaire
- Équipements de transport
- Poids et charges (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 7, Français, arrimage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de maintenir au moyen d'amarres, de cordes, de câbles, une charge à un élément de transport en vue d'empêcher tout déplacement pendant le transport. 2, fiche 7, Français, - arrimage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
arrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - arrimage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Equipos de transporte
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- amarre
1, fiche 7, Espagnol, amarre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- ataduras 1, fiche 7, Espagnol, ataduras
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Anclaje o sujeción de una carga a su medio de transporte para prevenir su caída o deslizamiento. También se usa este término para definir el material empleado en esta operación. 1, fiche 7, Espagnol, - amarre
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Materials Handling
- Military Materiel Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blocking and chocking
1, fiche 8, Anglais, blocking%20and%20chocking
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The use of wedges or chocks to prevent the inadvertent shifting of cargo in transit. 1, fiche 8, Anglais, - blocking%20and%20chocking
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
blocking and chocking: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 8, Anglais, - blocking%20and%20chocking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manutention
- Gestion du matériel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calage
1, fiche 8, Français, calage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de cales et de coins pour empêcher tout déplacement intempestif d'un chargement au cours d'un transport. 1, fiche 8, Français, - calage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
calage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - calage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Gestión del material militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- calzado (trincado)
1, fiche 8, Espagnol, calzado%20%28trincado%29
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Utilización de calzos o cuñas para impedir el desplazamiento involuntario de una carga durante su transporte. 1, fiche 8, Espagnol, - calzado%20%28trincado%29
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- band splitting
1, fiche 9, Anglais, band%20splitting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Remapping in the frequency domain can be as basic as inverting the frequency of the segment although most systems now use some form of band shifting or splitting. 1, fiche 9, Anglais, - band%20splitting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fractionnement de la fréquence
1, fiche 9, Français, fractionnement%20de%20la%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sous sa forme la plus simple, le remodelage en fréquence consiste à inverser la fréquence du segment, mais la plupart des systèmes modernes opèrent par décalage ou fractionnement de la fréquence. 1, fiche 9, Français, - fractionnement%20de%20la%20fr%C3%A9quence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- remapping
1, fiche 10, Anglais, remapping
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Remapping in the frequency domain can be as basic as inverting the frequency of the segment although most systems now use some form of band shifting or splitting. 1, fiche 10, Anglais, - remapping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- remodelage
1, fiche 10, Français, remodelage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sous sa forme la plus simple, le remodelage en fréquence consiste à inverser la fréquence du segment, mais la plupart des systèmes modernes opèrent par décalage ou fractionnement de la fréquence. 1, fiche 10, Français, - remodelage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- band shifting
1, fiche 11, Anglais, band%20shifting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Remapping in the frequency domain can be as basis as inverting the frequency of the segment although most systems now use some form of band shifting or splitting. 1, fiche 11, Anglais, - band%20shifting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- décalage de la fréquence
1, fiche 11, Français, d%C3%A9calage%20de%20la%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Sous sa forme la plus simple, le remodelage en fréquence consiste à inverser la fréquence du segment, mais la plupart des systèmes opèrent par décalage ou fractionnement de la fréquence. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9calage%20de%20la%20fr%C3%A9quence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :