TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHIN [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tibia
1, fiche 1, Anglais, tibia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shin bone 1, fiche 1, Anglais, shin%20bone
correct
- shank bone 2, fiche 1, Anglais, shank%20bone
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Located on the anteromedial side of the leg, nearly parallel to the fibula, the tibia(shin bone) is the second largest bone in the body. 3, fiche 1, Anglais, - tibia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tibia: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - tibia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shinbone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tibia
1, fiche 1, Français, tibia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Situé dans la partie antéro-médiale de la jambe, presque parallèlement à la fibula, le tibia est le deuxième os le plus volumineux du corps. 1, fiche 1, Français, - tibia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tibia : désignation française dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - tibia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tibia : désignation latine tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - tibia
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- straight-leg deadlift
1, fiche 2, Anglais, straight%2Dleg%20deadlift
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stiff-leg deadlift 2, fiche 2, Anglais, stiff%2Dleg%20deadlift
correct
- barbell straight-back straight-leg deadlift 3, fiche 2, Anglais, barbell%20straight%2Dback%20straight%2Dleg%20deadlift
correct
- straight leg deadlift 4, fiche 2, Anglais, straight%20leg%20deadlift
voir observation
- stiff-legged deadlift 5, fiche 2, Anglais, stiff%2Dlegged%20deadlift
voir observation
- stiff legged deadlift 6, fiche 2, Anglais, stiff%20legged%20deadlift
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and less than a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip(palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set. 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Like the Romanian deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the Romanian deadlift in that the legs are slightly closer to each other and are kept straight (not locked). 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets mainly the hip and lower back muscles. 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The terms "stiff-legged deadlift," "stiff legged deadlift" and "straight leg deadlift," though grammatically questionable, are often used in this context. 7, fiche 2, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soulevé de terre, jambes tendues
1, fiche 2, Français, soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds distancés d'un peu moins que la largeur des épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation (les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série. 2, fiche 2, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice, comme le soulevé de terre roumain, n'est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n'est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre roumain est que dans le soulevé de terre, jambes tendues, il faut placer les jambes assez rapprochées et les garder droites (mais pas verrouillées). 2, fiche 2, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches. 2, fiche 2, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Romanian deadlift
1, fiche 3, Anglais, Romanian%20deadlift
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Roman deadlift 2, fiche 3, Anglais, Roman%20deadlift
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and about a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip(palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and the legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set. 3, fiche 3, Anglais, - Romanian%20deadlift
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Like the stiff-leg deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the stiff-leg deadlift in that the legs are further apart and only slightly bent. 3, fiche 3, Anglais, - Romanian%20deadlift
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets mainly the hip and lower back muscles. 3, fiche 3, Anglais, - Romanian%20deadlift
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soulevé de terre roumain
1, fiche 3, Français, soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds placés environ à la même largeur que les épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation (les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice, comme le soulevé de terre jambes tendues, n'est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n'est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre jambes tendues est que dans le soulevé de terre roumain, il faut se placer avec les jambes un peu plus écartées et légèrement fléchies. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hockey sock
1, fiche 4, Anglais, hockey%20sock
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ice hockey sock 2, fiche 4, Anglais, ice%20hockey%20sock
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An ankle-to-thigh garment worn over the shin guard and held up either by garters or attached to undershorts with hook and loop tabs. 3, fiche 4, Anglais, - hockey%20sock
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hockey socks ... are form-fitting, traditionally made of a cotton or synthetic rib-knit fabric. 4, fiche 4, Anglais, - hockey%20sock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bas de hockey
1, fiche 4, Français, bas%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bas de hockey sur glace 2, fiche 4, Français, bas%20de%20hockey%20sur%20glace
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vêtement allant de la cheville à la cuisse, porté par-dessus le protège-tibia et maintenu en place par des jarretelles ou attaché au caleçon par des bandes autoagrippantes. 3, fiche 4, Français, - bas%20de%20hockey
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shin guard
1, fiche 5, Anglais, shin%20guard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
shin guard : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - shin%20guard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- protège-tibia
1, fiche 5, Français, prot%C3%A8ge%2Dtibia
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
protège-tibia : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 5, Français, - prot%C3%A8ge%2Dtibia
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- parallel slalom
1, fiche 6, Anglais, parallel%20slalom
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dual slalom 2, fiche 6, Anglais, dual%20slalom
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Parallel slalom is all about carving, so hard boots and plate bindings are used with a rigid board which can cut through the snow and give a stable and faster ride. To cut down on air resistance, riders lean into the turns and wear skin-tight suits. Most wear knee-height shin guards as they often hit the gates as they pass them, and helmets protect the head. 3, fiche 6, Anglais, - parallel%20slalom
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Ivica Kostelic of Croatia and Maria Pietilae-Holmner of Sweden won the first parallel slaloms in the World Cup. The event in Munich was open to the top 16 Alpine skiers, who raced side by side down a 200-meter course that contained 20 gates. 4, fiche 6, Anglais, - parallel%20slalom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- slalom parallèle
1, fiche 6, Français, slalom%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- slalom en parallèle 2, fiche 6, Français, slalom%20en%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
- slalom double 3, fiche 6, Français, slalom%20double
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de slalom (ski, planche à neige ou autre sport de descente) disputée simultanément par deux concurrents sur des parcours identiques. 4, fiche 6, Français, - slalom%20parall%C3%A8le
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- eslalon paralelo
1, fiche 6, Espagnol, eslalon%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de competición de esquí alpino en la que dos esquiadores bajan simultáneamente por dos recorridos de eslalon prácticamente idénticos, situados en paralelo. 2, fiche 6, Espagnol, - eslalon%20paralelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Combat Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- calf kick
1, fiche 7, Anglais, calf%20kick
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A calf kick is essentially a low roundhouse kick or low shin kick that targets an opponent's calf. 1, fiche 7, Anglais, - calf%20kick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de combat
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coup de mollet
1, fiche 7, Français, coup%20de%20mollet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Havard oak
1, fiche 8, Anglais, Havard%20oak
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Havard’s shinnery oak 2, fiche 8, Anglais, Havard%26rsquo%3Bs%20shinnery%20oak
correct
- Havard shin oak 3, fiche 8, Anglais, Havard%20shin%20oak
correct
- Havard’s oak 2, fiche 8, Anglais, Havard%26rsquo%3Bs%20oak
correct
- sand shinnery oak 2, fiche 8, Anglais, sand%20shinnery%20oak
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fagaceae. 4, fiche 8, Anglais, - Havard%20oak
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Havard shinnery oak
- Havard's shin oak
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chêne de Havard
1, fiche 8, Français, ch%C3%AAne%20de%20Havard
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fagaceae. 2, fiche 8, Français, - ch%C3%AAne%20de%20Havard
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Vasey’s oak
1, fiche 9, Anglais, Vasey%26rsquo%3Bs%20oak
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sandpaper oak 2, fiche 9, Anglais, sandpaper%20oak
correct
- Vasey shin oak 3, fiche 9, Anglais, Vasey%20shin%20oak
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fagaceae. 4, fiche 9, Anglais, - Vasey%26rsquo%3Bs%20oak
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- sand paper oak
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chêne de Vasey
1, fiche 9, Français, ch%C3%AAne%20de%20Vasey
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fagaceae. 2, fiche 9, Français, - ch%C3%AAne%20de%20Vasey
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shin guard
1, fiche 10, Anglais, shin%20guard
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- shinguard 2, fiche 10, Anglais, shinguard
correct
- shin pad 3, fiche 10, Anglais, shin%20pad
correct
- shin protector 4, fiche 10, Anglais, shin%20protector
correct
- shin-guard 5, fiche 10, Anglais, shin%2Dguard
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A small, moulded and lightly padded protector for the leg, from the knee to the ankle. 6, fiche 10, Anglais, - shin%20guard
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lightweight shinguards are worn under the stockings by soccer players to protect them from kicks. A baseball catcher wears fiber or plastic shinguards, knee pads and ankle guards over his uniform to protect his shins, knees, and insteps from foul balls when catching. 7, fiche 10, Anglais, - shin%20guard
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Their hands fly nimbly around their bodies, strapping on kneepads and shin guards, zipping into jumpsuits, and buckling into heavy nylon harnesses. 8, fiche 10, Anglais, - shin%20guard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The shin guard must be distinguished from the leg guard, a much larger and heavily padded protector covering the knee, the leg and the top of the foot. 6, fiche 10, Anglais, - shin%20guard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- protège-tibia
1, fiche 10, Français, prot%C3%A8ge%2Dtibia
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appareil de protection du devant de la jambe constitué d'un moulage de matière coussinée de feutre ou de mousse synthétique et couvrant le tibia, depuis la cheville jusqu'en dessous du genou. 2, fiche 10, Français, - prot%C3%A8ge%2Dtibia
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les mains fixent prestement protège-tibias et genouillères, puis les corps se glissent dans des combinaisons surmontées de lourds harnais en Nylon. 3, fiche 10, Français, - prot%C3%A8ge%2Dtibia
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le protège-tibia est surtout porté, sous le bas, par les joueurs de soccer et de hockey, et, par-dessus, par le receveur de baseball. C'est une pièce d'équipement moulée et légèrement coussinée que l'on doit distinguer de la jambière, plus large et fortement coussinée et qui recouvre à la fois le genou, la jambe et le dessus du pied. 2, fiche 10, Français, - prot%C3%A8ge%2Dtibia
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- espinillera
1, fiche 10, Espagnol, espinillera
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- canillera 2, fiche 10, Espagnol, canillera
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canilleras/espinilleras: deberán estar cubiertas completamente por las medias; deberán ser de caucho, plástico o de un material similar apropiado; deberán ofrecer una protección adecuada. 3, fiche 10, Espagnol, - espinillera
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cannon
1, fiche 11, Anglais, cannon
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The area between the knee on the front leg or hock on the rear leg, and the fetlock. 2, fiche 11, Anglais, - cannon
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The part of the leg in which the cannon bone is situated. 3, fiche 11, Anglais, - cannon
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
English-Canadian dictionaries give the spelling "cannon" only. 4, fiche 11, Anglais, - cannon
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- shin
- canon
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- canon
1, fiche 11, Français, canon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie des membres du cheval comprise entre le genou et le boulet dans les membres antérieurs, et le jarret et le boulet dans les membres postérieurs. 2, fiche 11, Français, - canon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- caña
1, fiche 11, Espagnol, ca%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Bones and Joints
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- osteosarcoma
1, fiche 12, Anglais, osteosarcoma
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- osteogenic sarcoma 2, fiche 12, Anglais, osteogenic%20sarcoma
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Osteogenic sarcoma(osteosarcoma) is a cancer that starts in the bone. It often starts in the ends of the bones where new bone tissue forms as a young person grows. Bones in the thigh, upper arm, and shin are the most common sites, but osteosarcoma can occur anywhere in the body. It usually develops during the period of rapid growth during adolescence, as a teenager matures into an adult. 3, fiche 12, Anglais, - osteosarcoma
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Os et articulations
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ostéosarcome
1, fiche 12, Français, ost%C3%A9osarcome
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sarcome ostéogénique 2, fiche 12, Français, sarcome%20ost%C3%A9og%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'ostéosarcome est la plus fréquente des tumeurs malignes osseuses primitives (non formées par les métastases issues d'un autre cancer). Généralement, elle survient chez l'enfant et l'adolescent. Sa cause est le plus souvent inconnue, en dehors de certaines formes touchant l'adulte et liées à la cancérisation d'une maladie osseuse de Paget. 3, fiche 12, Français, - ost%C3%A9osarcome
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Huesos y articulaciones
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- osteosarcoma
1, fiche 12, Espagnol, osteosarcoma
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tumor maligno de huesos más frecuente. 1, fiche 12, Espagnol, - osteosarcoma
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Se localiza en las piernas, rodillas y brazos [...] Existen tres tipos de osteosarcoma : parostal, multifocal y sarcoma de partes blandas. 1, fiche 12, Espagnol, - osteosarcoma
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bones and Joints
- Muscles and Tendons
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- medial tibial stress syndrome
1, fiche 13, Anglais, medial%20tibial%20stress%20syndrome
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MTSS 2, fiche 13, Anglais, MTSS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- shin splints 3, fiche 13, Anglais, shin%20splints
correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Medial tibial stress syndrome (MTSS) is one of the most common leg injuries in athletes and soldiers. The incidence of MTSS is reported as being between 4% and 35% in military personnel and athletes. The name given to this condition refers to pain on the posteromedial tibial border during exercise, with pain on palpation of the tibia over a length of at least 5 cm. Histological studies fail to provide evidence that MTSS is caused by periostitis as a result of traction. It is caused by bony resorption that outpaces bone formation of the tibial cortex. Evidence for this overloaded adaptation of the cortex is found in several studies describing MTSS findings on bone scan, magnetic resonance imaging (MRI), high-resolution computed tomography (CT) scan and dual energy x-ray absorptiometry. 2, fiche 13, Anglais, - medial%20tibial%20stress%20syndrome
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Os et articulations
- Muscles et tendons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- syndrome de stress tibial
1, fiche 13, Français, syndrome%20de%20stress%20tibial
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- syndrome douloureux tibial 1, fiche 13, Français, syndrome%20douloureux%20tibial
correct, nom masculin
- syndrome du stress tibial 2, fiche 13, Français, syndrome%20du%20stress%20tibial
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physiotherapy
- Chiropractic
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- active release technique
1, fiche 14, Anglais, active%20release%20technique
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ART 1, fiche 14, Anglais, ART
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
ART is a patented, state of the art soft tissue system/movement based massage technique that treats problems with muscles, tendons, ligaments, fascia and nerves. Headaches, back pain, carpal tunnel syndrome, shin splints, shoulder pain, sciatica, plantar fasciitis, knee problems, and tennis elbow are just a few of the many conditions that can be resolved quickly and permanently with ART. 2, fiche 14, Anglais, - active%20release%20technique
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physiothérapie
- Chiropratique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technique de relâchement actif
1, fiche 14, Français, technique%20de%20rel%C3%A2chement%20actif
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ART 1, fiche 14, Français, ART
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La technique de relâchement actif permet de traiter les tissus mous dont les muscles, les tendons, les ligaments, les nerfs et les fascias. Le but de ce traitement est de localiser et de briser manuellement les adhérences et restrictions musculaires. Ainsi nous pouvons retrouver la texture, la tension et le mouvement sain d’un muscle pour son fonctionnement optimal. 1, fiche 14, Français, - technique%20de%20rel%C3%A2chement%20actif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Health Information Network
1, fiche 15, Anglais, Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SHIN 1, fiche 15, Anglais, SHIN
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Health Information Network(SHIN) is a government agency that is facilitating the development of a province-wide health information network. SHIN is a tool of the health system. SHIN will focus on enhancing health services and the protection of personal information through legislation, policy and technical safeguards. 1, fiche 15, Anglais, - Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Health Information Network
1, fiche 15, Français, Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SHIN 1, fiche 15, Français, SHIN
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 15, Français, - Saskatchewan%20Health%20Information%20Network
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Réseau Info-Santé de la Saskatchewan
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Weightlifting
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- split jerk
1, fiche 16, Anglais, split%20jerk
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- split style jerk 2, fiche 16, Anglais, split%20style%20jerk
correct
- jerk with split 3, fiche 16, Anglais, jerk%20with%20split
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Split jerk instructions.... Inhale and position chest high with torso tight. Keeping pressure on heels, dip body by bending knees and ankles slightly. Explosively drive upward with legs, driving barbell up off shoulders. Drop body downward and split one foot forward and other backward as fast as possible while vigorously extending arms overhead. The split position places front shin vertical to floor with front foot flat on floor. The rear knee is slightly bent with rear foot positioned on toes. The bar should be positioned directly over ears at arms length with back straight. Push up with both legs. Position feet side by side by bringing front foot back partway and then rear foot forward. Return to shoulders and repeat. 4, fiche 16, Anglais, - split%20jerk
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- jeté en fente
1, fiche 16, Français, jet%C3%A9%20en%20fente
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- levantamiento con impulso
1, fiche 16, Espagnol, levantamiento%20con%20impulso
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- impulso con paso al frente 1, fiche 16, Espagnol, impulso%20con%20paso%20al%20frente
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tier one vendor
1, fiche 17, Anglais, tier%20one%20vendor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tier-one vendor 2, fiche 17, Anglais, tier%2Done%20vendor
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Shin Young, a tier one vendor of Hyundai Motor Company, has over 800 employees in five manufacturing operations in Korea, including a very competitive tool... 3, fiche 17, Anglais, - tier%20one%20vendor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vente
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fournisseur de premier échelon
1, fiche 17, Français, fournisseur%20de%20premier%20%C3%A9chelon
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- one-sided pyrola
1, fiche 18, Anglais, one%2Dsided%20pyrola
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- one-sided wintergreen 2, fiche 18, Anglais, one%2Dsided%20wintergreen
correct
- sidebells wintergreen 3, fiche 18, Anglais, sidebells%20wintergreen
correct
- one-sided shin-leaf 4, fiche 18, Anglais, one%2Dsided%20shin%2Dleaf
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 5, fiche 18, Anglais, - one%2Dsided%20pyrola
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- one sided pyrola
- one sided wintergreen
- side-bells wintergreen
- one sided shin-leaf
- one sided shin leaf
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pyrole unilatérale
1, fiche 18, Français, pyrole%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pirole unilatérale 2, fiche 18, Français, pirole%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 3, fiche 18, Français, - pyrole%20unilat%C3%A9rale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shin, ankle and tendon boot
1, fiche 19, Anglais, shin%2C%20ankle%20and%20tendon%20boot
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- guêtre de canon, boulet et tendon
1, fiche 19, Français, gu%C3%AAtre%20de%20canon%2C%20boulet%20et%20tendon
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hock, shin and ankle boot
1, fiche 20, Anglais, hock%2C%20shin%20and%20ankle%20boot
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- guêtre de jarret, canon et boulet
1, fiche 20, Français, gu%C3%AAtre%20de%20jarret%2C%20canon%20et%20boulet
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- botte pour jarret, canon et boulet 1, fiche 20, Français, botte%20pour%20jarret%2C%20canon%20et%20boulet
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shin and ankle boot
1, fiche 21, Anglais, shin%20and%20ankle%20boot
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- guêtre complète
1, fiche 21, Français, gu%C3%AAtre%20compl%C3%A8te
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- botte de canon et boulet 1, fiche 21, Français, botte%20de%20canon%20et%20boulet
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fournissant principalement pour l'intérieur du membre. 1, fiche 21, Français, - gu%C3%AAtre%20compl%C3%A8te
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cannon bone
1, fiche 22, Anglais, cannon%20bone
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cannon 2, fiche 22, Anglais, cannon
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[The] leg bone above the fetlock (the large metacarpal/metatarsal bone). 3, fiche 22, Anglais, - cannon%20bone
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Specifically, [the] shin is the dorsal surface(front part) of the cannon bone. 3, fiche 22, Anglais, - cannon%20bone
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
English-Canadian dictionaries give the spelling "cannon" only. 4, fiche 22, Anglais, - cannon%20bone
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- shin bone
- canon bone
- canon
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- os du canon
1, fiche 22, Français, os%20du%20canon
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- os canon 2, fiche 22, Français, os%20canon
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Os du métacarpe : 1er métacarpien principal 2ème métacarpien rudimentaire : os du canon. 3, fiche 22, Français, - os%20du%20canon
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Un cas particulier de cette forme de harper est le harper secondaire à un traumatisme de la face dorso-proximale du métatarsien (os du canon), intéressant ou non les tendons extenseur latéral du doigt et long extenseur du doigt. 4, fiche 22, Français, - os%20du%20canon
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
Os canon, ainsi nommé à cause de sa forme cylindrique et allongée (de l'italien cannone = tube). 2, fiche 22, Français, - os%20du%20canon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- caña
1, fiche 22, Espagnol, ca%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Martial Arts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- breast guard
1, fiche 23, Anglais, breast%20guard
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ladies breast guard 2, fiche 23, Anglais, ladies%20breast%20guard
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Protectors-headgear, trunk protector, forearm and shin guards and groin guards for both men and women, and breast guard for women-developed and licensed by the World Taekwondo Federation are mandatory in all sanctioned contests in accordance with the competition rules of the World Taekwondo Federation. 3, fiche 23, Anglais, - breast%20guard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Arts martiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- protège-buste
1, fiche 23, Français, prot%C3%A8ge%2Dbuste
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- plaston féminin 2, fiche 23, Français, plaston%20f%C3%A9minin
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Protecteur utilisé en taekwondo. 3, fiche 23, Français, - prot%C3%A8ge%2Dbuste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hind shin and half hock boot
1, fiche 24, Anglais, hind%20shin%20and%20half%20hock%20boot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- guêtre de canon arrière et demi-jarret
1, fiche 24, Français, gu%C3%AAtre%20de%20canon%20arri%C3%A8re%20et%20demi%2Djarret
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- front shin and tendon boot
1, fiche 25, Anglais, front%20shin%20and%20tendon%20boot
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- guêtre de tendon et de canon antérieur
1, fiche 25, Français, gu%C3%AAtre%20de%20tendon%20et%20de%20canon%20ant%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Protective Clothing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- knee warmer
1, fiche 26, Anglais, knee%20warmer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Protective gear namely :shin guards, knee guards, ear masks, body armour, arm warmers, leg warmers, knee warmers, ear warmers... 1, fiche 26, Anglais, - knee%20warmer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vêtements de protection
Fiche 26, La vedette principale, Français
- genouillère
1, fiche 26, Français, genouill%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- support pour genou 1, fiche 26, Français, support%20pour%20genou
proposition, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ear mask
1, fiche 27, Anglais, ear%20mask
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Protective gear namely :shin guards, knee guards, ear masks, body armour... 1, fiche 27, Anglais, - ear%20mask
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pro Ear 2000 provides a break through in diver safety and comfort. This is the first system that effectively allows the diver to dive while keeping the ears dry, protecting them from dirt, dampness and painful ear infections. The Pro Ear 2000 also prevents "divers ear" and other potential injuries. The Pro Ear 2000 is made of a high quality silicone with two silicone ear covers, and a double skirt edge that seals off the corrugated tubes connecting the ear covers to the mask. 2, fiche 27, Anglais, - ear%20mask
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- masque avec protecteur d'oreille
1, fiche 27, Français, masque%20avec%20protecteur%20d%27oreille
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- masque de plongée avec protecteur d'oreille 1, fiche 27, Français, masque%20de%20plong%C3%A9e%20avec%20protecteur%20d%27oreille
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Masque isolant les oreilles de l'eau et protégeant les tympans. 1, fiche 27, Français, - masque%20avec%20protecteur%20d%27oreille
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Clothing
- Ice Hockey
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hockey pants
1, fiche 28, Anglais, hockey%20pants
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Whether you call them breezers or hockey pants, Hockeyguys has what you need. 2, fiche 28, Anglais, - hockey%20pants
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pants must have hard protective inserts to cover the front and side of the thigh, hip bone, tail bone and kidneys [and] must extend from top of shin pad up to and over the kidneys. 3, fiche 28, Anglais, - hockey%20pants
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
hockey pants: plural in form but singular in meaning. 4, fiche 28, Anglais, - hockey%20pants
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- breezers
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vêtements
- Hockey sur glace
Fiche 28, La vedette principale, Français
- culotte de hockey
1, fiche 28, Français, culotte%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Les culottes] sont conçues pour protéger le devant et le côté des cuisses, les hanches, les reins et le coccyx. Pour toutes ces régions du corps le rembourrage de protection doit être en matériau dur. 2, fiche 28, Français, - culotte%20de%20hockey
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- shin boot
1, fiche 29, Anglais, shin%20boot
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... boot ... designed to protect the front part of the cannon bone. 2, fiche 29, Anglais, - shin%20boot
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- brushing boot
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- guêtre d'avant-jambe
1, fiche 29, Français, gu%C3%AAtre%20d%27avant%2Djambe
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- guêtre 2, fiche 29, Français, gu%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Botte] faite pour protéger le devant du canon. 1, fiche 29, Français, - gu%C3%AAtre%20d%27avant%2Djambe
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme guêtre s'utilise habituellement [...] pour désigner une protection à la hauteur des canons (et incluant habituellement le boulet), et plus haut. 1, fiche 29, Français, - gu%C3%AAtre%20d%27avant%2Djambe
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- botte de canon
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- bota de hueso
1, fiche 29, Espagnol, bota%20de%20hueso
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- rozadora
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hydrotechnologist 1, fiche 30, Anglais, hydrotechnologist
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Publishing house "Elm" published a monograph about "Outpour of swimming-pools and rivers Kish and Shin" [which] is useful for specialists working in difficult areas of household, for hydrometeorologists, for hydrotechnologists, for greomorphologists and school teachers. 2, fiche 30, Anglais, - hydrotechnologist
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hydrotechny: n. use of water for driving machinery, etc. [hence:] hydrotechnic(al), a. hydrotechnologist, n. 3, fiche 30, Anglais, - hydrotechnologist
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Senior hydrotechnologist. 4, fiche 30, Anglais, - hydrotechnologist
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- hydrotechnologue
1, fiche 30, Français, hydrotechnologue
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hydrotechnologue : Terme proposé par inférence à partir des termes attestés «hydrotechnique», «hydrotechnicien» et «ingénieur hydrotechnicien», de même que du terme «technologue», défini comme suit dans le Grand Dictionnaire encyclopédique larousse : «Spécialiste de technologie». 1, fiche 30, Français, - hydrotechnologue
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
technologie : Ensemble cohérent de savoirs et de pratiques dans un certain domaine technique fondé sur des principes scientifiques. 2, fiche 30, Français, - hydrotechnologue
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Hydrotechnologue principal. 1, fiche 30, Français, - hydrotechnologue
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tools of ignorance
1, fiche 31, Anglais, tools%20of%20ignorance
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Catching equipment; mask, chest protector, and shin guards. They are so called because a catcher is so prone to injury that it is legend that only the ignorant would select such a position. 1, fiche 31, Anglais, - tools%20of%20ignorance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 31, La vedette principale, Français
- équipement du receveur
1, fiche 31, Français, %C3%A9quipement%20du%20receveur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
La guille protectrice (masque), le plastron et les jambières que portent le receveur, poste le plus prédisposant aux blessures au baseball. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9quipement%20du%20receveur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- toe tap
1, fiche 32, Anglais, toe%20tap
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An excellent exercise for developing leg speed [consisting in] tapping the ball of the foot on the top of a step box, then changing onto the other foot, [while] bringing the first foot back down before repeating. 2, fiche 32, Anglais, - toe%20tap
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[To do your] toe taps, tap your toes for about one minute each side to strengthen your shin muscles. Focus on bringing the toes up as high as possible. 1, fiche 32, Anglais, - toe%20tap
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 32, La vedette principale, Français
- claquette de pointe de pied
1, fiche 32, Français, claquette%20de%20pointe%20de%20pied
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Pour faire vos] claquettes de pointes, tapez un coup au sol avec la pointe de chaque pied pendant environ une minute pour renforcer les muscles de vos tibias. Essayez de soulever les orteils le plus haut possible. 1, fiche 32, Français, - claquette%20de%20pointe%20de%20pied
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Martial Arts
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- forearm guard
1, fiche 33, Anglais, forearm%20guard
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Protectors-headgear, trunk protector, forearm and shin guards and groin guards for both men and women, and breast guard for women-developed and licensed by the World Taekwondo Federation are mandatory in all sanctioned contests in accordance with the competition rules of the World Taekwondo Federation. 2, fiche 33, Anglais, - forearm%20guard
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Arts martiaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- protecteur d'avant-bras
1, fiche 33, Français, protecteur%20d%27avant%2Dbras
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- protège avant-bras 2, fiche 33, Français, prot%C3%A8ge%20avant%2Dbras
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Protecteur utilisé en taekwondo. 3, fiche 33, Français, - protecteur%20d%27avant%2Dbras
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Martial Arts
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- trunk protector
1, fiche 34, Anglais, trunk%20protector
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Protectors-headgear, trunk protector, forearm and shin guards and groin guards for both men and women, and breast guard for women-developed and licensed by the World Taekwondo Federation are mandatory in all sanctioned contests in accordance with the competition rules of the World Taekwondo Federation. 2, fiche 34, Anglais, - trunk%20protector
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Arts martiaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- plastron
1, fiche 34, Français, plastron
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Protecteur utilisé en taekwondo. 2, fiche 34, Français, - plastron
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- saber shin
1, fiche 35, Anglais, saber%20shin
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A tibia with a marked anterior convexity as seen in congenital syphilis, yaws, and osteitis deformans. 1, fiche 35, Anglais, - saber%20shin
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tibia en fourreau de sabre
1, fiche 35, Français, tibia%20en%20fourreau%20de%20sabre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- tibia en lame de sabre 2, fiche 35, Français, tibia%20en%20lame%20de%20sabre
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tibia aplati latéralement et incurvé en fourreau de sabre, que l'on observe dans la maladie osseuse de Paget et dans la syphilis congénitale. 3, fiche 35, Français, - tibia%20en%20fourreau%20de%20sabre
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le terme «tibia en fourreau de sabre» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 4, fiche 35, Français, - tibia%20en%20fourreau%20de%20sabre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tibia en sable
1, fiche 35, Espagnol, tibia%20en%20sable
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-09-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Like a Wingless Bird... - A Tribute to the Survival and Courage of Women Who are Abused and Who Speak Neither English nor French
1, fiche 36, Anglais, Like%20a%20Wingless%20Bird%2E%2E%2E%20%2D%20A%20Tribute%20to%20the%20Survival%20and%20Courage%20of%20Women%20Who%20are%20Abused%20and%20Who%20Speak%20Neither%20English%20nor%20French
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
By Linda Macleod and Maria Y. Shin. Document of the National Clearinghouse on Family Violence. 1, fiche 36, Anglais, - Like%20a%20Wingless%20Bird%2E%2E%2E%20%2D%20A%20Tribute%20to%20the%20Survival%20and%20Courage%20of%20Women%20Who%20are%20Abused%20and%20Who%20Speak%20Neither%20English%20nor%20French
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 36, La vedette principale, Français
- «Comme un oiseau sans ailes...» Éloge au courage et à l'endurance des femmes maltraitées qui ne parlent ni l'anglais ni le français
1, fiche 36, Français, %C2%ABComme%20un%20oiseau%20sans%20ailes%2E%2E%2E%C2%BB%20%C3%89loge%20au%20courage%20et%20%C3%A0%20l%27endurance%20des%20femmes%20maltrait%C3%A9es%20qui%20ne%20parlent%20ni%20l%27anglais%20ni%20le%20fran%C3%A7ais
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Par Linda Macleod et Maria Y. Shin. Document du Centre national d'information sur la violence dans la famille. 1, fiche 36, Français, - %C2%ABComme%20un%20oiseau%20sans%20ailes%2E%2E%2E%C2%BB%20%C3%89loge%20au%20courage%20et%20%C3%A0%20l%27endurance%20des%20femmes%20maltrait%C3%A9es%20qui%20ne%20parlent%20ni%20l%27anglais%20ni%20le%20fran%C3%A7ais
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- heel-knee test
1, fiche 37, Anglais, heel%2Dknee%20test
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- heel-to-knee test 1, fiche 37, Anglais, heel%2Dto%2Dknee%20test
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A neurologic test to determine the ability to coordinate voluntary movements of the lower limbs. 1, fiche 37, Anglais, - heel%2Dknee%20test
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The patient is asked to place the heel of one leg on the knee of the other and then to follow downward the anterior border of the tibia, or shin, while his eyes are closed. 1, fiche 37, Anglais, - heel%2Dknee%20test
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The term "heel-knee test" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 2, fiche 37, Anglais, - heel%2Dknee%20test
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- épreuve talon-genou
1, fiche 37, Français, %C3%A9preuve%20talon%2Dgenou
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tibialis posterior muscle
1, fiche 38, Anglais, tibialis%20posterior%20muscle
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The tibialis posterior muscle comes from behind the shin bone(tibia) and runs into a tendon that passes behind the bony bit on the inside of the ankle(medial malleolus). 1, fiche 38, Anglais, - tibialis%20posterior%20muscle
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 38, La vedette principale, Français
- muscle tibial postérieur
1, fiche 38, Français, muscle%20tibial%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'os tibial externe est un os accessoire du naviculaire sur lequel s'insère le tendon du muscle tibial postérieur. 2, fiche 38, Français, - muscle%20tibial%20post%C3%A9rieur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- back curl
1, fiche 39, Anglais, back%20curl
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Grasp shin. Lift leg off the floor. Bend forward(curling the back), reaching nose towards the knee. 1, fiche 39, Anglais, - back%20curl
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 39, La vedette principale, Français
- flexion du dos
1, fiche 39, Français, flexion%20du%20dos
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Saisir le tibia, soulever la jambe du plancher. Se pencher vers l'avant (en fléchissant le dos) et toucher le genou avec le nez. 1, fiche 39, Français, - flexion%20du%20dos
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tiré de Infogram Ergonomie E-B06 publié par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 39, Français, - flexion%20du%20dos
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ankle guards 1, fiche 40, Anglais, ankle%20guards
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ankle guards are strapped on the outside of the skate, around the ankle. One type ... has a small hinge area with large ear-shaped protectors on either side, to fit over the ankle bones. These seem to give more freedom of movement of the feet. 2, fiche 40, Anglais, - ankle%20guards
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
In addition to elbow and shin pads, defensemen also wear ankle guards. 1, fiche 40, Anglais, - ankle%20guards
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 40, La vedette principale, Français
- protège-chevilles
1, fiche 40, Français, prot%C3%A8ge%2Dchevilles
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'équipement qui aide à prévenir les blessures aux chevilles dû aux coups de bâton et de rondelle. 2, fiche 40, Français, - prot%C3%A8ge%2Dchevilles
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il y a des joueurs qui aiment porter des protège-chevilles et je les encourage à le faire. 1, fiche 40, Français, - prot%C3%A8ge%2Dchevilles
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Cap Z protein
1, fiche 41, Anglais, Cap%20Z%20protein
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The structurally distinct second subclass [of actin-binding proteins] is generally designated as Cap Z proteins; it was first identified independently in amoebas by Thomas D. Pollard and in blood platelets by Shin Lin, both at John Hopkins University. 1, fiche 41, Anglais, - Cap%20Z%20protein
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- protéine Cap Z
1, fiche 41, Français, prot%C3%A9ine%20Cap%20Z
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La deuxième sous-classe [de protéines associées à l'actine] est celle des protéines Cap Z, dont les premiers spécimens ont été identifiés indépendamment par Thomas Pollard dans les amibes et par Shin Lin dans les plaquettes sanguines. 1, fiche 41, Français, - prot%C3%A9ine%20Cap%20Z
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- International Association of Shin Buddhist Studies
1, fiche 42, Anglais, International%20Association%20of%20Shin%20Buddhist%20Studies
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- IASBS 2, fiche 42, Anglais, IASBS
correct, international
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- International Association of Shin Buddhist Studies
1, fiche 42, Français, International%20Association%20of%20Shin%20Buddhist%20Studies
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
- IASBS 2, fiche 42, Français, IASBS
correct, international
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- talipes calcaneus
1, fiche 43, Anglais, talipes%20calcaneus
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- pes calcaneus 2, fiche 43, Anglais, pes%20calcaneus
correct
- calcaneus 3, fiche 43, Anglais, calcaneus
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... a... congenital abnormality of the foot in which the dorsum of the child's foot lies against the shin. There are frequently associated deformities of the sub-talar and mid-tarsal joints with the heel lying in the varus or valgus position(talipes calcaneo-varus, talipes calcaneovalgus). 1, fiche 43, Anglais, - talipes%20calcaneus
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Antonym: talipes equinus. 3, fiche 43, Anglais, - talipes%20calcaneus
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The term "talipes calcaneus" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 43, Anglais, - talipes%20calcaneus
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pied bot talus
1, fiche 43, Français, pied%20bot%20talus
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Variété de pied bot associant une flexion dorsale du pied qui le place sur la face antérieure du tibia (pied bot talus direct) ou sur la face antéro-externe du tibia (pied bot talus valgus). 1, fiche 43, Français, - pied%20bot%20talus
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : pied bot équin. 2, fiche 43, Français, - pied%20bot%20talus
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- calcáneo
1, fiche 43, Espagnol, calc%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-08-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- shin
1, fiche 44, Anglais, shin
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The bones above the feet of the ox (the metacarpals and metatarsal bones). 1, fiche 44, Anglais, - shin
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- canon
1, fiche 44, Français, canon
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Chez de nombreux ongulés (bovins, ovins, caprins, équins, porcins, etc.), région des membres comprise entre le genou et le boulet (membre antérieur) ou entre le jarret et le boulet (membre postérieur). Le canon correspond à la région métacarpienne (paume de la main chez l'homme) ou métatarsienne. 1, fiche 44, Français, - canon
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1979-10-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Skating
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- crossed step in front
1, fiche 45, Anglais, crossed%20step%20in%20front
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A step in which the free foot is placed on the ice along the outer edge side of the skating foot with the calf of the free leg crossed in front of the shin of the skating leg. 1, fiche 45, Anglais, - crossed%20step%20in%20front
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pas croisé en avant 1, fiche 45, Français, pas%20crois%C3%A9%20en%20avant
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Un pas dans lequel le pied libre est placé sur la glace le long de la carre extérieure du pied traceur tandis que le mollet de la jambe libre croise par en avant de la jambe traceuse. 1, fiche 45, Français, - pas%20crois%C3%A9%20en%20avant
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 45, Français, - pas%20crois%C3%A9%20en%20avant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1979-05-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- knee cap
1, fiche 46, Anglais, knee%20cap
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Shin and knee cap should be made of hard plastic, with suspension in shin and extra padding in knee; space between knee cap and shin section must be flexible yet well protected; when knee cap is properly fitted over knee, bottom of pad must reach yet not extend beyond top of skate. 1, fiche 46, Anglais, - knee%20cap
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 46, La vedette principale, Français
- genouillère
1, fiche 46, Français, genouill%C3%A8re
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La jambière et la genouillère doivent être en plastique dur, avec suspension au tibia et rembourrage supplémentaire au genou; l'espace entre la genouillère et le tibia doit être flexible, tout en étant bien protégé; lorsque la genouillère recouvre bien le genou, la chaussette doit toucher le haut du patin sans pour cela le recouvrir. 2, fiche 46, Français, - genouill%C3%A8re
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :