TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHINE [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Mental health and hygiene
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlas Institute for Veterans and Families
1, fiche 1, Anglais, Atlas%20Institute%20for%20Veterans%20and%20Families
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Centre of Excellence on Post-Traumatic Stress Disorder and Related Mental Health Conditions 2, fiche 1, Anglais, Centre%20of%20Excellence%20on%20Post%2DTraumatic%20Stress%20Disorder%20and%20Related%20Mental%20Health%20Conditions
ancienne désignation, correct, Canada
- Centre of Excellence on PTSD and Related Mental Health Conditions 3, fiche 1, Anglais, Centre%20of%20Excellence%20on%20PTSD%20and%20Related%20Mental%20Health%20Conditions
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Atlas Institute for Veterans and Families] brings together veterans, families, researchers, and service providers to share knowledge, and shine a light on all aspects of veterans’ mental health. 4, fiche 1, Anglais, - Atlas%20Institute%20for%20Veterans%20and%20Families
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Established in 2015, it was renamed "Atlas Institute for Veterans and Families" in 2022. 5, fiche 1, Anglais, - Atlas%20Institute%20for%20Veterans%20and%20Families
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Center of Excellence on Post-Traumatic Stress Disorder and Related Mental Health Conditions
- Center of Excellence on PTSD and Related Mental Health Conditions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Hygiène et santé mentales
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut Atlas pour les vétérans et leur famille
1, fiche 1, Français, Institut%20Atlas%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20leur%20famille
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Centre d'excellence sur le trouble de stress post-traumatique et les états de santé mentale connexes 2, fiche 1, Français, Centre%20d%27excellence%20sur%20le%20trouble%20de%20stress%20post%2Dtraumatique%20et%20les%20%C3%A9tats%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20connexes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Centre d'excellence sur le TSPT et les états de santé mentale connexes 3, fiche 1, Français, Centre%20d%27excellence%20sur%20le%20TSPT%20et%20les%20%C3%A9tats%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20connexes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L'Institut Atlas pour les vétérans et leur famille] regroupe des vétérans et des membres de leur famille, des chercheurs et des fournisseurs de services dans le but de permettre la mise en commun des connaissances et de mettre en relief chacun des aspects affectant la santé mentale des vétérans. 4, fiche 1, Français, - Institut%20Atlas%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20leur%20famille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fondé en 2015, il a été renommé «Institut Atlas pour les vétérans et leur famille» en 2022. 5, fiche 1, Français, - Institut%20Atlas%20pour%20les%20v%C3%A9t%C3%A9rans%20et%20leur%20famille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Higiene y salud mental
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Excelencia sobre el Trastorno por Estrés Postraumático y Estados de Salud Mental Afines
1, fiche 1, Espagnol, Centro%20de%20Excelencia%20sobre%20el%20Trastorno%20por%20Estr%C3%A9s%20Postraum%C3%A1tico%20y%20Estados%20de%20Salud%20Mental%20Afines
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gamma-ray burst
1, fiche 2, Anglais, gamma%2Dray%20burst
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GRB 2, fiche 2, Anglais, GRB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gamma ray burst 3, fiche 2, Anglais, gamma%20ray%20burst
correct
- GRB 3, fiche 2, Anglais, GRB
correct
- GRB 3, fiche 2, Anglais, GRB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gamma-ray bursts(GRBs) are short-lived bursts of gamma-ray light, the most energetic form of light. Lasting anywhere from a few milliseconds to several minutes, GRBs shine hundreds of times brighter than a typical supernova and about a million trillion times as bright as the Sun. 4, fiche 2, Anglais, - gamma%2Dray%20burst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sursaut de rayons gamma
1, fiche 2, Français, sursaut%20de%20rayons%20gamma
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRG 2, fiche 2, Français, SRG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sursaut gamma 3, fiche 2, Français, sursaut%20gamma
correct, nom masculin
- bouffée de rayons gamma 4, fiche 2, Français, bouff%C3%A9e%20de%20rayons%20gamma
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les explosions cosmiques], qui libèrent en quelques secondes plus d'énergie que notre Soleil en 10 milliards d'années, donnent naissance à ce que l'on appelle des sursauts gamma [...] 2, fiche 2, Français, - sursaut%20de%20rayons%20gamma
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- steaming
1, fiche 3, Anglais, steaming
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A finishing process causing general increase in moisture levels, increased swelling and, therefore, further effects ... 2, fiche 3, Anglais, - steaming
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Steaming has] further specific effects on wool-based fibres, including partial alleviation of tension... fluffing and raising the pile, removal of creases caused by laying, storage, pressing and decatizing, stripping of shine caused by pressing, etc. 2, fiche 3, Anglais, - steaming
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vaporisage
1, fiche 3, Français, vaporisage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vaporisation 2, fiche 3, Français, vaporisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à exposer dans un bain de vapeur les fibres, fils ou étoffes [afin d'obtenir] un effet physique particulier [...] 1, fiche 3, Français, - vaporisage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le vaporisage permet entre autres de] détendre une étoffe et lui donner du gonflant [et de] fixer la torsion d'un fil [pour] éviter qu'il ne vrille. 1, fiche 3, Français, - vaporisage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lookdown
1, fiche 4, Anglais, lookdown
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dollarfish 2, fiche 4, Anglais, dollarfish
correct
- atlantic lookdown 3, fiche 4, Anglais, atlantic%20lookdown
correct
- flatjack 2, fiche 4, Anglais, flatjack
correct
- hairfinned dory 2, fiche 4, Anglais, hairfinned%20dory
correct
- hairfinned silverfish 2, fiche 4, Anglais, hairfinned%20silverfish
correct
- horsehead 2, fiche 4, Anglais, horsehead
correct
- moonfish 2, fiche 4, Anglais, moonfish
correct
- moonshine 2, fiche 4, Anglais, moonshine
correct
- wireback 2, fiche 4, Anglais, wireback
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selene vomer (lookdown) is a species of bony fishes in the family [Carangidae]. 4, fiche 4, Anglais, - lookdown
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dollarfish: common name also used to refer to various species. 5, fiche 4, Anglais, - lookdown
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
moonfish: common name also used to refer to various species. 5, fiche 4, Anglais, - lookdown
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- look-down
- dollar fish
- atlantic look-down
- flat jack
- hair finned dory
- hairfinned silver fish
- hair finned silver fish
- hair finned silverfish
- horse head
- moon fish
- moon shine
- wire back
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lune
1, fiche 4, Français, lune
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- musso panache 1, fiche 4, Français, musso%20panache
correct, nom masculin
- sélène 2, fiche 4, Français, s%C3%A9l%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- day ladies group
1, fiche 5, Anglais, day%20ladies%20group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- day ladies 2, fiche 5, Anglais, day%20ladies
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The official opening for the Tuesday, Day Ladies group will be held on Tuesday, May 1st. We will start the day with a 9 : 00 a. m. meeting(rain or shine). The meeting will hopefully be followed by golf – weather permitting. The fee this year will remain at $30. 00 which will cover prizes for our various events throughout the season. Any new members who may be interested in joining the Day Ladies Group are welcome to attend the meeting. 1, fiche 5, Anglais, - day%20ladies%20group
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Glen Mar accepted a total of seventy-five (75) females into its membership this season, including one junior girl. Eighty percent (59) of Glen Mar’s female membership joined one of its two Ladies leagues. The Day Ladies League welcomed 38 members this year, including one Alumni Member, while the Business Ladies welcomed a total of 41 members. It should be noted that twenty-one ladies were members of both the Day and Business Ladies leagues. 3, fiche 5, Anglais, - day%20ladies%20group
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Although tournaments are competitive, they can also be a lot of fun. So all lady members are invited to sign up and join in the events organized by the Day and Business Ladies. 4, fiche 5, Anglais, - day%20ladies%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe de joueuses du jour
1, fiche 5, Français, groupe%20de%20joueuses%20du%20jour
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les groupes de joueuses de golf «Day and Business Ladies» sont deux groupes de femmes qui se réunissent une fois par semaine (les mercredis) pour jouer ensemble. Il y a un groupe qui joue le jour, les «Day Ladies» et un groupe qui joue le soir, les «Business Ladies». 2, fiche 5, Français, - groupe%20de%20joueuses%20du%20jour
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Équivalent fourni par le Club de Golf Hylands. 2, fiche 5, Français, - groupe%20de%20joueuses%20du%20jour
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- day ladies
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adaptive headlight
1, fiche 6, Anglais, adaptive%20headlight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- active headlight 2, fiche 6, Anglais, active%20headlight
correct
- active headlamp 3, fiche 6, Anglais, active%20headlamp
correct
- adaptive headlamp 4, fiche 6, Anglais, adaptive%20headlamp
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Adaptive headlights are an active safety feature designed to make driving at night or in low-light conditions safer by increasing visibility around curves and over hills. When driving around a bend in the road, standard headlights continue to shine straight ahead, illuminating the side of the road and leaving the road ahead of you in the dark. Adaptive headlights, on the other hand, turn their beams according to your steering input so that the vehicle's actual path is lit up. 2, fiche 6, Anglais, - adaptive%20headlight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adaptive headlight; active headlight; active headlamp; adaptive headlamp: designations usually used in the plural. 5, fiche 6, Anglais, - adaptive%20headlight
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- adaptive headlights
- adaptive headlamps
- active headlamps
- active headlights
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phare adaptatif
1, fiche 6, Français, phare%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les phares adaptatifs sont […] un atout de sécurité et de confort lors de la conduite de nuit. […] Contrairement aux phares classiques, de route ou de croisement, ils adaptent leur éclairage automatiquement à la route et orientent leur faisceau, en fonction de la direction que prend le volant : vers le bas ou le haut, à gauche ou à droite, que le véhicule se trouve dans une montée ou une descente ou qu'il tourne à gauche ou à droite. 2, fiche 6, Français, - phare%20adaptatif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
phare adaptatif : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 6, Français, - phare%20adaptatif
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- phares adaptatifs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Slogans
- Social Services and Social Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Let your generosity shine
1, fiche 7, Anglais, Let%20your%20generosity%20shine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Public Works Government Services Canada (PWGSC) theme for the 2014 Government of Canada Workplace Charitable Campaign (GCWCC). 2, fiche 7, Anglais, - Let%20your%20generosity%20shine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Slogans
- Services sociaux et travail social
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ensoleillons des vies
1, fiche 7, Français, Ensoleillons%20des%20vies
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Thème de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour la Campagne de charité en milieu de travail du gouvernement du Canada (CCMTGC) de 2014. 2, fiche 7, Français, - Ensoleillons%20des%20vies
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ionization (Electr. Engineering)
- Atomic Physics
- Radiation Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- skyshine
1, fiche 8, Anglais, skyshine
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- skyshine effect 2, fiche 8, Anglais, skyshine%20effect
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ionizing radiation that reaches an object from a source through scattering by the air. 3, fiche 8, Anglais, - skyshine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
skyshine: designation and definition standardized by ISO in 1997. 4, fiche 8, Anglais, - skyshine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sky shine
- sky shine effect
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ionisation (Électrotechnique)
- Physique atomique
- Radioprotection
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet de ciel
1, fiche 8, Français, effet%20de%20ciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement ionisant qui atteint un objet à partir d'une source par diffusion dans l'air. 2, fiche 8, Français, - effet%20de%20ciel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
effet de ciel : désignation et définition normalisées par l'ISO en 1997. 3, fiche 8, Français, - effet%20de%20ciel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
effet de ciel : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 2 avril 2019. 3, fiche 8, Français, - effet%20de%20ciel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Science and Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cloud shine
1, fiche 9, Anglais, cloud%20shine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cloudshine 2, fiche 9, Anglais, cloudshine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] gamma radiation from radionuclides in an airborne plume. 3, fiche 9, Anglais, - cloud%20shine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cloud shine : term extracted from the “Glossaire de l'énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 9, Anglais, - cloud%20shine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rayonnement de nuage
1, fiche 9, Français, rayonnement%20de%20nuage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement gamma émis pas les radionucléides présents dans un panache. 2, fiche 9, Français, - rayonnement%20de%20nuage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rayonnement de nuage : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 9, Français, - rayonnement%20de%20nuage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- brilliant uncirculated coin
1, fiche 10, Anglais, brilliant%20uncirculated%20coin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- B.U. coin 2, fiche 10, Anglais, B%2EU%2E%20coin
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The] coin features a brilliant image relief struck on a brilliant field. [This] brilliant uncirculated coin was struck up to two times on numismatic presses allowing the rich engraving details to shine through. 3, fiche 10, Anglais, - brilliant%20uncirculated%20coin
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- B.U.
- BU
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pièce au fini brillant hors-circulation
1, fiche 10, Français, pi%C3%A8ce%20au%20fini%20brillant%20hors%2Dcirculation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- moneda brillante sin circular
1, fiche 10, Espagnol, moneda%20brillante%20sin%20circular
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Chocolate and Confectionery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- glazing agent
1, fiche 11, Anglais, glazing%20agent
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- glaze 2, fiche 11, Anglais, glaze
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A product (most often a liquid) which is sprayed on a food and forms a shiny film when dry. 3, fiche 11, Anglais, - glazing%20agent
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
To some extent, glazing agents act as preservatives. 3, fiche 11, Anglais, - glazing%20agent
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
According to the Additives and Pesticides Division, Health Protection Branch, there is a difference between "glazing agent" and "polishing agent". However, the end result, that is, to impart a shine, is the same for both agents. A glazing agent is applied as a solvent which dissolves and leaves a glaze. Smarties are an example of a candy for which confectioners use a glazing agent. 4, fiche 11, Anglais, - glazing%20agent
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agent de glaçage
1, fiche 11, Français, agent%20de%20gla%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit habituellement liquide qui, pulvérisé sur une denrée, y laisse en séchant une pellicule brillante. 2, fiche 11, Français, - agent%20de%20gla%C3%A7age
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Agents de satinage ou de glaçage. Les additifs alimentaires de cette catégorie confèrent un fini brillant à divers aliments et, dans certains cas peuvent aussi empêcher leur détérioration; ils sont surtout utilisés dans les bonbons. 3, fiche 11, Français, - agent%20de%20gla%C3%A7age
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «agent de satinage». 2, fiche 11, Français, - agent%20de%20gla%C3%A7age
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sustancia para glaseado
1, fiche 11, Espagnol, sustancia%20para%20glaseado
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vacuum chamber
1, fiche 12, Anglais, vacuum%20chamber
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- vacuum coating chamber 2, fiche 12, Anglais, vacuum%20coating%20chamber
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Multifilms develops its own brands of film structures... It adds a thick layer of aluminium or other metals under extreme vacuum pressure. As the vacuum chamber temperature drops to-195 degrees F, white-hot metal evaporates onto the cold substrate, resulting in a brilliant shine and excellent barrier properties... 3, fiche 12, Anglais, - vacuum%20chamber
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cloche de métallisation
1, fiche 12, Français, cloche%20de%20m%C3%A9tallisation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Enceinte à vide où des tiges d'aluminium sont portées à leur point de fusion. 1, fiche 12, Français, - cloche%20de%20m%C3%A9tallisation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La vaporisation du métal se dépose en une très mince pellicule sur le matériau qui défile. 1, fiche 12, Français, - cloche%20de%20m%C3%A9tallisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Andalusian gazpacho
1, fiche 13, Anglais, Andalusian%20gazpacho
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The classic Andalusian gazpacho is found all over the region with surprisingly few variations, except for the addition of cucumber and onion — ingredients that have fallen out of favor with chefs who prefer to allow the pure taste of the tomatoes, Sherry vinegar, and olive oil to shine through. 2, fiche 13, Anglais, - Andalusian%20gazpacho
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gaspacho andalou
1, fiche 13, Français, gaspacho%20andalou
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- gazpacho andaluz
1, fiche 13, Espagnol, gazpacho%20andaluz
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Plato típico de la cocina Andaluza, elaborado con tomates, cebolla, pimiento, pepino, vinagre, ajo, aceite de oliva, pan y comino. 2, fiche 13, Espagnol, - gazpacho%20andaluz
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Shine-Dalgarno sequence
1, fiche 14, Anglais, Shine%2DDalgarno%20sequence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Shine and Dalgarno sequence 2, fiche 14, Anglais, Shine%20and%20Dalgarno%20sequence
correct
- SD sequence 2, fiche 14, Anglais, SD%20sequence
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The polypurine sequence AGGAGG located on mRNA just prior to an AUG initiation codon. It is complementary to the sequence at the 3’ end of 16S rRNA and involved in binding of ribosome to mRNA. 2, fiche 14, Anglais, - Shine%2DDalgarno%20sequence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- séquence Shine Dalgarno
1, fiche 14, Français, s%C3%A9quence%20Shine%20Dalgarno
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- séquence de Shine-Dalgarno 2, fiche 14, Français, s%C3%A9quence%20de%20Shine%2DDalgarno
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Séquence AGGAGG, identifiée par Shine et Dalgarno, présente de manière constante en amont du codon d'initiation dans les mRNA procaryotiques. Elle présente une complémentarité avec une séquence hexamérique présente près de l'extrémité 3' du RNA 16 S. Cette structure représente le site d'accrochage du ribosome et de l'ARNm pour l'initiation de la synthèse protéique. 3, fiche 14, Français, - s%C3%A9quence%20Shine%20Dalgarno
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- secuencia de Shine-Dalgarno
1, fiche 14, Espagnol, secuencia%20de%20Shine%2DDalgarno
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- secuencia de Shine y Dalgarno 2, fiche 14, Espagnol, secuencia%20de%20Shine%20y%20Dalgarno%20
correct, nom féminin
- secuencia SD 2, fiche 14, Espagnol, secuencia%20SD
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Secuencia corta que precede a los codones de iniciación y que es complementaria de secuencias del extremo 3' del ARN-r 16S de la subunidad pequeña (30S) de los ribosomas, [sirve como sitio inicial de anclaje del ARN mensajero (ARNm) al ribosoma]. 3, fiche 14, Espagnol, - secuencia%20de%20Shine%2DDalgarno
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Illumination Engineering
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bracket arm
1, fiche 15, Anglais, bracket%20arm
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- mast arm 2, fiche 15, Anglais, mast%20arm
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A protruding attachment in a luminaire or light pole supporting one or more lights. 3, fiche 15, Anglais, - bracket%20arm
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A street light installation has several major components. The light source or lamp is called a luminaries. It is held in the air by a mast arm and a light standard or pole. The pole can be set directly into the ground or attached to a concrete pole base with bolts. 2, fiche 15, Anglais, - bracket%20arm
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
A new overpass had been built to carry Keeaumoku St. over the freeway, and GE Form 400's(or a similar Revere style) had replaced the gumballs. The Form 400 was one of the first streetlights to have the glass bowl angled outward as to shine the light towards the center of the street without requiring as long a bracket arm. 1, fiche 15, Anglais, - bracket%20arm
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Éclairagisme
- Équipements urbains
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crosse
1, fiche 15, Français, crosse
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie du support assurant le déport du luminaire. 1, fiche 15, Français, - crosse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Lighting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grid ceiling
1, fiche 16, Anglais, grid%20ceiling
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- lattice ceiling 2, fiche 16, Anglais, lattice%20ceiling
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A perforated ceiling that allows light to shine through. 3, fiche 16, Anglais, - grid%20ceiling
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Of fluorescent lights]. Compatible with 2 feet X 2 feet lay-in or slot grid ceiling applications. 4, fiche 16, Anglais, - grid%20ceiling
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
See also "luminous ceiling" and "louvered ceiling". 5, fiche 16, Anglais, - grid%20ceiling
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Éclairage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plafond grillagé
1, fiche 16, Français, plafond%20grillag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- plafond maillé 2, fiche 16, Français, plafond%20maill%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
- plafond éclairant 3, fiche 16, Français, plafond%20%C3%A9clairant
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les conditions de confort, et surtout celle de la luminance limite du plafond, sont plus restrictives que dans le cas des installations maillées : des luminances trop élevées sur des surfaces trop grandes entraînant un éblouissement insupportable. 4, fiche 16, Français, - plafond%20grillag%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Selon la source FOARC, «plafond éclairant» est l'équivalent de «luminous ceiling». Voir aussi cette fiche. Le «plafond éclairant» est peut-être un générique par rapport au «plafond grillagé». 2, fiche 16, Français, - plafond%20grillag%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi «chemin lumineux encastré». 2, fiche 16, Français, - plafond%20grillag%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- frost shade
1, fiche 17, Anglais, frost%20shade
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Frost. A shade containing luminescent ingredients to highlight and emphasize, by adding shine. 1, fiche 17, Anglais, - frost%20shade
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- teinte givrée
1, fiche 17, Français, teinte%20givr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Givré. Qualifie une teinte qui contient des ingrédients luminescents et qui est conçue pour rehausser et éclairer en ajoutant du brillant. 1, fiche 17, Français, - teinte%20givr%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Synod of the Diocese of Quebec
1, fiche 18, Anglais, The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Mission : We the people of the diocese of Quebec, are called to shine with the Christ's light in acts of praise and reconciling love; to be bearers of the Good News, ministers of God's grace, and faithful stewards of God's Church and Kingdom. 1, fiche 18, Anglais, - The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- The Synod of the Diocese of Quebec
1, fiche 18, Français, The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 18, Français, - The%20Synod%20of%20the%20Diocese%20of%20Quebec
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spot lamp
1, fiche 19, Anglais, spot%20lamp
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- spot light 2, fiche 19, Anglais, spot%20light
correct
- spotlight 2, fiche 19, Anglais, spotlight
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary light used to shine a narrow beam of light. 2, fiche 19, Anglais, - spot%20lamp
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- spotlamp
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- projecteur à faisceau étroit
1, fiche 19, Français, projecteur%20%C3%A0%20faisceau%20%C3%A9troit
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Production Management
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- modularization
1, fiche 20, Anglais, modularization
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A few years ago, modularization was heralded as the next transformative innovation for the auto industry. Early interest in modularization focused on these areas : potential for cost savings, from volume production of standardized modules;... better management of complexity in the assembly plant, due to sequenced deliveries of modules; and potentially lower labor costs from outsourcing production to suppliers.... The absence of a clear cost advantage for modules, combined with the inherent technical difficulties of changing the highly integral product architecture of an automobile, has taken the shine off modularization. 2, fiche 20, Anglais, - modularization
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modularisation
1, fiche 20, Français, modularisation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Trucking (Road Transport)
- Sociology (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Truck Rodeo of Notre-Dame-du-Nord
1, fiche 21, Anglais, Truck%20Rodeo%20of%20Notre%2DDame%2Ddu%2DNord
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A major tourist event expanding to the international level. Related to the trucking industry, the event has brought over 60 000 visitors for numerous years. Its components & its goals... Entertain more than 60 000 visitors with its truck pull competitions, its Show & Shine contest, its various booths at the flea market, its exibitors and its Country-Retro music. Promote the beautiful region of Abitibi-Témiscamingue and its tourist attractions. 1, fiche 21, Anglais, - Truck%20Rodeo%20of%20Notre%2DDame%2Ddu%2DNord
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Camionnage
- Sociologie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Rodéo du Camion de Notre-Dame-du-Nord
1, fiche 21, Français, Rod%C3%A9o%20du%20Camion%20de%20Notre%2DDame%2Ddu%2DNord
correct, nom masculin, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un événement récréotouristique majeur d'envergure internationale et en continuel développement. Relié au domaine du camionnage, l'événement attire plus de 60 000 visiteurs depuis plusieurs années. Ses composantes et ses objectifs : Amuser et divertir plus de 60 000 visiteurs avec ses compétitions de tir de camions, son concours de beauté de camions, son site de marché aux puces et d'exposants et ses spectacles de musique Country Retro. Promouvoir la collectivité ainsi que la magnifique région de l'Abitibi-Témiscamingue. 1, fiche 21, Français, - Rod%C3%A9o%20du%20Camion%20de%20Notre%2DDame%2Ddu%2DNord
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Lighting
- Television (Radioelectricity)
- Cinematography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- barn door
1, fiche 22, Anglais, barn%20door
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Adjustable side and/or top shades used to narrow a spotlight beam. 2, fiche 22, Anglais, - barn%20door
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A "barn door" on the lamp can block a portion of the light so that the camera doesn’t pick up a flare from the lamp and so that the light shines only where the cameraman wants it to shine. 3, fiche 22, Anglais, - barn%20door
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éclairage
- Télévision (Radioélectricité)
- Cinématographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coupe-flux
1, fiche 22, Français, coupe%2Dflux
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- volet 2, fiche 22, Français, volet
correct, nom masculin
- volet de projecteur 3, fiche 22, Français, volet%20de%20projecteur
correct, nom masculin
- écran opaque 4, fiche 22, Français, %C3%A9cran%20opaque
correct, nom masculin
- coupe-flux lumineux 5, fiche 22, Français, coupe%2Dflux%20lumineux
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Panneau opaque à orientation réglable, permettant de délimiter la zone d'éclairage d'un faisceau du projecteur. 6, fiche 22, Français, - coupe%2Dflux
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Volet servant de masque pivotant devant les projecteurs d'éclairement et permettant de contrôler la lumière en la masquant. 4, fiche 22, Français, - coupe%2Dflux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Iluminación
- Televisión (Radioelectricidad)
- Cinematografía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pala
1, fiche 22, Espagnol, pala
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- visera 1, fiche 22, Espagnol, visera
correct, nom féminin
- aleta 1, fiche 22, Espagnol, aleta
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Fergus Truck Show
1, fiche 23, Anglais, Fergus%20Truck%20Show
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In 1986, the Fergus Truck Show was established as a one-time event to raise funds for the Fergus & District Community Centre Complex Hall addition and to introduce area residents to the trucking industry. Today the Fergus Truck Show has grown to be North America's largest truck show, both in paid attendance and the number of the big truck "Show and Shine" contestants. 1, fiche 23, Anglais, - Fergus%20Truck%20Show
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Fergus Truck Show
1, fiche 23, Français, Fergus%20Truck%20Show
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- It's Our Time to Shine
1, fiche 24, Anglais, It%27s%20Our%20Time%20to%20Shine
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Vancouver 2010 campaign line. 1, fiche 24, Anglais, - It%27s%20Our%20Time%20to%20Shine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- C'est l'occasion pour nous de briller!
1, fiche 24, Français, C%27est%20l%27occasion%20pour%20nous%20de%20briller%21
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Thème de campagne pour Vancouver 2010. 1, fiche 24, Français, - C%27est%20l%27occasion%20pour%20nous%20de%20briller%21
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- patina
1, fiche 25, Anglais, patina
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The luster or shine that develops on leather surface with age, use and care. 1, fiche 25, Anglais, - patina
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 25, La vedette principale, Français
- patine
1, fiche 25, Français, patine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lustre qui se développe à la surface d'un cuir avec le temps et l'usage. 1, fiche 25, Français, - patine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- smoothing balm 1, fiche 26, Anglais, smoothing%20balm
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Controls for a smooth finish and glossy shine. Tames frizz and prevents split ends. 1, fiche 26, Anglais, - smoothing%20balm
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- baume lissant
1, fiche 26, Français, baume%20lissant
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Contrôle les frisottis et aide à empêcher les pointes fourchues. Laisse la chevelure lisse et lustrée. 1, fiche 26, Français, - baume%20lissant
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- eggshell book paper
1, fiche 27, Anglais, eggshell%20book%20paper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A paper] finished into a subtle shine, ideal for the printing of text. 2, fiche 27, Anglais, - eggshell%20book%20paper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- papier d'édition coquille
1, fiche 27, Français, papier%20d%27%C3%A9dition%20coquille
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Papier] satiné jusqu'à une clarté subtile [...] idéal pour l'impression [de] texte. 2, fiche 27, Français, - papier%20d%27%C3%A9dition%20coquille
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-06-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- altostratus translucidus
1, fiche 28, Anglais, altostratus%20translucidus
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- As tr 2, fiche 28, Anglais, As%20tr
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- thin altostratus 2, fiche 28, Anglais, thin%20altostratus
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cloud sheets formed by the rising and cooling of large air masses, often precede advancing storm systems. 3, fiche 28, Anglais, - altostratus%20translucidus
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Thin altostratus usually evolves from the gradual thickening of a veil of cirrostratus. It nearly always appears as a layer of great horizontal extent. It is of a greyish or bluish colour, never white, and the greater part is always translucent enough to reveal the sun (or moon) as through ground glass. 2, fiche 28, Anglais, - altostratus%20translucidus
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
altostratus translucidus... A "watery" sun(or moon) may shine dimly through the thinner sections of the cloudsheet. 3, fiche 28, Anglais, - altostratus%20translucidus
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- alto-stratus translucidus
- alto stratus translucidus
- thin alto-stratus
- thin alto stratus
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 28, La vedette principale, Français
- altostratus translucidus
1, fiche 28, Français, altostratus%20translucidus
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- As tr 2, fiche 28, Français, As%20tr
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- As translucidus 2, fiche 28, Français, As%20translucidus
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Voile d'altostratus ressemblant à un cirrostratus épais et qui laisse apparaître le Soleil ou la Lune comme à travers un verre dépoli. 3, fiche 28, Français, - altostratus%20translucidus
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Description des nuages. [...] Genre : altostratus. Espèces : -. Variétés : translucidus, opacus, undulatus, duplicatus, radiatus. Formes : virga, mamma, praecipitatio, pannus. Générateurs : cumulonimbogenitus, altocumulogenitus. 2, fiche 28, Français, - altostratus%20translucidus
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fruit tart
1, fiche 29, Anglais, fruit%20tart
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Fruit Tarts are a combination of a sweet pastry crust, filled with pastry cream, and decorated with glazed fruit. Use a single fruit(like strawberries) or a medley of berries, sliced kiwi, plums, bananas. It is best to assemble these tarts the same day as serving. Glazing the fruit provides a beautiful shine and has the added benefit of preventing the fruit from drying out. 2, fiche 29, Anglais, - fruit%20tart
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tarte aux fruits
1, fiche 29, Français, tarte%20aux%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tarte avec une seule abaisse garnie au fond de crème pâtissière recouverte de fruits glacés. 2, fiche 29, Français, - tarte%20aux%20fruits
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- floor polish
1, fiche 30, Anglais, floor%20polish
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- wax floor polish 2, fiche 30, Anglais, wax%20floor%20polish
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A manufactured substance for rendering floors glossy; ... 3, fiche 30, Anglais, - floor%20polish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A liquid wax floor polish with a pleasant lavender perfume designed for polishing wooden floors and leaving a good lasting shine. 2, fiche 30, Anglais, - floor%20polish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "floor wax," which is used not only for polishing, but also for preserving the finish of floors. 4, fiche 30, Anglais, - floor%20polish
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 30, La vedette principale, Français
- encaustique pour planchers
1, fiche 30, Français, encaustique%20pour%20planchers
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- encaustique 2, fiche 30, Français, encaustique
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mélange de cire et d'essence de térébenthine qu'on utilise pour entretenir et faire reluire les [...] parquets. 3, fiche 30, Français, - encaustique%20pour%20planchers
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Peinture à l'encaustique: Genre de peinture dans laquelle les couleurs sont mélangées à de la cire fondue. L'encaustique est employée pour recouvrir les surfaces peintes pour leur donner, après lustrage, plus de résistance à l'action de l'air. L'encaustique s'applique sur les parquets pour entretenir le bois et le rendre brillant. 4, fiche 30, Français, - encaustique%20pour%20planchers
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
encaustique : Ce produit est aussi utilisé pour faire reluire les meubles. Voir aussi «cire à parquet(s)», produit utilisé pour polir mais aussi pour préserver les parquets. 5, fiche 30, Français, - encaustique%20pour%20planchers
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Meteorology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- earthshine
1, fiche 31, Anglais, earthshine
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- earthlight 2, fiche 31, Anglais, earthlight
correct
- Earth light 3, fiche 31, Anglais, Earth%20light
correct
- earth shine 4, fiche 31, Anglais, earth%20shine
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Feeble illumination of the dark part of the Moon’s disc by the solar light reflected by the Earth, including its atmosphere. 5, fiche 31, Anglais, - earthshine
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Météorologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- clair de Terre
1, fiche 31, Français, clair%20de%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- lumière cendrée 2, fiche 31, Français, lumi%C3%A8re%20cendr%C3%A9e
correct, nom féminin
- lumière cendrée de la Lune 3, fiche 31, Français, lumi%C3%A8re%20cendr%C3%A9e%20de%20la%20Lune
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Faible éclairement de la partie sombre du disque lunaire par la lumière solaire réfléchie par la Terre, y compris son atmosphère. 4, fiche 31, Français, - clair%20de%20Terre
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Clair de Terre : La végétation terrestre détectée dans le spectre de la lumière cendrée [...] (c'est-à-dire la partie sombre de la Lune éclairée seulement par la Terre). 5, fiche 31, Français, - clair%20de%20Terre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Meteorología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- luz terrestre
1, fiche 31, Espagnol, luz%20terrestre
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- luz cinérea 2, fiche 31, Espagnol, luz%20cin%C3%A9rea
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Iluminación débil, sobre la parte oscurecida de la Luna, debida a la luz solar reflejada por la Tierra, comprendida su atmósfera. 1, fiche 31, Espagnol, - luz%20terrestre
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education Theory and Methods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Ready, Set, Shine!
1, fiche 32, Anglais, Ready%2C%20Set%2C%20Shine%21
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"Ready, Set, Shine!" uses art to examine Olympic values, "Colours in Harmony" uses music to promote Toronto's multi-cultural diversity and "Digital Me" uses video to capture the Olympic spirit. 1, fiche 32, Anglais, - Ready%2C%20Set%2C%20Shine%21
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Ready, Set, Shine!
1, fiche 32, Français, Ready%2C%20Set%2C%20Shine%21
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Preparados, listos, ¡a brillar!
1, fiche 32, Espagnol, Preparados%2C%20listos%2C%20%C2%A1a%20brillar%21
Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Actividad educativa propuesta en el contexto de la candidatura de Toronto para los Juegos Olímpicos de 2008 para fomentar los valores olímpicos. 1, fiche 32, Espagnol, - Preparados%2C%20listos%2C%20%C2%A1a%20brillar%21
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education Theory and Methods
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Digital Me
1, fiche 33, Anglais, Digital%20Me
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
"Ready, Set, Shine!" uses art to examine Olympic values, "Colours in Harmony" uses music to promote Toronto's multi-cultural diversity and "Digital Me" uses video to capture the Olympic spirit. 1, fiche 33, Anglais, - Digital%20Me
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Digital Me
1, fiche 33, Français, Digital%20Me
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Testimonio digital
1, fiche 33, Espagnol, Testimonio%20digital
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Actividad educativa propuesta en el contexto de la candidatura de Toronto para los Juegos Olímpicos de 2008 para fomentar los valores olímpicos. 1, fiche 33, Espagnol, - Testimonio%20digital
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education Theory and Methods
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Colours in Harmony
1, fiche 34, Anglais, Colours%20in%20Harmony
correct, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Ready, Set, Shine!" uses art to examine Olympic values, "Colours in Harmony" uses music to promote Toronto's multi-cultural diversity and "Digital Me" uses video to capture the Olympic spirit. 1, fiche 34, Anglais, - Colours%20in%20Harmony
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Colours in Harmony
1, fiche 34, Français, Colours%20in%20Harmony
correct, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Colores en armonía
1, fiche 34, Espagnol, Colores%20en%20armon%C3%ADa
nom masculin, pluriel, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Actividad educativa propuesta en el contexto de la candidatura de Toronto para los Juegos Olímpicos de 2008 para fomentar los valores olímpicos. 1, fiche 34, Espagnol, - Colores%20en%20armon%C3%ADa
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- woollens
1, fiche 35, Anglais, woollens
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- woollen goods 2, fiche 35, Anglais, woollen%20goods
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cloth made from woolen yarn but not always 100 per cent wool in content. The average woolen has a rather fuzzy surface, does not shine with wear, may hold the crease well, has nap and in the majority of cases, is dyed. Woolen finish is rather easily recognized on fabrics to determine the difference between this cloth and a worsted material. 3, fiche 35, Anglais, - woollens
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lainages
1, fiche 35, Français, lainages
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tissus de laine faits de fils de laine cardée. 2, fiche 35, Français, - lainages
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tejidos de lana
1, fiche 35, Espagnol, tejidos%20de%20lana
nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Earth edge
1, fiche 36, Anglais, Earth%20edge
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Imager can perform spacelooks in two ways. The scan can be interrupted and the mirror pointed to space to take a reading; this is called a spaceclamp. Or the scan frame can be made such that either the east side or the west side extends beyond earth edge, beyond earth shine, into space, making the instrument scan space; this is called a scanclamp. 2, fiche 36, Anglais, - Earth%20edge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bord du disque terrestre
1, fiche 36, Français, bord%20du%20disque%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- laminator
1, fiche 37, Anglais, laminator
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
shine boost laminator 2, fiche 37, Anglais, - laminator
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
St Ives hair product. 2, fiche 37, Anglais, - laminator
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 37, La vedette principale, Français
- intensificateur
1, fiche 37, Français, intensificateur
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
intensificateur super lustrant 1, fiche 37, Français, - intensificateur
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Produit capillaire St Ives. 1, fiche 37, Français, - intensificateur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- polishing agent
1, fiche 38, Anglais, polishing%20agent
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tripoli, whiting or rouge. Used to shine and polish acrylic and gold and silver restorations. 1, fiche 38, Anglais, - polishing%20agent
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- agent de polissage
1, fiche 38, Français, agent%20de%20polissage
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tripoli ou rouge à polir, utilisés pour le polissage de l'acrylique et des restaurations d'or et d'argent. 1, fiche 38, Français, - agent%20de%20polissage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-10-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shine with wear
1, fiche 39, Anglais, shine%20with%20wear
correct, verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Worsted serge gives excellent service, holds the crease very well but shine with wear because of the high twist in the yarn and compactness of the goods. 1, fiche 39, Anglais, - shine%20with%20wear
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lustre au porter
1, fiche 39, Français, lustre%20au%20porter
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-06-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Animal Anatomy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tapetum lucidum
1, fiche 40, Anglais, tapetum%20lucidum
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
it is the tapetum lucidum reflecting available light which makes a cat's eyes apparently shine in the dark 1, fiche 40, Anglais, - tapetum%20lucidum
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Anatomie animale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tapis choroïdien
1, fiche 40, Français, tapis%20choro%C3%AFdien
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tapetum lucidum 2, fiche 40, Français, tapetum%20lucidum
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les yeux sont pourvus d'un tapis choroïdien responsable de leur phosphorescence dans l'obscurité. 1, fiche 40, Français, - tapis%20choro%C3%AFdien
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-05-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Service Industries
- Footwear (Clothing)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shoe shine parlor 1, fiche 41, Anglais, shoe%20shine%20parlor
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- salon de cirage de chaussures
1, fiche 41, Français, salon%20de%20cirage%20de%20chaussures
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-04-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- shoe shine stand 1, fiche 42, Anglais, shoe%20shine%20stand
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Commerce
Fiche 42, La vedette principale, Français
- boutique de cirage de chaussures
1, fiche 42, Français, boutique%20de%20cirage%20de%20chaussures
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Come Rain... Come Shine 1, fiche 43, Anglais, Come%20Rain%2E%2E%2E%20Come%20Shine
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Beau temps ... mauvais temps 1, fiche 43, Français, Beau%20temps%20%2E%2E%2E%20mauvais%20temps
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Exposition itinérante du Musée national des sciences naturelles. 1, fiche 43, Français, - Beau%20temps%20%2E%2E%2E%20mauvais%20temps
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1980-11-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- glaze
1, fiche 44, Anglais, glaze
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
to cause to shine like glass; give a smooth glossy or lustrous surface or finish to(...)(glazing fur coats)(...) 1, fiche 44, Anglais, - glaze
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lustrer
1, fiche 44, Français, lustrer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
(...) certaines peaux, selon les besoins de la mode, sont teintes puis lustrées afin que leur brillant soit accru et durable. 1, fiche 44, Français, - lustrer
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1979-10-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Optics
- Heat (Physics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
brightness, radiance. - WEBWWD. 1, fiche 45, Anglais, - shine
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Optique
- Chaleur (Physique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réverbération 1, fiche 45, Français, r%C3%A9verb%C3%A9ration
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Réflexion de la lumière ou de la chaleur. - PL. Par extension, du rayonnement. - HD. 1, fiche 45, Français, - r%C3%A9verb%C3%A9ration
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- shine ball 1, fiche 46, Anglais, shine%20ball
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 46, La vedette principale, Français
- balle luisante
1, fiche 46, Français, balle%20luisante
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- come rain, come shine 1, fiche 47, Anglais, come%20rain%2C%20come%20shine
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 47, La vedette principale, Français
- qu'il pleuve ou qu'il rayonne 1, fiche 47, Français, qu%27il%20pleuve%20ou%20qu%27il%20rayonne
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Gemmology
- General Vocabulary
- Jewellery
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- shimmer
1, fiche 48, Anglais, shimmer
verbe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
--to shine with an unsteady light; to glimmer. 1, fiche 48, Anglais, - shimmer
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gemmologie
- Vocabulaire général
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chatoyer 1, fiche 48, Français, chatoyer
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
--changer de couleur, avoir des reflets changeants; suivant le jeu de la lumière. 1, fiche 48, Français, - chatoyer
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :