TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHINGLES [100 fiches]

Fiche 1 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Nervous System
  • Viral Diseases
CONT

Postherpetic neuralgia... is the most common complication of shingles. It causes a burning pain in nerves and skin. The pain lasts long after the rash and blisters of shingles go away.

Terme(s)-clé(s)
  • postherpetic pain

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Système nerveux
  • Maladies virales
CONT

La névralgie post-herpétique est la complication la plus fréquente [du zona]. Il s'agit d'une douleur qui persiste plus de 90 jours après le début de l'éruption cutanée et qui peut durer plusieurs mois, voire des années.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Shinglers install and replace shingles, tiles and similar coverings on sloped roofs.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Les poseurs de bardeaux installent et remplacent les bardeaux, les tuiles et les recouvrements similaires sur les toits en pente.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
  • Nervous System
Universal entry(ies)
B02
code de système de classement, voir observation
DEF

A disease due to the reactivation of the varicella-zoster virus that is characterized by pain along the affected dermatome followed by a vesicular eruption.

OBS

B02: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
  • Système nerveux
Entrée(s) universelle(s)
B02
code de système de classement, voir observation
DEF

Maladie infectieuse due [à une réactivation du] virus zona-varicelle, se traduisant par une éruption de grosses vésicules flasques et louches, à topographie unilatérale et radiculaire caractéristique, accompagnée d'adénopathies et de troubles sensitifs névralgiques, et laissant fréquemment des séquelles douloureuses.

OBS

B02 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Piel
  • Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es)
B02
code de système de classement, voir observation
DEF

Enfermedad causada por la reactivación esporádica del virus de la varicela[,] se manifiesta por dolor neurálgico intenso y un brote de vesículas pruriginosas, agrupadas en racimos, en la metámera afectada, que tardan de ordinario varias semanas en desaparecer.

OBS

herpes zóster; zóster; culebrilla; culebrina; herpes; zoster: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma adecuada de escribir el nombre de la enfermedad causada por la reactivación del virus de la varicela es "herpes zóster", con minúsculas iniciales y, preferiblemente, con tilde en la o. [...] Aunque es posible escribir tanto "zoster" (aguda) como "zóster" (llana), se aconseja la forma con tilde por ser la acentuación mayoritaria actualmente. [...] el nombre completo se acorta frecuentemente a "herpes" o a "zóster". [...] también se usan en el ámbito coloquial los sustantivos "culebrilla" y "culebrina" [...]

OBS

B02: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

The upper layer or layers of a roof providing a weatherproof surface.

CONT

Roof coverings are the final outside layer that is placed on top of a roof deck. Common roof coverings include wooden and composition shingles, wooden shakes, rubber imitation tile, steel imitation shakes or tile, clay tile, slate, tin, and tar-and-gravel.

OBS

roofing: designation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Recouvrement étanche de la partie supérieure des édifices, variable suivant la configuration des surfaces à couvrir, les matériaux dont on dispose, le climat, etc.

CONT

Les couvertures constituent la dernière couche extérieure placée par-dessus le platelage. Les couvertures les plus communes sont les bardeaux de bois, les bardeaux de matériaux composites, les bardeaux de fente, les carreaux en imitation caoutchouc, les bardeaux ou les carreaux en imitation acier, les tuiles de terre cuite, l'ardoise, l'étain et le feutre goudronné avec protection.

CONT

La couverture, partie extérieure du toit, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries.

OBS

couverture : désignation normalisée par l'ISO.

OBS

couverture : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Improper ventilation hastens the aging process of shingles and makes them more prone to elemental damage and sunlight. Reshingling is often the solution...

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Revestimientos para exteriores
  • Techos (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
  • Exterior Covering Materials
CONT

Every roof has to start somewhere, and that somewhere is at the appropriately named starter shingle(also called starter strip). Starter shingles are the initial shingle products installed on the roof, just before the first course of the finish shingles, which will comprise the visible parts of the roof.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
  • Revêtements extérieurs
CONT

Pour réaliser une toiture, il faut bien commencer quelque part, et ce point de départ se nomme justement « bardeau de départ » (ou « bande de départ »). Les bardeaux de départ sont le premier produit de bardeau qu’on installe sur un toit, juste avant le premier rang de bardeaux qui en constitueront le revêtement final.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

... a person who covers 1 : 3 ratio... roof frames and other... weatherproofing materials, including unitized materials such as asphalt shingles, cedar shingles and shakes, slate, various types of vinyl roofing products and coatings, various types of clay, metal and concrete tiles.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Roof tilers cover structures with roof tiles, slates or shingles to form waterproof surfaces and may perform tasks including; carrying out risk assessment; erecting ladders and tile elevators; attaching battens across the roof rafters on which the tiles will be placed; overlapping successive layers of tiles, sizing and cutting roofing material to fit around vents, chimney edges, hips and valleys; fixing ridge caps and gable ends with cement; and laying aluminium or steel tiles, stone slates, or wooden shingles. Tilers may specialise in tiling new roofs, repairing existing roofs or removing old roofs and replacing them.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Roofers and waterproofers replace, repair and install the roofs and waterproofing systems of buildings using a variety of materials, including shingles, bitumen and metal.

Terme(s)-clé(s)
  • roofer and water-proofer
  • water-proofer and roofer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A low-viscosity, pigmented, penetrating paint for use on wood shingles to provide color and protection against moisture penetration.

OBS

shingle stain: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

teinture pour bardeaux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Wood Industries
Universal entry(ies)
9436
code de système de classement, voir observation
OBS

Lumber graders and other wood processing inspectors and graders inspect and grade lumber, shingles, veneer, waferboard and similar wood products to identify defects, ensure conformance to company specifications and classify products according to industry standards. They are employed by sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies.

OBS

9436: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s)
9436
code de système de classement, voir observation
OBS

Les classeurs de bois d'œuvre et les autres vérificateurs et classeurs dans la transformation du bois vérifient et classent du bois d'œuvre, des bardeaux, des placages, des panneaux de particules et d'autres produits en bois semblables, afin d'assurer l'absence de défauts et la conformité aux prescriptions de la compagnie, et classent les produits selon les normes de l'industrie. Ils travaillent dans des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et d'autres compagnies de transformation du bois.

OBS

9436 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Roofs (Building Elements)
Universal entry(ies)
7291
code de système de classement, voir observation
OBS

Roofers install, repair or replace flat roofs as well as shingles, shakes or other roofing tiles on sloped roofs. Shinglers install and replace shingles, tiles and similar coverings on sloped roofs. They are employed by roofing and general contractors, or they may be self-employed.

OBS

7291: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
Entrée(s) universelle(s)
7291
code de système de classement, voir observation
OBS

Les couvreurs installent, réparent ou remplacent des toits plats ainsi que des bardeaux, des bardeaux de fente et d'autres tuiles sur des toits en pente. Les poseurs de bardeaux installent et remplacent des bardeaux, des tuiles et des recouvrements similaires sur des toits en pente. Ils travaillent pour des entrepreneurs en toitures, des entrepreneurs en bâtiment ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

7291 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
Universal entry(ies)
9431
code de système de classement, voir observation
OBS

Sawmill machine operators operate, monitor and control automated lumbermill equipment to saw timber logs into rough lumber; saw, trim and plane rough lumber into dressed lumber of various sizes; and saw or split shingles and shakes. They are employed in sawmills and planing mills.

OBS

9431: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Saw mill machine operators

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
Entrée(s) universelle(s)
9431
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de machines à scier dans les scieries font fonctionner, surveillent et contrôlent l’équipement automatisé de scierie servant à débiter des billes en pièces de bois brutes et à scier, à fendre, à tailler et à raboter ce premier débit en pièces de différentes dimensions ainsi qu’à scier ou à fendre des bardeaux et des bardeaux de fente. Ils travaillent dans des scieries et des usines de rabotage.

OBS

9431 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Crassulaceae family.

OBS

Circular, plate-like rosette of small spatulate leaves arranged flat like shingles, fresh green, margins ciliate; flowers yello. Subtropic.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Forestry Operations
  • Wood Sawing
DEF

Billets suitable for peeling for match manufacture.

OBS

billet : A short piece of round or part round wood, as cut for cordwood, shingles, cooperage stock, pulping, and rotary veneer.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Exploitation forestière
  • Sciage du bois
DEF

Billon dont le déroulage en une épaisseur donnée permet de fabriquer des allumettes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

When underlay is used beneath shingles, it shall be asphalt-saturated sheathing paper weighing not less than 4 lb per square, or No. 15 plain or perforated asphalt-saturated felt or 2-mil polyethylene, except that underlayment used beneath wood shingles shall be breather type.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

[Revêtement d'étanchéité des toitures-terrasses.] Tous les revêtements suivants sont posés sur une sous-couche constituée par un feutre bitumé ou goudronné fixé au support par des clous ou agrafes [...]

CONT

[Toitures-terrasses avec revêtements d'étanchéité.] Un système récent consiste à utiliser, en première couche, un papier ou un feutre perforé, ce qui donne une meilleure répartition des fixations.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A short, heavy nail with a large head, designed for use in attaching asphalt shingles, etc., to a roof.

CONT

All joints in the sheathing paper shall occur over framing, and the paper shall be fastened to the framing with roofing nails or staples spaced not more than 6 in. along the edges of the outer layer of sheathing paper.

Terme(s)-clé(s)
  • roof nail

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Clou à toiture : A tête large et galvanisée. Pour bardeaux ou papier: la tête reste en surface, car elle est plate.

CONT

Le papier doit être fixé à l'ossature au moyen de clous pour couverture ou d'agrafes disposés suivant un espacement de 6 po au plus le long des bords de la couche extérieure de papier.

OBS

clou de toiture : Terme uniformisé par CN-Air Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • clou à tête large

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Roofs (Building Elements)
  • Construction Materials
DEF

Non-SI unit of measurement, such as 100 ft² (10 x 10 ft) usually applied to roofing materials...

CONT

Shingles for the trade are put up in bundles so packed that 4 bundles of 16-or 18-inch shingles, when laid 5 inches to the weather, will cover a square 10 by 10, or 100 square feet, and 3 bundles of 24-inch shingles will also cover a square.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Matériaux de construction
CONT

Au Canada, une toise désigne une surface de 10' x 10', soit 100 pieds carrés: une toise de bardeau, de papier à lambris, ce qui permet de recouvrir une surface de 100 pieds carrés.

CONT

(...) les vendeurs de matériaux et les estimateurs parlent souvent en terme de "carrés", un carré équivalant à 100 pieds carrés (10 pi X 10 pi 9,29 mètres (carrés).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Wood Industries
  • Natural Construction Materials
OBS

O118.1-08 (R2013): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Industrie du bois
  • Matériaux de construction naturels
OBS

O118.1-F08 (C2013) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Natural Construction Materials
  • Wood Industries
OBS

O118.2-08 (R2013): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Matériaux de construction naturels
  • Industrie du bois
OBS

O118.2-F08 (C2013) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
OBS

A123.1-05/A123.5-05 (R2015): standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Asphalt Shingles made from organic felt and sufaced with mineral granules
  • Asphalt Shingles made from glass felt and surfaced with mineral granules

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
Terme(s)-clé(s)
  • Bardeaux d'asphalte en feutre organique et à surfaçage minéral
  • Bardeaux d'asphalte en feutre de fibres de verre et à surfaçage minéral

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A roof covering made of portland cement and asbestos, obtainable in sheets or in the form of shingles.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Couvertures en amiante-ciment. [...] L'amiante-ciment [...] se présente, en couverture, sous la forme de plaques ondulées ou d'ardoises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Cubierta de tejado formada por cemento portland y asbesto en láminas o en forma de grava.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
DEF

A hardened mixture of asbestos fibers, portland cement, and water used in relatively thin slabs for shingles, wallboard, and siding.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
DEF

Produit de synthèse résultant du mélange intime et homogène d'amiante en fibres et de ciment, en présence d'eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción artificiales
DEF

Material ignífugo, impermeable, fabricado a base de cemento portland y fibras de asbesto.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

"Products of the forest" includes(a) logs, pulpwood, piling, spars, railway ties, poles, pit props and all other timber,(b) boards, laths, shingles, deals, staves and all other lumber, bark, wood chips and sawdust and Christmas trees,(c) skins and furs of wild animals, and(d) maple products. [Bank Act].

Terme(s)-clé(s)
  • forest product

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Sont compris parmi les produits de la forêt : a) bois en grume, bois à pulpe, pilotis, espars, traverses de chemins de fer, poteaux, étais de mine et tout autre bois d'œuvre; b) planches, lattes, bardeaux, madriers, douves et tous les autres bois de service, écorces, poteaux, sciures de bois et arbres de Noël; c) peaux et fourrures d'animaux sauvages; d) produits de l'érable. [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

boards laid on a roof frame to provide a foundation and an undercovering for the shingles or other materials, such as slate and tiles.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

planche légère ordinairement en bois tendre : peuplier ou sapin, qui est clouée sur les chevrons pour fixation des ardoises ou couverture métallique, épaisseur 0,01 m à 0,02 m.

OBS

Volige (autrefois volice, ou volisse).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
OBS

Wood shingles are the easiest of roofing elements to repair, and need to be replaced when they begin to rot and lose substance.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

The rubbish hook was originally designed as a companion to the pike pole to move debris during overhaul and to strip shingles from roofs … The width of the rubbish hook also makes it effective at opening plaster walls.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A valley in which shingles on both sides are trimmed in such a way not to extend across the valley, so to leave the valley flashing exposed.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Ligne d'intersection latérale de deux versants contigus lorsque l'angle formé par l'intersection est rentrant.

CONT

Noues. Peuvent être ouvertes ou fermées. Du fait de la pente plus faible que la couverture, les noues doivent être faites avec beaucoup de soin.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves.

OBS

starter course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d'une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces (ou plus) sous l'avant-toit. Pour le premier rang, vous devez prévoir un recouvrement d'au moins 1 pouce.

OBS

rang de départ : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Square butt shingles-Strip shingles which have usually two or three tabs formed by cutouts or slots.

CONT

Tab-Portion of strip shingles defined by cutouts or slots so that when installed, material appears to be individually applied.

CONT

Cutout - The open portions of a 3-tab strip shingle between the tabs.

OBS

strip shingle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

bardeau en bande : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Finishing Work (Constr.)
  • Building Hardware
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Metal coping is often used to cover the top of a parapet wall in lieu of masonry copings. If your composition flashing system is the full height of the parapet wall, extend this flashing over the top to the outside edge of the parapet. This will ensure no interior leaks should water enter at the metal coping joints.

CONT

The shingles on the sloped portions of the roof are a slate green shingle, the glass is green tinted glass and the mullions will be white anodized metal. The coping along the top edge of the flat parapet walls is a metal coping with a fluoro-polymer coating that would match the accent brick.

OBS

metal coping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie métallique
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Le solin de couronnement est un terme généralement utilisé pour désigner le chaperon métallique qui recouvre le couronnement du parapet. Il sert à protéger la bordure supérieure du solin de base. Il peut également, s'il est bien conçu, ajouter une touche visuelle à la bordure de toit. Bien qu'il ne soit pas étanche à l'eau, le solin de couronnement permet d'écarter l'eau et doit être incliné vers le toit.

CONT

Afin d'empêcher les rongeurs de creuser des trous, placez huit centimètres de gravier autour du soubassement des bâtiments et des remorques. Recouvrez la fondation des édifices en bois d'un chaperon de métal enfoui de 15 centimètres dans le sol et haut de 30 centimètres au-dessus du sol.

OBS

chaperon : Couronnement d'un mur ou d'un muret favorisant l'écoulement des eaux de pluie de part et d'autre, ou d'un seul côté.

OBS

chaperon de métal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Walls and Partitions
CONT

Individual shingles on the sidewall have several advantages over using pre-made shingle panels. The biggest plus is that the shingles are nailed to the underlayment, not glued. There is no way to have glue failure. The individually nailed shingles are much easier to do repairs on, should that be necessary. It is fairly simple to remove a few ruined shingles and slip in new ones to fix the damage. With the prepared panels, the entire panel(or possibly more) panel units must be removed and replaced as it is possible to remove and replace the individual shingles on the panels. An additional plus factor for individual shingles is that they are normally installed with three thickness’... On most panels the shingles are 12" long and there are two thickness’ of shingles as the shingles are usually exposed 6". This means that individual shingle construction gives more protection to the underlayment. Increased shingle thickness also increases the insulation factor on the wall surface.

OBS

individual shingle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Murs et cloisons
OBS

Un bardeau, c'est une planchette en forme de tuile pour couvrir les couvertures et les façades [...]

OBS

bardeau individuel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Interlocking shingle ... are generally used in high wind areas because of their wind uplift resistance. They are only available in certain areas and not all shingle manufacturers make them.

CONT

Consider using interlocking shingles, which are specifically designed for high-wind areas, such as open prairie, waterfront or hilltop exposures. Interlocking shingles are not affected by blowing dirt or dust, which can reduce the effectiveness of the sealant on self-sealing shingles.

OBS

interlocking shingle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Envisager l'emploi de bardeaux emboîtants, conçus exprès pour les régions de grand vent telles que les prairies exposées, les bords de l'eau et le haut des collines. Les bardeaux emboîtants ne sont pas affectés par la poussière soufflée par le vent, qui peut gêner l'action de la colle des bardeaux autocollants.

OBS

bardeau à emboîtement ; terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Shingling Hip Roofs. Each course of shingles applied to the hip roof should be continued around the roof. Each shingle should be trimmed to the angle of the hip ridge. Use regular hip shingles or cut standard shingles(three-cut), to cover the hip ridge. The hip ridge should be covered before the main roof ridge.

CONT

When placing the last hip shingle on the main ridge, seal it with roofing cement and nail it into position.

OBS

hip shingle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Toiture et revêtement extérieur [...] Coupe des bardeaux d'arête.

OBS

arêtier : En couverture, l'arêtier est l'ouvrage qui compose l'étanchéité de la rencontre de deux versants.

OBS

arête : Toute ligne saillante formée par la rencontre de deux surfaces planes ou courbes.

OBS

bardeau d'arêtier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Completing the installation of the flange. Lay shingles over the flange, fit them around the stack, and press the shingles firmly into the cement.

OBS

flange: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Pièce de zinc ou autre - bordée de pinces d'étanchéité, destinée à recevoir une chatière, ou chapeau de ventilation.

OBS

alaise; alèse : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

starter course : The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves.

OBS

course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • shingle course

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d'une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces (ou plus) sous l'avant-toit.

OBS

rang : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Engineering
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
OBS

buckle: To twist or bend out of shape permanently.

OBS

Of shingles.

OBS

buckling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Génie des matériaux
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Action, fait de gondoler, de gauchir.

OBS

gondolement; gondolage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Man-Made Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A paper material coated, saturated, or laminated with asphalt.

CONT

Roll roofing : An asphalt paper or fiber material, which is used in rolls, being unrolled and fastened to the roof surface, under the shingles.

OBS

"Bitumen" and "asphalt" are often used indifferently. The term "bitumen" is used more loosely to designate any of the asphalt or coal tar products used in the application, repair, or coating of roofs.

OBS

asphalt paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Matériaux de construction artificiels
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Papier bouffant et absorbant, imprégné de bitume, employé dans la construction.

CONT

Le toit des deux maisons de démonstration est aussi fait de métal fixé à une bande de clouage de 1 x 4, mais en dessous on trouve du contreplaqué de 1/2 po auquel est fixé du papier bitumé.

OBS

Rouleaux asphaltés, lisses ou minéralisés. Mesurant généralement 914 mm (36 po) de largeur, ce sont des feutres imprégnés et recouverts de bitume. Ils peuvent être aussi recouverts de granulats minéraux sur la partie qui reste exposée.

OBS

Les produits d'étanchéité sont habituellement à base de bitume. Par contre, étant donné la confusion engendrée par les deux termes, «bitume» et «asphalte», ceux-ci sont bien souvent considérés comme synonymes.

OBS

papier bitumé; papier asphalté : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

Virus that causes chicken pox in children.

OBS

It may lie dormant for many years and when reactivated in people with poor immunity, it can cause painful blisters called shingles.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Virus de la famille des Herpesviridae, du groupe des herpèsvirus, possédant la structure commune aux membre de ce groupe, mais des constituants antigéniques spécifiques.

OBS

Il est responsable chez l'homme, de la varicelle (primo-infection) et du zona qui est considéré comme une rechute ou une récidive de la varicelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A natural or synthetic aggregate for surface roofing.

CONT

[built-up roofs] In some instances, a heavy, coated felt is used for the top layer and is left smooth, or a felt that is covered with mineral granules similar to those on shingles may be used.

Terme(s)-clé(s)
  • mineral granules
  • mineral aggregates

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Le bardeau bitumé (ou shingle) est constitué d'une ou plusieurs armatures; d'une masse d'enrobage de l'armature [...]; d'une protection de la face du produit exposée aux intempéries constituée d'une couche de granulés d'origine minérale ou de paillettes d'ardoises naturelles [...]

CONT

Les bardeaux ou ardoises souples à joints de scellement auto-collants [...] se présentent sous forme d'une plaque de feutre asphalté, imprégné et surfacé sur les 2 faces, la face supérieure est recouverte de granulés minéraux, indétachables et inaltérables.

Terme(s)-clé(s)
  • granulés d'origine minérale
  • granulés minéraux

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Inspection for Defects (Materials Engineering)
DEF

A ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow(water) from draining off the roof, bringing the water that backs up behind it to work its way under shingles/shakes and to leak into a home, causing damage to walls, ceilings, insulation, and other areas.

CONT

Ice dams form when melted snow refreezes at roof edges. ... Three things are required for an ice dam to form: snow, heat to melt the snow and cold to refreeze the melted snow into solid ice.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Détection des défauts des matériaux
DEF

Accumulation de glace dans la région d'égouttement des avant-toits ou dans la noue d'un comble en pente [qui] peut causer beaucoup de dommages, car elle empêche la neige fondante ou la pluie de s'écouler du toit, et l'eau remonte sous les bardeaux au lieu de s'évacuer.

CONT

Les charpentes de toit sont parfois endommagées par la formation de digues de glace. La neige qui fond et regèle continuellement sous l'action de la chaleur qui s'échappe de la maison, ou la névasse qui remonte des gouttières, forment les digues de glace. L'eau coule sous la neige et gèle au contact du soffite non chauffé, créant la digue de glace. Lorsque cela se produit, l'eau peut être forcée sous les bardeaux et dans le comble, causant des dommages aux plafonds, aux murs, à l'isolant, aux gouttières, à l'avant-toit et au toit de la maison.

CONT

[...] le revêtement de protection du débord [...] sert à protéger le bâtiment contre l'infiltration de l'eau s'accumulant derrière les bancs de glace qui, souvent, l'hiver se forment au bord des toits.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Construction Materials
DEF

Roof covering with wood fiber(such as shingles, slate, sheet metal, or tile) to make it wind-and waterproof.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Matériaux de construction
OBS

Les matériaux de couverture ont varié avec le temps et avec les lieux. On a employé le bois, le chaume, puis la pierre et la terre cuite, ensuite l'ardoise et les métaux comme le plomb, le cuivre et le zinc et maintenant l'asphalte et les produits bitumineux, l'amiante-ciment et l'aluminium et ses alliages.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
DEF

Roof covering(such as shingles, slate, sheet metal, or tile) with metal sheets to make it wind-and waterproof.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Natural Construction Materials
DEF

A highly aromatic red cedar with white streaks, used for fence posts, shingles, and mothproof closet linings.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Matériaux de construction naturels
OBS

Bois mi-léger et tendre, non résistant, aromatique, à fine texture, non poreux, rose rouge; [...] il est recherché pour la confection de coffres et de garde-robes à l'épreuve des mites. Il est durable au contact du sol et, là où il croît, on s'en sert comme piquets de clôture.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

The successive lateral contraction extent of strata (in an upward sequence) due to their deposition in a shrinking sea or on the margin of a rising landmass.

CONT

The degree of offlap or progradation by the downdip distance between the distal toes of successive shingles.

OBS

offlap: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • off-lap

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

Structures sédimentaires obliques et se superposant suivant le sens de déversement des sédiments.

OBS

figure de progradation; recouvrement en retrait : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
DEF

composition shingle: A unit of asphalt shingle roofing.

DEF

composite shingle: [A roofing shingle] composed of a base material, either organic felt or glass fiber mat, asphalt, and surfacing material, generally in the form of mineral granules.

CONT

Asphalt shingles are made from heavy rag felt, saturated with asphalt and coated with high-melting-point flexible asphalt. Ceramic-coated mineral granules are pressed into the asphalt coating on the exposed face to provide a fire-resistant surface.... Shingle styles include a number of individual shapes, as well as a number of double-and triple-tab multiple shingles. Most types of asphalt shingles can be used for reroofing over old shingles as well as for new applications.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Plaque constituée d'une ou de plusieurs armatures enrobées d'un mélange de bitume et de charges minérales (silice ou craie), recouverte d'une couche de protection contre les intempéries faite de granulés d'origine minérale ou de paillettes d'ardoises naturelles, généralement de forme rectangulaire et présentant souvent une ou plusieurs entailles séparant l'élément en jupes (généralement au nombre de trois).

CONT

Couvertures en bardeaux bitumés. Les bardeaux bitumés sont connus en Amérique du Nord depuis un demi-siècle et plus particulièrement au Canada où ils couvrent la majorité des toits.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ashlar and Building Stone (Quarrying)
DEF

The process by which slate blocks are severed into roofing shingles.

CONT

One major process involved in the production of roofing slate is the sawing of the slate rocks into 300 mm/450 mm wide blocks for the subsequent slate splitting and dressing operations.

Français

Domaine(s)
  • Pierres de taille et moellons (Carrières)
DEF

Opération qui consiste à débiter des schistes ardoisiers dans le sens du longrain ou suivant des plans de cassure perpendiculaires au plan de fissilité.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The retrorocket module would then be jettisoned, exposing the heat shield at the base of the reentry module. Along with the ablative heat shield, thermal protection during reentry was provided by thin Rene 41 radiative shingles at the base of the module and beryllium shingles at the top. Beneath the shingles was a layer of MIN-K insulation and thermoflex blankets.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2009-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
CONT

The construction of a new garage will increase building bulk as viewed from Kingston Road. The garage façade includes two single car garage doors. The applicant has designed the garage structure utilizing cedar ap siding on the lower three feet of the building and cedar shingles for the remaining exterior walls. This building articulation helps to break up the building plane thereby reducing the structures perceivable mass.

OBS

bulk : The combined effect of the arrangement, volume and shape of a building or group of buildings.

Français

Domaine(s)
  • Construction
CONT

Une première série d'images montrant les différents corps de bâtiments et la manière avec laquelle il composent l'édifice d'origine a été produite, se poursuivant avec l'adjonction de bâtiments supplémentaires lors de la deuxième période de construction au début du 2º siècle. Certaines de ces images ont été calculées depuis un point de vue virtuel identique à celui d'un observateur situé devant le panneau sur lequel est imprimée l'image, lui permettant d'imaginer la volumétrie du bâtiment en fonction des restes devant lesquels il se trouve.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Any type of felt that has been impregnated or saturated with asphalt.

CONT

This specification covers asphalt-saturated organic felt for use as an underlayment in steep slope roofing. The objective of this specification is to provide a finished product that will lie flat and resist wrinkling, puckering, and shrinking when left exposed to the sun, rain, frost, or dew for a period of two weeks after application. In the process of manufacture, a single thickness of organic dry felt shall be uniformly saturated with an asphaltic saturant and the felt shall be produced principally from organic fibers. The surface of the felt shall be uniform and relatively smooth and upon splitting or tearing on the bias, the felt shall appear free of lumps or particles of foreign substances. The material shall conform to the prescribed physical requirements such as tear strength, pliability, loss on heating, liquid water transmission, breaking strength, and dimensional stability, and to the specified dimension and mass requirements such as roll width, roll area, net mass of saturated felt, net mass of desaturated felt, saturation, moisture, and saturating efficiency. The finished product shall not crack nor be so sticky as to cause tearing or other damage upon being unrolled.

OBS

Asphalt felt: an asphalt-saturated felt or asphalt-coated felt.

PHR

Roof shingles composed of asphalt-impregnated felt.

Terme(s)-clé(s)
  • asphalt impregnated felt

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Le feutre saturé d'asphalte doit être utilisé sous les bardeaux d'asphalte dont l'armature est en fibre de verre; cela est obligatoire si on veut obtenir une résistance au feu de classe A. Les essais de résistance au feu sont effectués sur un ensemble de couverture qui comprend le support, la sous-couche et les bardeaux. Les bardeaux traditionnels, à base de feutre organique, ont passé avec succès les essais de résistance au feu sans sous-couche de feutre, mais les essais de classe A, pour les bardeaux en fibre de verre, comprennent la sous-couche de feutre. Il devient de plus en plus important pour les entrepreneurs-couvreurs et les propriétaires d'en être conscients, étant donné que l'emploi de bardeaux à base de fibre de verre devient de plus en plus courant dans certaines parties du Canada.

OBS

Il est souhaitable, cependant, d'éviter les contacts entre deux bitumes différents et pour cette raison l'asphalte ne devrait pas être utilisé avec des feutres imprégnés de goudron et on ne devrait pas non plus employer le goudron avec un feutre imprégné d'asphalte. Si des doutes existent quant à la compatibilité des matériaux bitumineux un essai a été mis au point pour l'établir (ASTM D1370-58).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A heavy paper that is made from rags impregnated with asphalt and is used for roofing and shingles.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Papier lourd composé surtout de fibres de bois, farine de bois, vieux papiers et un faible pourcentage de chiffons.

OBS

Il se composait auparavant surtout de chiffons, quand on a commencé à l'utiliser dans la fabrication de matériaux de couverture. Le feutre de chiffons est saturé, ou saturé et enduit de bitume, pour produire divers feutres de couverture et couvertures préparées.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

In building construction, a valley in which the courses of shingles meet and completely cover the lining of tin or other material.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Noue dans laquelle le solin est couvert par les bardeaux.

OBS

Les noues peuvent être ouvertes ou fermées. Du fait de la pente plus faible que la couverture, les noues doivent être faites avec beaucoup de soin.

OBS

noue. Ligne d'angle rentrant (cueillie) formée par l'intersection inclinée de deux pans de toiture.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

The method of applying shingles in vertical rows from eave to peak rather than in horizontal rows from rake to rake.

OBS

This method makes shading more noticeable and can lead to improper fastening. It is not a recommended method.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Méthode qui consiste à poser les bardeaux en rangs verticaux de l'avant-toit au faîte, au lieu de rangs horizontaux d'une rive à l'autre.

OBS

Cette méthode peut créer des zones de couleurs différentes («ombres»). Cette méthode est déconseillée.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Method of applying roof shingles to provide only one complete layer of roof protection.

OBS

Many special shingles for re-roofing are designed for single coverage for reasons of economy and flexibility.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Méthode de pose des bardeaux de façon à n'avoir qu'une couche complète de protection.

OBS

De nombreux bardeaux spécialement conçus pour la réfection forment des couvertures simples, pour des raisons d'économie et de souplesse.

CONT

Les tuiles plates sont presque toujours assemblées selon la technique dite : « de couverture simple » consistant à joindre les tuiles bord à bord en glissant sous la jointure une fine échandole ou bardeau de pin ou de sapin pour en assurer l'étanchéité.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A method of applying high strength adhesives to shingles for wind resistance.

CONT

Hand tabbing of shingles at the rakes, at the ridge/hips, valleys and for the first course of shingles at the eaves reduces the likelihood of asphalt shingle blow off.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Application de colle forte aux bardeaux pour qu'ils résistent à l'action du vent.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
DEF

An adhered waterproof membrane installed under shingled roofing, around skylights or along eaves to avoid leaks caused by ice dams and icicles.

CONT

When snow and ice melt, trapped water can infiltrate to damage the roof deck and interior. Ice Guard [trademark] is installed under shingled roofing to prevent water damage from ice dams.... Applied under the shingles, Ice Guard forms a long-lasting waterproof barrier, unlike normal shingle underlayment. Ice Guard is warranted to protect against water leakage, where it has been applied, for the warranted life of the new shingled roof.

OBS

Icicles and ice dams. An adhered waterproof membrane is needed under steep roofing such as shingles at valleys, around skylights and other large penetrations, and along eaves to avoid leaks when icings back up water in these places.

OBS

An ice dam is a build up of ice and water that works its way under shingles/shakes. When snow/ice from the peak melts(caused by warm spots in the attic or the sun), water slowly runs down the roof.... Most roofs have a single layer of underlayment(i. e. builder's felt) that protects against moisture penetration and in many northern states an extra waterproofing membrane is required by building codes.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Membrane d'étanchéité que l'on applique sur la couverture pour empêcher la formation d'amoncellements de glace (appelés digues de glace, en anglais : «ice dams»), lesquels sont responsables d'infiltrations.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2008-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

A short section of a log from which shingles are manufactured.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Courte section de bille de bois à partir de laquelle des bardeaux de couverture sont fabriqués.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A 24 inch log from which cedar shakes, or shingles, are cut.

OBS

block: A section cut from a log for shingle or shake production.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
OBS

Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...]. Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2005-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Construction Materials
DEF

Material used as a roof construction, such as tar, tar paper shingles, slate, and tin.

OBS

roofing material: often found in plural.

Terme(s)-clé(s)
  • roofing materials

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Matériaux de construction
CONT

Les matériaux de couverture ont varié avec le temps et avec les lieux. On a employé le bois, le chaume, puis la pierre et la terre cuite, ensuite l'ardoise et les métaux comme le plomb, le cuivre et le zinc et maintenant l'asphalte et les produits bitumineux, l'amiante-ciment et l'aluminium et ses alliages.

OBS

On appelle couverture l'ouvrage situé à la partie supérieure des constructions et destiné à les clore et à les protéger des intempéries.

OBS

La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries [...]

OBS

matériau de couverture : terme souvent utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • matériaux de couverture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Materiales de construcción
Terme(s)-clé(s)
  • materiales para el techo
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
CONT

The knee-bolter was a steel topped table on a track, with a wide slot in the front to admit the knee-bolter saw. The top of the table was level with the deck so the operator stood in a hole... The saw was vertical and was sixty inches in diameter, ran at 600 RPM and had sixty large, mean-looking, inserted teeth. The table had an arm that stuck out to fit between the operator's legs, hence the name "knee bolter. "The operator would wrestle the block onto the table, and, with his legs, push table and block into the saw, rotating the block so as to peel off the bark. If there was a large knot in the block, he would saw directly through it, so the knot would be the part of the block that would necessarily be wasted in the final cutting of the shingles.

Terme(s)-clé(s)
  • knee bolter

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A herpes virus that causes varicella(chicken pox) and herpes zoster(shingles) in humans.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Virus agent de la varicelle et du zona.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2005-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Metals Mining
DEF

[Said of] parallel structural features that are offset like the edges of shingles on a roof when viewed from the side.

OBS

in steps; in echelon: terms used with reference to a faulting structure resembling a series of steps.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Mines métalliques
DEF

[Décrit la] disposition de failles ou de filons, telle que sur une coupe on voit une figure ressemblant aux barreaux d'une échelle.

CONT

Les veines se disposent très souvent en «tuiles de toit» ou en échelon.

CONT

Dans la disposition en échelons [...], si l'angle [alpha] est grand, les reconnaissances seront poussées suivant l'axe général. Si l'angle [alpha] est faible on reconnaîtra par des recoupes presque perpendiculaires à l'axe général, et toujours du même côté. Par exemple, à la mine d'or Hollinger (Ontario), on dit : «Quand une veine s'étrangle, recoupez sur la gauche pour trouver la suivante.»

CONT

Relais en échelons.

CONT

Filons se relayant «en échelon».

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Inspection for Defects (Materials Engineering)
CONT

Ice dams are the large mass of ice that collects on the lower edge of the roof or in the gutters. As more melting snow(or rain) runs down the roof, it meets this mass of ice and backs up, sometimes under the shingles and into the attic or the house. Ice damming usually occurs with a significant depth of snow on the roof.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Détection des défauts des matériaux
CONT

...] bien des maisons présentent des accumulations de glace sur le débord des toitures inclinées ou sur certaines parties des toits plats. [...] Ces barrières de glace sont causées par la fonte de la couche inférieure de la neige tombée sut le toit provoquée par la chaleur du vide sous toit. Quand la température est tout juste inférieure au point de congélation entre (O et moins 10 °C), l'eau s'écoule sur le toit, sous la neige, et gèle lorsqu'elle atteint une portion non chauffée du toit. Ce processus peut entraîner la formation d'une barrière de glace à la partie inférieure d'une toiture inclinée. L'eau peut alors remonter sous les bardeaux et s'infiltrer dans le vide sous toit.

CONT

Les charpentes de toit sont parfois endommagées par la formation de digues de glace. La neige qui fond et regèle continuellement sous l'action de la chaleur qui s'échappe de la maison, ou la névasse qui remonte des gouttières, forment les digues de glace. L'eau coule sous la neige et gèle au contact du soffite non chauffé, créant la digue de glace. Lorsque cela se produit, l'eau peut être forcée sous les bardeaux et dans le comble, causant des dommages aux plafonds, aux murs, à l'isolant, aux gouttières, à l'avant-toit et au toit de la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
DEF

overlapping like the shingles of a roof.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
DEF

[...] éléments (par exemple, écailles du chapeau ou du pied) qui se recouvrent partiellement, comme le font les tuiles d'un toit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hongos y mixomicetos
DEF

Con colocación o forma de teja.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2003-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

The projection of the top row of shingles or slates over a roof ridge or hip to cover the ridge joint; may extend uniformly on one side or alternately project from each side.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Rang supérieur des ardoises d'un comble sur le versant exposé aux vents dominants; ce rang d'ardoises dépasse de quelques cm au-dessus de la ligne de faîtage.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
DEF

The finish covering of the outside wall of a frame building, whether made of horizontal weatherboards, vertical boards with battens, shingles or other material.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
DEF

Recouvrement de finition du mur extérieur d'une construction à ossature en bois, qu'il s'agisse de planches de parement placées horizontalement ou verticalement, de bardeaux ou d'autres matériaux.

DEF

Dans une construction à ossature de bois, matériau autre que la maçonnerie ou le stuc utilisé comme finition extérieure du mur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Revestimientos para exteriores
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2003-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
DEF

The outside finish on a house, generally wood, plastic overlaid wood, [vinyl], hardboard, aluminum, asphalt, asbestos concrete, or steel.

OBS

"Siding" generally refers to exterior wall coverings other than masonry veneers, slabs, sandwich panels and renderings and which come in rigid sheeting systems, panels, planks or shingles.

OBS

for "cladding" : May refer to masonry veneer and tile hanging as well as to siding as described above.

OBS

cladding: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
DEF

Revêtement extérieur non porteur, vertical ou sensiblement vertical, d'une structure.

CONT

[Le revêtement est le] premier rang du recouvrement mural extérieur fixé aux poteaux, ou la surface porteuse fixée aux chevrons ou aux solives d'un toit.

OBS

«bardage» : Ce terme a été employé également pour désigner les dalles en béton et des panneaux sandwich revêtus de métal, etc., destinés à recouvrir un mur.

OBS

bardage : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Revestimientos para exteriores
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
DEF

facade drawing: Elevation drawing which shows an external view of a building. [Term and definition standardized by ISO.]

CONT

Color facade drawings for every side of the building or black and white drawing with color indicated in text are required along with color swatches/color chips, sample of materials(type of brick, type of shingles, etc. for new construction).

OBS

See record "elevation; elevation drawing."

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
DEF

dessin en façade : Dessin en élévation illustrant une vue extérieure d'un bâtiment. [Terme et définition normalisés par l'ISO.]

CONT

Façades. Ce sont les vues en élévation des faces extérieures d'un bâtiment

OBS

Voir la fiche «élévation; dessin en élévation».

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Roofs (Building Elements)
CONT

rafter : a sloping timber extending from the wall plate to the ridge. One series of rafters suffices, if the roof covering consists of galvanised sheets, or some other sheet material. Tiles, shingles or slates are supported on common rafters, which are carried by the purlins. These in turn are supported by principal rafters. The common rafters are parallel to the principal rafters, but more closely spaced and smaller in size since they carry less load.

CONT

On a roof system with principal rafters bridged by purlins, the common rafter is a sloping timber carried by the purlins above the principals.

OBS

Often simply referred to as rafter.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Pièce de bois de section moyenne (8x8 ou 8x6 cm) utilisée essentiellement pour supporter la couverture sur une charpente, s'appuyant sur le faîtage, les pannes et la sablière.

DEF

Pièce oblique d'un versant de toit, inclinée dans le même sens que l'arbalétrier, posée sur les pannes et portant la couverture.

OBS

Éléments ne faisant pas partie de la ferme : chevron, panne, panne faîtière, sablière, chantignolle.

OBS

Souvent confondu avec l'arbalétrier. Voir cette fiche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
  • Techos (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A plant where wood shingles are being made, generally mechanically.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Établissement industriel où on fabrique des bardeaux en bois.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Repair loose shingles with asphalt roofing cement and have missing or damaged shingles replaced.

Terme(s)-clé(s)
  • loose shingles

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Vérifier l'état des bardeaux du toit et noter tout soulèvement (mauvaise fixation), gondolage et bardeaux cassés ou manquants; fixer les bardeaux lâches ou déplacés ou remplacer les bardeaux déficients ou manquants.

Terme(s)-clé(s)
  • bardeaux lâches

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Thermal Insulation
  • Spacecraft
CONT

Another benefit of the OREX flight was its feasibility demonstration of an advanced... concept with C/C shingles covering a high-temperature insulation. Such an approach, but with C/SiC shingles and ultra-lightweight insulation packages, was investigated by analyses and ground testing in the framework of ESA's [European Space Agency] Hermes development programme. Known as ’Rigid External Insulation’(REI), it was considered for the European spaceplane's lower surface and for the cabin region.

Français

Domaine(s)
  • Isolation thermique
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2002-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geology
DEF

A long, steep-faced embankment of shingles or boulders, built by powerful storm waves along a seacoast at the high water mark.

Terme(s)-clé(s)
  • seawall

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geología
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2002-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
CONT

rafter : A sloping timber extending from the wall plate to the ridge. One series of rafters suffices, if the roof covering consists of galvanised sheets, or some other sheet material. Tiles, shingles or slates are supported on common rafters, which are carried by the purlins. These in turn are supported by principal rafters. The common rafters are parallel to the principal rafters, but more closely spaced and smaller in size since they carry less load.

OBS

Often simply referred to as rafter.

Terme(s)-clé(s)
  • rafter

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Pièce rampante principale d'une ferme de charpente, prenant généralement appui sur l'extrémité de l'entrait et sur le sommet du poinçon; l'arbalétrier soutient les pannes intermédiaires.

CONT

Une ferme simple comporte les pièces de charpente suivantes : deux arbalétriers, qui supportent les pannes intermédiaires; un entrait, qui maintient l'écartement des arbalétriers, supporte le poinçon et les pannes sablières; un poinçon, qui assure la liaison des arbalétriers à l'entrait et supporte la panne faîtière; deux contre-fiches, pour la triangulation de la charpente et le renfort des arbalétriers.

OBS

Ne pas confondre avec le «chevron» qui est une pièce plus petite supportée par les pannes fixées à l'arbalétrier.

OBS

Éléments ne faisant pas partie de la ferme : chevron, panne, panne faîtière, sablière, chantignolle.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Types of roof coverings. ... there are basically two main groups into which they are classified, single-unit roof coverings and multiunit roof coverings. Single-unit roof coverings are any roof surfaces, flat or sloped, that become, after application, a single entity. Included in this category are: built-up roofs ... flat-seam metal roofings, single-ply roof systems ... fluid-applied products ....

OBS

Multiunit roof coverings are materials suitable for application on steep roofs(slopes of 4 inches or more) and consist of many pieces installed individually, usually partly overlapped. This category includes such products as roofing shingles manufactured from asphalt-coated felts; tiles and shingles of plastic or glass compounds; asbestos-cement, aluminum, steel, and wood shingles; and clay, concrete, and slate tiles.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Construction [...] 2ème semestre : [...] découverte des toitures, à un versant, à deux versants, charpenterie simple / couverture simple (construction/matériaux/étanchéités) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A flooring and waterproofing material composed of saturated asbestos or rag felt cemented together with asphalt or tar pitch.

CONT

CSA [Canadian Standards Association] is concerned with bituminous roofing materials(e. g., shingles, roofing felt, roll roofing, etc.) and tiles.

OBS

"Bitumen" and "asphalt" are often used indifferently. The term "bitumen" is used more loosely to designate any of the asphalt or coal tar products used in the application, repair, or coating of roofs.

Terme(s)-clé(s)
  • bituminous roofing

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

L'ACNOR [Association canadienne de normalisation] s'intéresse aux matériaux de couverture bitumineux (bardeaux, feutres de couverture, matériaux en rouleaux, etc.) et aux tuiles.

OBS

Les produits d'étanchéité sont habituellement à base de bitume. Par contre, étant donné la confusion engendrée par les deux termes, «bitume» et «asphalte», ceux-ci sont bien souvent considérés comme synonymes.

OBS

couverture : Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries [...]

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Wood shingles, as a rule, are easier to repair than clapboard. You can usually fix those that have split or warped by simply nailing them down with aluminum or galvanized nails. If the shingle is on the exposed side of the house... cut a piece of roofing paper approximately the size of the shingle and slip it underneath the shingle before nailing it down.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Planchette mince et courte dont on se sert pour couvrir les maisons [...]

OBS

Selon les régions (France) et les essences utilisées, on désigne aussi le bardeau de bois par les noms de : ancelle, échandole, essandole, essanne, essente, travaillon.

Terme(s)-clé(s)
  • ancelle
  • échandole
  • essandole
  • essanne
  • essente
  • travaillon

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Ridge : The horizontal line at the top edge of two sloping roof planes. The field shingles are butted together, and then capped by a ridge shingle.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

Pour construire un parement de faîte, on peut également recourir à la méthode de Boston, qui consiste à faire dépasser les bardeaux du faîte en alternance (un bardeau d'un côté, puis un bardeau de l'autre).

OBS

faîtage : Ligne de jonction supérieure de deux pans de toiture inclinés suivant des pentes opposées.

OBS

faîte [...] souvent synonyme de faîtage.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Engineering
CONT

Wood shingles are the easiest of roofing elements to repair, and need to be replaced when they begin to rot and lose substance.

Français

Domaine(s)
  • Génie des matériaux

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Asbestos-cement shingles are made from a combination of asbestos fibers in portland cement paste... The material is rolled into sheets... Sheets are cut into shingles...

Terme(s)-clé(s)
  • asbestos cement shingle

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Éléments de couverture dont l'aspect, l'épaisseur et le format sont analogues à ceux des ardoises naturelles, mais qui sont fabriquées en amiante-ciment; soit de ton neutre, soit teinté dans la masse.

CONT

Couvertures en ardoises en fibrociment. Ce sont des ardoises fabriquées en usine à l'aide d'un mélange de fibre d'amiante et de ciment portland très comprimé.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Due to the fact that different brands of roofing tiles are made from different materials, there can be no single approved method for applying tile roofs ... The following are two acceptable methods of installing Lifetile tile roofs. The first is based on a test report submitted by Lifetile. The second method is based on a procedure accepted by the Southern Building Code Congress through the National Evaluation Service. One of these two methods shall be used to apply Lifetile tile roofs. These methods do not apply to any other brands of tile roofing.

CONT

... in regards drainage systems: Protective layers must permanently protect structure sealants from damaging influences, whether these be of static, dynamic or thermal origin. They may, in individual cases, form functional layers of the structure. In other words, the tile covering, as a protective layer designed to use, is actually a component of the sealant system.

CONT

Replacing the old roof covering with a new, different roof covering may be difficult. Replacing asphalt shingles with a heavier slate or concrete tile covering may not be practical if the roof is not designed to take the increased loading.

CONT

In the end, we advised that all the tiles be removed to replace defective deck panels and install new underlayment. After testing several types of clay and concrete tiles at a 3 in 12 slope in our laboratory facilities, we concluded that tile roofing was not suited to such a low slope.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

La couverture en tuile de terre cuite est utilisée dans la plus grande partie de la France. Partant d'une même matière première, l'argile, la fabrication des tuiles répartie dans toutes les provinces, a donné naissance à une grande variété de types de tuiles, tant par leur forme que par leurs dimensions.

OBS

Couverture. Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d'un édifice contre les intempéries [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Impermeabilización (Construcción)
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

An asphalt underlayment required under asphalt shingles.

DEF

... a thick, black, asphalt-impregnated, paper-like material. On your roof it provides an additional rain barrier. It is impervious enough to block out and shed rain but also porous enough to allow moisture and condensation to escape from your attic.

OBS

FIST 03-00-385.

OBS

Compare "asphalt prepared roofing".

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Couvertures en feutre. Pour permettre la réalisation rapide et économique d'une couverture provisoire ou semi-provisoire, on utilise le feutre goudronné ou bitumé. [...] [Modes de pose du feutre bitumé]. Le feutre-toiture s'utilise soit en une épaisseur, auquel cas on choisit du feutre surfacé épais (2 à 3 mm), soit en deux couches croisées collées entre elles avec un produit bitumineux appliqué à l'état de fusion.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Roofs (Building Elements)
  • Rough Carpentry
DEF

A hatchet usually with a notch in the blade for extracting nails and a hammerhead opposite the cutting edge.

OBS

... round-shouldered blade... Among several variants there are two chief patterns-one with a hammer poll(often checkered), the other with a claw on the poll, usually below it. Used for trimming and nailing roof shingles.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpenterie
DEF

Outil combinant un fer de hache de dimension restreinte et une tête ronde, située dans le prolongement de la lame. Grâce à cet instrument, l'ouvrier peut, tantôt amincir un bardeau, tantôt enfoncer un clou, lorsqu'il couvre un toit. Du côté du manche, le fer présente une échancrure qui sert à arracher les clous.

Terme(s)-clé(s)
  • hachette à bardeaux
  • hache à bardeaux

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Roofs (Building Elements)
CONT

... the nailing of wooden shingles and slates are entirely different. The heads of slating nails should just touch the slate and should not be driven "home" or draw the slate, but left with the heads just clearing the slate hangs on the nail. The opposite is true of wooden shingles and a man used to laying this material will invariably handle slate in the same way. As a consequence the slate, held too rigidly in place, is shattered around the nail hole, or the head of the nail crushed and eventually the slate may "ride" up over the nail and be blown off in a heavy wind... The temptation to use shingle nails instead of slating nails should be discouraged, for the slight saving in cost on the entire roof cannot approach the cost of repairs which may develop as a result of this practice.

OBS

Not to be confused with shingle nail.

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Clous pour ardoises : Pointes à tête extra large. Pointes à tête large. Longueur : 27mm à 80mm. Diamètre : 2,7mm à 3,5mm.

OBS

Ne pas confondre avec «clou à bardeau».

Terme(s)-clé(s)
  • clou à ardoises
  • clou pour ardoise

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

[built-up roofs] In some instances, a heavy, coated felt is used for the top layer and is left smooth, or a felt that is covered with mineral granules similar to those on shingles may be used.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

Étanchéité. Toitures-terrasses. Surfaçage minéral. Les chapes d'étanchéité peuvent comporter une autoprotection réalisée en usine par collage d'un écran métallique mince ou d'un granulé minéral. La protection peut aussi être assurée par un surfaçage minéral constitué d'une couche régulière et adhérente de gravillon dur, ne possédant pas d'arrêtes tranchantes (laitier concassé, crassette, etc.; [...]

CONT

Les «protections» adhérentes au revêtement d'étanchéité [multicouche] en système collé ne doivent pas avoir de rigidité propre [...] ni de cohésion appréciable (surfaçage minéral, mortier bitumineux, mignonnette enrobée).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Shingle which is made of a composition material for roofing.

DEF

Any of various types of shingles made from a mixture of binder materials with fibers; types include asbestos shingle, asphalt shingle; first produced in the late 19c.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Bardeau fait ou formé d'un matériau composé à toiture.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

[A roof having a surface or] surfaces with a slope greater than 2:12 inches.

DEF

A roof with a slope exceeding 3 in 12(25%). Deemed appropriate to receive water-shedding type roofing materials such as asphalt shingles, wood shakes and shingles, concrete or clay tile, etc.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

L'église Saint-Pierre, la plus ancienne, a été élevée entre 1717 et 1719. [...] Sa toiture à pente raide suit la déclivité du pignon formant un triangle équilatéral semblable à celui que l'on trouvait, à l'origine, à l'église Notre-Dame-des-Victoires.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A metal piece of flashing that extends along the roof eaves and sheds water from the shingles to the sidewalls, preventing it from running underneath the eaves and the shingles.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Sawn shingles having edges remilled so as to be parallel and butts retrimmed so as to be at right angles to the edges.

OBS

Both faces are plain unless these shingles are also described as "sanded", in which case one face has been machine-sanded from the butts to near the tips.

OBS

rebutted-rejointed shingle: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2000-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Construction Tools
DEF

Hammer using staples with automatic feeding, used specifically to lay shingles, secure plywood, etc.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2000-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Walls and Partitions
CONT

Exterior siding. Shingles, exterior plywood, wood siding, imitation asphalt brickwork, or metal siding may be applied over the wood framing.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Murs et cloisons
CONT

Le bardage est donc [...] un habillage de façade que ce dernier soit en tôle métallique, en amiante-ciment, en plastique ou en béton cellulaire ou non, du moment où il n'a aucun rôle porteur à jouer.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Application of giant individual shingles with the long dimension parallel to the rake. Shingles are applied with a 3/4-inch space between adjacent shingles in a course.

Terme(s)-clé(s)
  • American method of application

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
Terme(s)-clé(s)
  • méthode de pose à l'américaine

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Roofs (Building Elements)
  • Exterior Covering Materials
OBS

Formed by merger of Red Cedar Shingle Bureau (founded 1915) and Hardsplit Red Cedar Shake Association (founded 1955)

OBS

The Cedar Shake and Shingle Bureau(CSSB), is a trade association representing member manufacturers of cedar shakes and shingles. The Certi-Split, Certigrade and Certi-Sawn labels represent products meeting the high standards of the Cedar Shake and Shingle Bureau. The Bureau's responsibilities range from code development, marketing and education of roofing and siding products. Mission Statement : We are in the business of promoting the common interest of our members involved in the wood shingle and shake roofing and sidewall business.

Terme(s)-clé(s)
  • Cedar Bureau

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Revêtements extérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

... the application of wood strips or battens to which laths or other material may be attached.

OBS

batten : a horizontal member of small section on which shingles, slates or tiles may be laid.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Action de poser les liteaux (...)

OBS

liteau : pièce en bois ou métallique sur laquelle reposent les tuiles.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Barrel and Cask Making
DEF

A splitting tool used for shingles, barrel staves or kindling... [having] a wooden handle fitted at right angles into the socket of a knife-edged rectangular cutting blade. It... [is] struck with a froe club.

OBS

It is used in many different trades.

OBS

The terms "chit" and "cleaving iron" are considered as alternative names in usage in some parts of England.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Tonnellerie
DEF

[...] outil dont on se [...] [sert] pour fendre les bardeaux, les douves ou le petit bois [...] [composé] d'un manche en bois inséré à angle droit dans la douille d'une lame rectangulaire à double biseau.

OBS

Le départoir, tenu manche en l'air, s'enfonce à coups de maillet [...]

OBS

En Europe, on associe l'usage du départoir au métier de merrandier, appelé aussi «méraindier».

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
  • Architectural Styles
DEF

Architectural term for a long, usually pyramidical-conical structure on top of a tower.

DEF

A tall pyramidal, polygonal, or conical structure rising from a tower, turret, or roof(usually of a church) and terminating in a point. It can be of stone, or of timber covered with shingles, or lead.

CONT

A well designed tower and spire ought to have a tolerably regular conical and compact outline from top to bottom, whether seen in direct elevation or diagonally.

Français

Domaine(s)
  • Architecture
  • Styles en architecture
DEF

Aiguille : Forme architecturale dressée, obélisque, flèche ou pinacle aigu à vocation ornementale, caractéristique du style gothique.

DEF

Couverture d'un clocher ou d'un pinacle.

CONT

Les flèches gothiques sont en charpente recouverte de plomb ou en pierre. Elles sont polygonales, coniques, rhomboïdales ou hélicoïdales. Elles répondent parfaitement à l'idéal gothique!

CONT

La flèche élevée à la croisée du transept par Viollet-le-Duc en 1860 veut imiter l'ancienne flèche du XIIIe siècle démolie au XVIIIe. En chêne recouvert de plomb, elle pèse sept cent cinquante tonnes.

OBS

Aiguille de clocher : synonyme de flèche très effilée.

Terme(s)-clé(s)
  • aiguille de clocher

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura
  • Estilos arquitectónicos
Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-34.4-M89

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-34.4-M89

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1996-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Premier rang d'ardoises [...] d'un toit débordant du toit pour former larmier.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1992-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
OBS

of shingles

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1990-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

The loss of mineral surfacing from shingles and other prepared roofing.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Surfaçage minéral. Les chapes d'étanchéité peuvent comporter une autoprotection réalisée en usine par collage d'un écran métallique mince ou d'un granulé minéral.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :