TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SLEEPERS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- railway
1, fiche 1, Anglais, railway
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- railroad 2, fiche 1, Anglais, railroad
correct, nom
- railway track 3, fiche 1, Anglais, railway%20track
correct
- railroad track 4, fiche 1, Anglais, railroad%20track
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A... track composed of a line of parallel metal rails fixed to sleepers, for transport of passengers and goods in trains. 5, fiche 1, Anglais, - railway
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
railway: designation officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 6, fiche 1, Anglais, - railway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie ferrée
1, fiche 1, Français, voie%20ferr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chemin de fer 2, fiche 1, Français, chemin%20de%20fer
nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chemin formé de deux rails parallèles sur lesquels circulent les trains. 2, fiche 1, Français, - voie%20ferr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voie ferrée : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 3, fiche 1, Français, - voie%20ferr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ferrocarril
1, fiche 1, Espagnol, ferrocarril
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vía férrea 1, fiche 1, Espagnol, v%C3%ADa%20f%C3%A9rrea
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Camino con dos carriles de hierro paralelos, sobre los cuales ruedan los trenes. 2, fiche 1, Espagnol, - ferrocarril
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adzer cutter head 1, fiche 2, Anglais, adzer%20cutter%20head
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- adzing cutter 1, fiche 2, Anglais, adzing%20cutter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The adzing machine can also be used for chamfering sleepers. It is only necessary to replace the adzing cutter by a chamfering cutter... 1, fiche 2, Anglais, - adzer%20cutter%20head
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- adzer cutterhead
- adzing cutter head
- adzer cutter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toupie de réentaillage
1, fiche 2, Français, toupie%20de%20r%C3%A9entaillage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La réentailleuse permet aussi de procéder au délardage des traverses. À cet effet, il suffit de remplacer la toupie de réentaillage par une toupie de délardage munie d'un dispositif spécial de guidage. 1, fiche 2, Français, - toupie%20de%20r%C3%A9entaillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ballast resistance
1, fiche 3, Anglais, ballast%20resistance
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The electrical resistance of the sleepers and ballast which affects the adjustment of a track circuit. 2, fiche 3, Anglais, - ballast%20resistance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ballast resistance is determined by the value of input resistance the rail line, which at high frequencies practically is equal to the wave impedance. 3, fiche 3, Anglais, - ballast%20resistance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ballast resistance: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 3, Anglais, - ballast%20resistance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résistance d'isolement du ballast
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20d%27isolement%20du%20ballast
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- résistance du ballast 2, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20du%20ballast
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Résistance électrique des traverses et du ballast influençant le réglage du circuit de voie. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20d%27isolement%20du%20ballast
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
résistance d'isolement du ballast : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20d%27isolement%20du%20ballast
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Educational Psychology
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sleep-learning
1, fiche 4, Anglais, sleep%2Dlearning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sleep learning 1, fiche 4, Anglais, sleep%20learning
correct
- sleep-teaching 1, fiche 4, Anglais, sleep%2Dteaching
correct
- sleepteaching 1, fiche 4, Anglais, sleepteaching
correct
- hypnopedia 1, fiche 4, Anglais, hypnopedia
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
instruction obtained by or given to one who is asleep, usually by means of recordings, on the theory that the sleeper's unconscious is capable of absorbing the information. 1, fiche 4, Anglais, - sleep%2Dlearning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hypnopédie
1, fiche 4, Français, hypnop%C3%A9die
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique (...) qui vise à l'enregistrement de connaissances au cours du sommeil au moyen d'un magnétophone diffusant la leçon dans un bas-parleur placé sous le traversin. 1, fiche 4, Français, - hypnop%C3%A9die
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- small trough 1, fiche 5, Anglais, small%20trough
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The space between sleepers on the floor. 1, fiche 5, Anglais, - small%20trough
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
Fiche 5, La vedette principale, Français
- auget
1, fiche 5, Français, auget
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Garnissage en plâtre entre les bases des solives d'un plancher. 2, fiche 5, Français, - auget
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Roofs (Building Elements)
- Metal Construction Techniques
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- steel deck
1, fiche 6, Anglais, steel%20deck
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- steel decking 2, fiche 6, Anglais, steel%20decking
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Types of roof decks ... Steel decks. This type is composed of a number of pieces of sheet metal formed with ribs, to give strength and rigidity. The sheets are attached by welding or clips to the roof framing system. 3, fiche 6, Anglais, - steel%20deck
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Steel decks provide a base for several types of floor or roof. A concrete slab may be cast over a steel deck, or a built-up roof may be applied directly over decking. Wood flooring can be applied also, using wood sleepers anchored to the decking. 4, fiche 6, Anglais, - steel%20deck
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
steel deck; steel decking: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 6, Anglais, - steel%20deck
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Techniques de la construction métallique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- platelage en tôle
1, fiche 6, Français, platelage%20en%20t%C3%B4le
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plancher type C.A.P. Éléments en tôle profilée à grande ondes trapézoïdales, fabriqués en usine. Ils sont juxtaposés et solidarisés par des clavettes et remplis de béton de pouzzolane (isolation). Dessus est coulée une dalle en béton armé de treillis soudé formant dalle de compression. Le platelage en tôle est posé sur ossature métallique ou béton ou sur la maçonnerie et on peut circuler dessus aussitôt après la mise en place. 2, fiche 6, Français, - platelage%20en%20t%C3%B4le
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
platelage : Surface structurale sur laquelle la couverture ou le complexe d'imperméabilisation (y compris l'isolant) est appliqué. 3, fiche 6, Français, - platelage%20en%20t%C3%B4le
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
platelage en tôle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 6, Français, - platelage%20en%20t%C3%B4le
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ballastless track
1, fiche 7, Anglais, ballastless%20track
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ballast-free track work 2, fiche 7, Anglais, ballast%2Dfree%20track%20work
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
"Open track work" where the sleepers are supported directly by the roadbed, usually consisting of concrete. 2, fiche 7, Anglais, - ballastless%20track
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voie sans ballast
1, fiche 7, Français, voie%20sans%20ballast
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Type de voies de chemins de fer sur coussins de bulles d'azote ou sur lit de béton. 2, fiche 7, Français, - voie%20sans%20ballast
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- distortion of the track
1, fiche 8, Anglais, distortion%20of%20the%20track
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- distortion 2, fiche 8, Anglais, distortion
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A subtle distortion of the track, especially on curves, will cause derailments and if you have ballasted the track it is hard to correct. It is best to drill holes in the plastic sleepers and gently force rail spikes in with pliers or an insertion tool. 3, fiche 8, Anglais, - distortion%20of%20the%20track
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gauche de la voie
1, fiche 8, Français, gauche%20de%20la%20voie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gauche 2, fiche 8, Français, gauche
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On dit qu'une voie présente un «gauche» lorsque ses deux rails n'ont pas la même inclinaison, ou la même pente, sur l'horizontale. Le gauche existe volontairement dans les rampes de surhaussement assurant la transition entre alignements et courbes dotés de dévers. 2, fiche 8, Français, - gauche%20de%20la%20voie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sleeper
1, fiche 9, Anglais, sleeper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the general dispatched "sleepers" to creep through the lines. 2, fiche 9, Anglais, - sleeper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espion en veilleuse
1, fiche 9, Français, espion%20en%20veilleuse
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- espion en sommeil 2, fiche 9, Français, espion%20en%20sommeil
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espion en poste mais en attente, dans l'expectative d'un ordre, pour passer à l'action. 1, fiche 9, Français, - espion%20en%20veilleuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sleeper
1, fiche 10, Anglais, sleeper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sleeping suit 2, fiche 10, Anglais, sleeping%20suit
correct
- sleepsuit 3, fiche 10, Anglais, sleepsuit
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sleeping pyjamas, especially one-piece type without openings for feet. 4, fiche 10, Anglais, - sleeper
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sleeper is sometimes used in the plural with the same meaning. 5, fiche 10, Anglais, - sleeper
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- sleepers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grenouillère
1, fiche 10, Français, grenouill%C3%A8re
correct, nom féminin, France
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Combinaison pour bébé dont les jambes se terminent en chaussons. 2, fiche 10, Français, - grenouill%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bridge on sleepers
1, fiche 11, Anglais, bridge%20on%20sleepers
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pont sur traverses
1, fiche 11, Français, pont%20sur%20traverses
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- defect system
1, fiche 12, Anglais, defect%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A system, applied to logs and squares as well as to lumber intended for special purposes and generally used in the sizes in which it is supplied(e. g. railroad sleepers), whereby maximum allowable defects are defined for each grade. 1, fiche 12, Anglais, - defect%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- classement d'aspect des bois
1, fiche 12, Français, classement%20d%27aspect%20des%20bois
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Méthode de classement des bois (grumes, bois ronds, équarris ou débités) destinés à des utilisations spéciales, à la dimension où ils sont commercialisés, (par exemple les traverses de chemin de fer), et pour laquelle les défauts admis sont définis pour chaque classe. 1, fiche 12, Français, - classement%20d%27aspect%20des%20bois
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En France, le classement d'aspect [...] tant pour les sciages avivés de feuillus durs que pour ceux de conifères, repose sur l'aspect de toutes les faces et rives des pièces. 1, fiche 12, Français, - classement%20d%27aspect%20des%20bois
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- reglas de clasificación por defectos
1, fiche 12, Espagnol, reglas%20de%20clasificaci%C3%B3n%20por%20defectos
nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- list renting
1, fiche 13, Anglais, list%20renting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Paying for the use of a list of names and addresses for direct mail selling purposes. Owners of such a list normally handle despatch of the direct mail shot(s) themselves rather than release the list and risk having it copied for other use by the hirer. To show that distrust is two-way, the hirer may insist on including in a mail shot so-called sleepers, which are control addresses known to the hirer. 1, fiche 13, Anglais, - list%20renting
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- mailing list rentring
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- location de listes d'adresses
1, fiche 13, Français, location%20de%20listes%20d%27adresses
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Clothing (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Children's Canada Standard Sizes 2 to 6X Sleepers, One-piece and Two-piece, Regular Range-Dimensions
1, fiche 14, Anglais, Children%27s%20Canada%20Standard%20Sizes%202%20to%206X%20Sleepers%2C%20One%2Dpiece%20and%20Two%2Dpiece%2C%20Regular%20Range%2DDimensions
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-49.50-M94. 1, fiche 14, Anglais, - Children%27s%20Canada%20Standard%20Sizes%202%20to%206X%20Sleepers%2C%20One%2Dpiece%20and%20Two%2Dpiece%2C%20Regular%20Range%2DDimensions
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Dormeuses une pièce et deux pièces pour enfants, Tailles Canada Standard 2 à 6X, tailles courantes - dimensionnelle
1, fiche 14, Français, Dormeuses%20une%20pi%C3%A8ce%20et%20deux%20pi%C3%A8ces%20pour%20enfants%2C%20Tailles%20Canada%20Standard%202%20%C3%A0%206X%2C%20tailles%20courantes%20%2D%20dimensionnelle
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Infants’ Canada Standard Sizes Blanket and One-Piece Sleepers-Dimensions
1, fiche 15, Anglais, Infants%26rsquo%3B%20Canada%20Standard%20Sizes%20Blanket%20and%20One%2DPiece%20Sleepers%2DDimensions
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-49.300-93 1, fiche 15, Anglais, - Infants%26rsquo%3B%20Canada%20Standard%20Sizes%20Blanket%20and%20One%2DPiece%20Sleepers%2DDimensions
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Dormeuses molletonnées et une pièce pour bébés, Tailles Canada Standard - Dimensionnelle
1, fiche 15, Français, Dormeuses%20molletonn%C3%A9es%20et%20une%20pi%C3%A8ce%20pour%20b%C3%A9b%C3%A9s%2C%20Tailles%20Canada%20Standard%20%2D%20Dimensionnelle
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-49.300-93 1, fiche 15, Français, - Dormeuses%20molletonn%C3%A9es%20et%20une%20pi%C3%A8ce%20pour%20b%C3%A9b%C3%A9s%2C%20Tailles%20Canada%20Standard%20%2D%20Dimensionnelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Hand Tools
- Rough Carpentry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- broad axe
1, fiche 16, Anglais, broad%20axe
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- broadax 2, fiche 16, Anglais, broadax
correct
- broadaxe 2, fiche 16, Anglais, broadaxe
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A name sometimes given to short-handled Axes with one characteristic in common-a rather broad blade, i. e. wide in relations to its length. They are mainly of the Side Axe group, such as the Wheelwright's and Cooper's Axes, and are used for squaring logs or for making railway sleepers, and for squaring structural timbers of all kinds. 1, fiche 16, Anglais, - broad%20axe
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- broad ax
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Outillage à main
- Charpenterie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- doloire
1, fiche 16, Français, doloire
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- épaule de mouton 1, fiche 16, Français, %C3%A9paule%20de%20mouton
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cognée à taillant droit, à large lame plane dont le tranchant n'a qu'un seul biseau, oblique par rapport au manche court et un peu courbé, servant à aplanir, dresser et unir les pièces de bois. 2, fiche 16, Français, - doloire
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ces (...) outils (...) s'emploient également, une fois l'arbre à terre, pour rompre le bois (...) L'équarrissage (...) se pratique généralement avec une "doloire" ou "épaule de mouton" (...) 3, fiche 16, Français, - doloire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Trésor de la langue française note que "épaule de mouton" est un synonyme populaire. 4, fiche 16, Français, - doloire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Babies' Clothing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- enclosed back
1, fiche 17, Anglais, enclosed%20back
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
T-shirt and sleepers with enclosed back. 1, fiche 17, Anglais, - enclosed%20back
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vêtements pour bébés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fermeture dans le dos
1, fiche 17, Français, fermeture%20dans%20le%20dos
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les bébés handicapés ne peuvent porter un vêtement avec une fermeture dans le dos. (Renseignement donné par le Service de traduction de Sears). 1, fiche 17, Français, - fermeture%20dans%20le%20dos
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-06-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sleepers 1, fiche 18, Anglais, sleepers
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
boucles d’oreilles avec lesquelles on peut dormir. 1, fiche 18, Anglais, - sleepers
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- perceuses
1, fiche 18, Français, perceuses
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :