TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SLEEPING SPACE [10 fiches]

Fiche 1 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Road Transport
  • Water Transport
  • Air Transport
CONT

Immediately notify the conductor of any duplicate sales of sleeping car space. If this circumstance occurs, accommodate the customers, if possible, in a vacant room in the car. If no vacant rooms are available, relocate the customer to other accommodations in another sleeping car, if available.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Transport routier
  • Transport par eau
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Node 2 distributes electrical power and provides heat rejection to the various international laboratories and logistics module attached to it. In addition, the Node 2 provides habitable accommodations for sleeping four... crew persons on-board the ISS [International Space Station].

OBS

logistics module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] le Nœud 2 [...] reçoit de part et d'autre les laboratoires européens Columbus et japonais JEM [Japanese Experiment Module]. [...] Le dessus du nœud est occupé par la centrifugeuse, le dessous par un module logistique [...]

OBS

module logistique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A roofed open-air passage or porch connecting two buildings (as a house and garage) or forming a corridor between two halves of a building (as of a cabin).

CONT

A common early rural domestic building style was a single room log house, or pen as the architects call it. Often the attic was used as a sleeping loft. As the family grew, a second log house would be built adjacent to the first. The two buildings, or double pens, could be joined by a common roof and a wood floor between the buildings could be added. The space created between the two buildings is called a dogtrot. This breezeway of sorts would, in winter, allow the dogs to get in, out of the rain and snow, or in the summertime, let them find some shade.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Passage recouvert entre une maison et une dépendance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Paso entre dos edificios, cubierto, pero abierto en sus dos extremos, lo que incrementa la ventilación.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
  • Tourist Lodging
DEF

An establishment which provides lodging and parking and in which the rooms are usually accessible from an outdoor parking area ...

CONT

"Motel" means a group of attached or detached buildings containing individual sleeping or housekeeping units, rooms or cabins designed primarily for temporary use by automobile tourists or transients, with a garage or parking space appurtenant to each unit, and includes an auto court, a tourist court, a motor hotel and a motor lodge.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Hôtel situé au bord des routes à grande circulation, aménagé pour recevoir les automobilistes de passage.

CONT

«Motel» désigne un ensemble de bâtiments adjacents ou distincts, composé de chambres à coucher ou d'unités de logement, de pièces ou de cabines, destinés principalement à l'usage provisoire des touristes ou des automobilistes de passage, et comportant une aire de garage ou une place de stationnement contiguë à chaque logement, et s'entend d'une auberge pour automobilistes ou pour touristes, d'un hôtel ou chalet pour automobilistes.

OBS

motel : Contraction de «motor hotel».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hotelería (Generalidades)
  • Alojamiento (Turismo)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
CONT

Going to sleep in space is like going camping. When it's time for bed, astronauts take their "sleep restraint"(sleeping bag) and snap it to one of the walls, floor, or ceiling-it doesn’t matter since there is no up or down in space. Once they are in the sleeping bag they zip themselves in, letting their arms float outside the sleeping bag. They also use a head strap that attaches to the wall with Velcro so that their head doesn’t move.

OBS

sleep restraint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
CONT

Quand vient le temps de se coucher, les astronautes prennent leur «harnais de couchage» (sac de couchage) et le fixent à un mur, au plancher ou au plafond (cela n'a pas d'importance puisqu'il n'y a pas de notion de haut et de bas dans l'espace). Une fois à l'intérieur du sac de couchage, ils remontent la fermeture éclair et laissent leur bras flotter à l'extérieur. Ils utilisent aussi un bandeau en velcro qui s'attache au mur pour empêcher leur tête de bouger.

OBS

harnais de couchage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
  • Layout of the Workplace
  • Sports Facilities and Venues
CONT

"personal service room" means a change room, toilet room, shower room, lunch room, living space, sleeping quarters or a combination thereof. [Canada Occupational Safety and Health Regulations].

Terme(s)-clé(s)
  • shower-room
  • showers

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
  • Implantation des locaux de travail
  • Installations et sites (Sports)
CONT

«local réservé» aux soins personnels : Vestiaire, lieux d'aisances, salle de douches, cantine, lieux de séjour et dortoirs ou toute combinaison de ces éléments.

Terme(s)-clé(s)
  • douches

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos sanitarios
  • Trazado de los locales de trabajo
  • Instalaciones y sedes deportivas
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Layout of the Workplace
  • Personal Care and Hygiene (General)
  • Occupational Health and Safety
DEF

... a change room, toilet room, shower room, lunch room, living space, sleeping quarters or a combination thereof.

Français

Domaine(s)
  • Implantation des locaux de travail
  • Hygiène et soins corporels (Généralités)
  • Santé et sécurité au travail
DEF

"local réservé aux soins personnels" : Vestiaire, lieux d'aisances, salle de douches, cantine, lieux de séjour et dortoirs ou toute combinaison de ces éléments. [Source : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture (Various)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

reversible seats make into a double bed, so that this space can be used for riding, sleeping, or eating.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier divers
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

comme dans toute banquette =, une fois la partie siège tirée, le dossier est abaissé progressivement à l'horizontale, ce qui fait un excellent lit pour deux personnes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :