TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STB [9 fiches]

Fiche 1 2023-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sciences - General
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences - Généralités
OBS

Agriculture et agroalimentaire Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Public Administration
CONT

A sub-national transport body ... draws down powers from central government, develops and sets transport strategy and important related matters for its area. The powers of each sub-national transport body must be requested in a proposal to the Secretary of State, with the consent of all its constituent transport authorities, and then agreed in law.

Terme(s)-clé(s)
  • subnational transport body

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Scientific Research
OBS

[The] Cross-Sectoral Strategic Direction Directorate... led by a director general, provides strategic advice to STB [Science and Technology Branch] in the management, administration and delivery of science programs, including alignment to departmental and Government of Canada priorities.

OBS

A directorate of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Recherche scientifique
OBS

Direction de l’orientation stratégique intersectorielle : nom confirmé par Agriculture et Agroalimentaire Canada.

OBS

Direction d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Security
  • Scientific Research
OBS

... was established in 2009 to oversee the implementation of the program within AAFC' s [Agriculture and Agri-Food Canada] former Research Branch(now the Science and Technology Branch(STB)) and to provide(among other things) guidance with respect to all aspects of containment, biosafety, and biosecurity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
  • Recherche scientifique
OBS

[...] a été formé pour superviser l'exécution du programme de CBB [confinement, de biosûreté et de biosécurité] au sein de l'ancienne Direction générale de la recherche d'AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada], maintenant devenue la Direction générale des sciences et de la technologie (DGST), et pour orienter notamment tous les aspects du confinement, de la biosûreté et de la biosécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices
  • Television (Radioelectricity)
DEF

Any electronic device designed to produce output on a conventional television set (on top of which it nominally sits) and connected to some other communications channels such as telephone, ISDN, optical fibre or cable.

OBS

The STB usually runs software to allow the user to interact with the program shown on the television in some way.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Appareil associé à un téléviseur analogique pour permettre la réception d'un programme audiovisuel ou multimédia, éventuellement à accès conditionnel, ainsi que l'accès à des services interactifs.

OBS

Un boîtier adaptateur assure l'interface du téléviseur, d'une part avec le réseau de diffusion (diffusion hertzienne de Terre ou par satellite) ou de distribution (par exemple câble de télédistribution ou réseau téléphonique), d'autre part avec une voie de retour vers le fournisseur de services, qui emprunte l'un des réseaux précédents.

OBS

Le boîtier adaptateur est souvent appelé boîtier décodeur puisqu'il n'assurait à l'origine que la fonction de décodage de programmes à accès conditionnel.

OBS

boîtier adaptateur : terme et définition proposés par la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des télécommunications.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos electrónicos
  • Televisión (Radioelectricidad)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Water Treatment (Water Supply)
Universal entry(ies)
7778-54-3
numéro du CAS
DEF

A powder combination of lime and chlorine which consists largely of calcium hypochlorite, with an available chlorine content of at least 50%, usually of 65%, which is used as a disinfecting agent and has an excellent stability as long as kept dry.

CONT

Super Tropical Bleach(STB) and High Test Hypochlorite(HTH).-calcium hypochlorite.-Available as a reactive powder that can be used directly on liquid agents, but is most effective against CW agents when mixed with water to form a slurry.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Traitement des eaux
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Hypochlorite de calcium ayant une teneur en chlore de 65 % se présentant sous la forme d'une poudre ou de granules, que l'on utilise pour la désinfection de l'eau.

CONT

Hypochlorite de calcium : 02 kg pour 100 mètres cubes. Convient au traitement curatif des algues. On le trouve sous diverses marques (Pitchlore, hth,...). Il s'agit d'un chlore non stabilisé en poudre qui détruit rapidement les algues par un effet choc de 24 heures.

CONT

Nous avons une gamme complète de produits chimiques pour le traitement de l'eau : - chlore hth, hypochlorite de calcium 65 % [...]

CONT

Pour cette chloration-choc, conformez-vous aux quantités recommandées par le fabricant, et filtrez en continu pendant 24 heures minimum. À titre d'exemple : [...] Si vous utilisez de l'hypochlorite de calcium ou HTH (concentration en chlore actif = 65 %), la dose recommandée est de 120g à 150g/10 m³. Noms commerciaux : Hth, Pittclor granulés.

CONT

L'HTH peut être utilisé en eau potable sous réserve du respect des règles de pureté définies dans l'annexe II de la circulaire du 7 mai 1990 [relative aux produits de procédés de traitement des eaux destinées à la consommation humaine, publiée par le Bureau de l'eau, Sous-direction de la veille sanitaire, Direction générale de la santé, gouvernement français].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
Terme(s)-clé(s)
  • Sudbury Thunder Bay District

Français

Domaine(s)
  • Toponymie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
  • Economic Geology
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
CONT

Oil Sands Deposits of Alberta ... only those deposits lying beneath 50 feet of less or overburden might be considered as economically recoverable reserves. This amounts to about 7 billion stocktank barrels of synthetic crude ...

OBS

Widely used abbreviations: MMstb (million stocktank barrels) and Bstb (billion stocktank barrels).

Terme(s)-clé(s)
  • stb
  • stock-tank barrel

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
  • Géologie économique
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
CONT

Gisements de sables bitumineux de l'Alberta [...] on ne peut alors considérer comme réserves récupérables économiquement que les gisements enfouis sous 50 pieds ou moins de morts-terrains. Ce potentiel représente environ 7 milliards de barils (en réservoir de stockage) de brut synthétique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1984-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

in slurry pit.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

utilisé pour les opérations de décontamination.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :