TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STCP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- RADARSAT III definition phase
1, fiche 1, Anglais, RADARSAT%20III%20definition%20phase
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flight equipment and Integration=$ 7 M :STCP; Radarsat 3 definition phase; DND; Industry contribution; International partners. 1, fiche 1, Anglais, - RADARSAT%20III%20definition%20phase
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- RADARSAT 3 definition phase
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phase de définition RADARSAT III
1, fiche 1, Français, phase%20de%20d%C3%A9finition%20RADARSAT%20III
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Matériel de vol et intégration = 7 M $ : PMST; Phase de définition Radarsat 3; MDN; Contribution d'Industrie; Partenaires étrangers. 1, fiche 1, Français, - phase%20de%20d%C3%A9finition%20RADARSAT%20III
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- phase de définition RADARSAT 3
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Astronautics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Space Technology Contracting-out Program
1, fiche 2, Anglais, Space%20Technology%20Contracting%2Dout%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STCP 2, fiche 2, Anglais, STCP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Space Technology Contracting-out Program offers contract opportunities in support to strategic objectives, as well as co-operative activities. 3, fiche 2, Anglais, - Space%20Technology%20Contracting%2Dout%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Space Technology Contracting Out Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Astronautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de sous-traitance en technologie spatiale
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20sous%2Dtraitance%20en%20technologie%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSTS 2, fiche 2, Français, PSTS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de sous-traitance en technologie spatiale impartit des travaux à l'appui des objectifs stratégiques et offre également des activités de coopération. 3, fiche 2, Français, - Programme%20de%20sous%2Dtraitance%20en%20technologie%20spatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Staffing and Training (Civilian Personnel)
1, fiche 3, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Staffing%20and%20Training%20%28Civilian%20Personnel%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SSO STCP 1, fiche 3, Anglais, SSO%20STCP
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Senior Staff Officer - Staffing and Training Civilian Personnel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Agent administratif supérieur - Dotation et formation (Personnel civil)
1, fiche 3, Français, Agent%20administratif%20sup%C3%A9rieur%20%2D%20Dotation%20et%20formation%20%28Personnel%20civil%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- AAS DFPC 1, fiche 3, Français, AAS%20DFPC
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Agent administratif supérieur - Dotation et formation Personnel civil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :