TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STORE EQUIPMENT [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automatic dialing-announcing device
1, fiche 1, Anglais, automatic%20dialing%2Dannouncing%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADAD 2, fiche 1, Anglais, ADAD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any automatic equipment that can store or produce telecommunications numbers, used alone or in conjunction with other equipment to convey a pre-recorded or synthesized voice message to a telecommunications number. 3, fiche 1, Anglais, - automatic%20dialing%2Dannouncing%20device
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- automatic dialing
- announcing device
- automatic dialling-announcing device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- composeur-messager automatique
1, fiche 1, Français, composeur%2Dmessager%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CMA 2, fiche 1, Français, CMA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif de composition et d'annonce automatique 3, fiche 1, Français, dispositif%20de%20composition%20et%20d%27annonce%20automatique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil de composition automatique capable de mémoriser ou de produire les numéros de télécommunication à composer et qui peut être utilisé seul ou avec un autre appareil pour transmettre un message enregistré ou synthétisé au numéro de télécommunication composé. 4, fiche 1, Français, - composeur%2Dmessager%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
composeur-messager automatique : terme privilégié par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC). 3, fiche 1, Français, - composeur%2Dmessager%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dispositif de composition et d'annonce automatique : Anciennement utilisé par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), ce terme semble aujourd’hui n’être utilisé que dans le cadre des politiques relatives à la vie privé de certains commerces et institutions financières. 3, fiche 1, Français, - composeur%2Dmessager%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plinking
1, fiche 2, Anglais, plinking
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
plink : to shoot at random targets(you’ll probably do plenty of plinking and informal target shooting... people who plink with anything from a dime store bow and arrow to handmade equipment...). To shoot at esp. in a casual manner(like boys plinking cans from a riverbank...) 2, fiche 2, Anglais, - plinking
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Plinking describes informal fun shooting such as might occur in a warm summer afternoon in an unoccupied gravel pit. 3, fiche 2, Anglais, - plinking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tir sur objets divers
1, fiche 2, Français, tir%20sur%20objets%20divers
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tir au hasard 2, fiche 2, Français, tir%20au%20hasard
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- photographic equipment store manager
1, fiche 3, Anglais, photographic%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gérant de magasin de matériel photographique
1, fiche 3, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20mat%C3%A9riel%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gérante de magasin de matériel photographique 1, fiche 3, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20de%20mat%C3%A9riel%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stereo equipment store manager
1, fiche 4, Anglais, stereo%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gérant de magasin d'équipement stéréo
1, fiche 4, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20st%C3%A9r%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gérante de magasin d'équipement stéréo 1, fiche 4, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20st%C3%A9r%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- audio equipment store manager
1, fiche 5, Anglais, audio%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gérant de magasin d'équipement audio
1, fiche 5, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20audio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gérante de magasin d'équipement audio 1, fiche 5, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20audio
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- television and stereo equipment store manager
1, fiche 6, Anglais, television%20and%20stereo%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gérant de magasin d'équipement de stéréo et de télévision
1, fiche 6, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20de%20st%C3%A9r%C3%A9o%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gérante de magasin d'équipement de stéréo et de télévision 1, fiche 6, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20de%20st%C3%A9r%C3%A9o%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bustle rack
1, fiche 7, Anglais, bustle%20rack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- stowage basket 2, fiche 7, Anglais, stowage%20basket
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[A] bustle rack is [a] steel rack [usually] located on the rear of a tank turret [and] used to store gear and equipment. 3, fiche 7, Anglais, - bustle%20rack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- panier de rangement
1, fiche 7, Français, panier%20de%20rangement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Vehículos de oruga (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- canasta de almacenamiento
1, fiche 7, Espagnol, canasta%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- store display fixture
1, fiche 8, Anglais, store%20display%20fixture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
store display fixture : an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 8, Anglais, - store%20display%20fixture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mobilier présentoir de magasin
1, fiche 8, Français, mobilier%20pr%C3%A9sentoir%20de%20magasin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mobilier présentoir de magasin : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 8, Français, - mobilier%20pr%C3%A9sentoir%20de%20magasin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Bombs and Grenades
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bomb rack hook
1, fiche 9, Anglais, bomb%20rack%20hook
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This specification covers the manufacture and inspection of bomb rack hooks. … The hooks are used as integral parts of bomb racks or store suspension equipment for attachment of airborne stores to aircraft. 2, fiche 9, Anglais, - bomb%20rack%20hook
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Bombes et grenades
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crochet de lance-bombes
1, fiche 9, Français, crochet%20de%20lance%2Dbombes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- crochet de râtelier à bombes 2, fiche 9, Français, crochet%20de%20r%C3%A2telier%20%C3%A0%20bombes
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une bombe est suspendue à un crochet du lance-bombes, des tiges spéciales, par exemple des tiges filetées à sabot à rotule, la poussent vers le bas à sa partie avant et à sa partie arrière. 1, fiche 9, Français, - crochet%20de%20lance%2Dbombes
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- crochet de lance-bombe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Radioelectricity
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- television and stereo equipment store manager
1, fiche 10, Anglais, television%20and%20stereo%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Radioélectricité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gérant de magasin d'équipement de stéréo et de télévision
1, fiche 10, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20de%20st%C3%A9r%C3%A9o%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gérante de magasin d'équipement de stéréo et de télévision 1, fiche 10, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20de%20st%C3%A9r%C3%A9o%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Photography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- photographic equipment store manager
1, fiche 11, Anglais, photographic%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Photographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gérant de magasin de matériel photographique
1, fiche 11, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20mat%C3%A9riel%20photographique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- gérante de magasin de matériel photographique 1, fiche 11, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20de%20mat%C3%A9riel%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stereo equipment store manager
1, fiche 12, Anglais, stereo%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gérant de magasin d'équipement stéréo
1, fiche 12, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20st%C3%A9r%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gérante de magasin d'équipement stéréo 1, fiche 12, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20st%C3%A9r%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-08-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- audio equipment store manager
1, fiche 13, Anglais, audio%20equipment%20store%20manager
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gérant de magasin d'équipement audio
1, fiche 13, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20audio
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gérante de magasin d'équipement audio 1, fiche 13, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20d%27%C3%A9quipement%20audio
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-02-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- deck equipment store
1, fiche 14, Anglais, deck%20equipment%20store
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- deck store 2, fiche 14, Anglais, deck%20store
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- armoire de matériel de pont
1, fiche 14, Français, armoire%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20pont
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- armoire du service de pont 2, fiche 14, Français, armoire%20du%20service%20de%20pont
nom féminin
- armoire de pont 3, fiche 14, Français, armoire%20de%20pont
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
armoire de matériel de pont : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 14, Français, - armoire%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20pont
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- orbiter middeck
1, fiche 15, Anglais, orbiter%20middeck
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Orbiter middeck provides crew accommodations and contains three avionics equipment bays. Modular stowage lockers are used to store the flight crew's personal gear, mission-required equipment, and experiments. There are 42 identical lockers, which are 11 X 18 X 21 inches. An experiment is either designed to fit inside a locker or replace one or more lockers. Individual microgravity science experiments are flown on a space-available basis in the Orbiter middeck. Few support services are available and, in general, mission parameters are not established by experiments in the middeck. 2, fiche 15, Anglais, - orbiter%20middeck
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
orbiter middeck: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 15, Anglais, - orbiter%20middeck
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- orbiter mid deck
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pont intermédiaire de l'orbiteur
1, fiche 15, Français, pont%20interm%C3%A9diaire%20de%20l%27orbiteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour les manœuvres de rentrée et d'atterrissage, leurs co-équipiers [...] se sont installés sur le pont intermédiaire de l'orbiteur. 2, fiche 15, Français, - pont%20interm%C3%A9diaire%20de%20l%27orbiteur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pont intermédiaire de l'orbiteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 15, Français, - pont%20interm%C3%A9diaire%20de%20l%27orbiteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tank farm
1, fiche 16, Anglais, tank%20farm
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- battery site 2, fiche 16, Anglais, battery%20site
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Land on which a number of storage tanks are located, generally crude oil storage tanks for the producer, refiner, or pipe line. 3, fiche 16, Anglais, - tank%20farm
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
That portion of the surface of land, other than a well site or roadway, required for access to and to accommodate separators, treaters, dehydrators, storage tanks, surface reservoirs, pumps and other equipment, including above ground pressure maintenance facilities, that are necessary to measure, separate or store prior to shipping to market or disposal, or necessary to produce, the fluids, minerals and water, or any of them, from wells. 2, fiche 16, Anglais, - tank%20farm
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
There is a great deal of confusion between "tank farm" and "tank battery." Two sources give them as synonyms while several others define the first as an area or site and the second as a collection or assembly of tanks, or vice versa. However it is the terminologist’s opinion that "tank farm" should be looked at as a site or an area, and "tank battery" as a group, collection, or assembly of storage tanks. 4, fiche 16, Anglais, - tank%20farm
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
battery site: The definition found in the source "Oil and Gas Terms," by H.R. Williams et al. (WIOIL) is taken from the Saskatchewan Surface Rights Acquisition and Compensation Act, 1968. 4, fiche 16, Anglais, - tank%20farm
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parc de stockage
1, fiche 16, Français, parc%20de%20stockage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- parc de réservoirs de stockage 2, fiche 16, Français, parc%20de%20r%C3%A9servoirs%20de%20stockage
correct, voir observation, nom masculin
- parc à réservoirs 3, fiche 16, Français, parc%20%C3%A0%20r%C3%A9servoirs
correct, voir observation, nom masculin
- dépôt de stockage 4, fiche 16, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20stockage
correct, nom masculin
- dépôt d'hydrocarbures 5, fiche 16, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27hydrocarbures
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Quand plusieurs bacs sont groupés en batterie, la circulation de l'un à l'autre se fait par passerelles [...] si le parc de stockage est clôturé [...] des issues de secours doivent être ménagées dans la clôture. 6, fiche 16, Français, - parc%20de%20stockage
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Une industrie dont la principale caractéristique est la mise en œuvre de tonnages très importants sous forme liquide se trouve dans l'obligation de prévoir d'énormes capacités de stockage [...] La nouvelle réglementation française [...] prévoit maintenant trois mois de stockage au lieu d'un seul [...] On imagine [...] que le côté économique du problème n'a pas échappé aux raffineurs qui ont cherché à minimiser le coût de telles installations [...] les calculateurs électroniques ont apporté [...] des solutions économiques heureuses pour une gestion correcte du parc de stockage. 7, fiche 16, Français, - parc%20de%20stockage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
parc de stockage; parc de réservoirs; parc à réservoirs : noter que dans ces expressions le terme «parc» s'entend au sens d'emplacement ou de lieu et non au sens d'ensemble d'installations comme le prétendent certaines sources définissant «parc de stockage». 8, fiche 16, Français, - parc%20de%20stockage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- industrial installation insulation
1, fiche 17, Anglais, industrial%20installation%20insulation
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Thermal insulation required for industrial equipment, e. g. for energy economy, safety of personnel, condensation prevention and the need to deliver or store fluids within specific temperature limits. 1, fiche 17, Anglais, - industrial%20installation%20insulation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
industrial installation insulation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - industrial%20installation%20insulation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Outillage industriel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- isolation d'installation industrielle
1, fiche 17, Français, isolation%20d%27installation%20industrielle
nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Isolation thermique requise par un équipement industriel, par exemple pour économiser de l'énergie, protéger le personnel, éviter la condensation et distribuer ou entreposer un fluide dans des limites spécifiques de température. 1, fiche 17, Français, - isolation%20d%27installation%20industrielle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
isolation d'installation industrielle : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - isolation%20d%27installation%20industrielle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-04-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- associative indexing
1, fiche 18, Anglais, associative%20indexing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bush described the Memex as "a sort of mechanized private file and library" and as "a device in which an individual stores his books, records, and communications, and which is mechanized so that it may be consulted with exceeding speed and flexibility. "The Memex would store this information on microfilm, which would be kept in the user's desk.... After having described his various ideas for microfilm and projection equipment, he stated that All this is conventional, except for the projection forward of present-day mechanisms and gadgetry. It affords an immediate step, however, to associative indexing, the basic idea of which is a provision whereby any item may be caused at will to select immediately and automatically another. This is the essential feature of the Memex. The process of tying two items together is the important thing. Hypertext, in other words! 2, fiche 18, Anglais, - associative%20indexing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indexation associative
1, fiche 18, Français, indexation%20associative
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Memex est une «espèce d'archive, de bibliothèque personnelle mécanisée», un dispositif où «stocker ses livres, ses documents, ses informations, de manière à pouvoir y accéder rapidement et souplement». Le dispositif comprend des écrans sur lesquels projeter et lire des informations de tout genre, d'un clavier et d'un tableau de manettes et de boutons qui en règle le fonctionnement. [...] L'indexation associative des matériaux stockés en mémoire constitue la caractéristique fondamentale qui rapproche MEMEX des systèmes hypertextuels. Chaque élément d'information peut en sélectionner un autre de manière immédiate et automatique. Il appartient à l'utilisateur de relier les informations, d'enregistrer les chemins qu'il a définis et de leur donner un nom qui les identifie. L'utilisateur peut non seulement se déplacer à travers les informations selon ses besoins en suivant les parcours les plus utiles, mais aussi ajouter des annotations et des commentaires aux matériaux consultés. 1, fiche 18, Français, - indexation%20associative
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- indización por asociación
1, fiche 18, Espagnol, indizaci%C3%B3n%20por%20asociaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Método de indización en el cual se utiliza un computador que registra asociaciones entre los términos, sin que necesariamente exista una relación funcional entre ellos. 1, fiche 18, Espagnol, - indizaci%C3%B3n%20por%20asociaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Supply (Military)
- CBRNE Weapons
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- prescribed nuclear stockage
1, fiche 19, Anglais, prescribed%20nuclear%20stockage
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A specified quantity of nuclear weapons, components of nuclear weapons, and warhead test equipment to be stocked in special ammunition supply points or other logistical installations. The establishment and replenishment of this stockage is a command decision and is dependent upon the tactical situation, the allocation, the capability of the logistical support unit to store and maintain the nuclear weapons, and the nuclear logistical situation. The prescribed stockage may vary from time to time and among similar logistical support units. 2, fiche 19, Anglais, - prescribed%20nuclear%20stockage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
prescribed nuclear stockage: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - prescribed%20nuclear%20stockage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Armes CBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Français
- stockage nucléaire prescrit
1, fiche 19, Français, stockage%20nucl%C3%A9aire%20prescrit
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Quantité déterminée d'armes nucléaires, éléments d'armes nucléaires et équipements de contrôle des têtes nucléaires devant être stockée en des points spéciaux de ravitaillement en munitions ou autres installations logistiques. Cette réserve est établie et approvisionnée par décision du commandement et dépend de la situation tactique, de l'allocation, de la possibilité de l'unité de support logistique d'entreposer et d'entretenir les armes nucléaires, et de la situation nucléaire logistique. Le stockage prescrit peut varier selon le moment et selon l'unité de soutien logistique. 2, fiche 19, Français, - stockage%20nucl%C3%A9aire%20prescrit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
stockage nucléaire prescrit : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 19, Français, - stockage%20nucl%C3%A9aire%20prescrit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Avituallamiento (Militar)
- Armas QBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- existencias nucleares prescritas
1, fiche 19, Espagnol, existencias%20nucleares%20prescritas
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cantidad específica de armas nucleares, componentes de dichas armas y equipo de pruebas de cabezas nucleares que se almacena en puntos de suministro de municiones especiales u otras instalaciones logísticas. El establecimiento y reposición de estos almacenamientos depende de la situación táctica, la ubicación y la capacidad de la unidad de apoyo logístico para almacenar y mantener las armas nucleares. Las existencias prescritas pueden variar con el tiempo y en función de las unidades de apoyo logístico. 1, fiche 19, Espagnol, - existencias%20nucleares%20prescritas
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pollutants
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spilled oil
1, fiche 20, Anglais, spilled%20oil
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Containment and recovery equipment includes a variety of booms, barriers, and skimmers, as well as natural and synthetic sorbent materials. Mechanical containment is used to capture and store the spilled oil until it can be disposed of properly. 2, fiche 20, Anglais, - spilled%20oil
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hydrocarbures déversés
1, fiche 20, Français, hydrocarbures%20d%C3%A9vers%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Selon les évaluations réalisées à la suite de l’accident, 80 à 90 % des hydrocarbures déversés se trouvent sous forme de gaz et de liquide dans les terrains situés au-dessus de la nappe phréatique (zone «non saturée»). Une proportion estimée de 10 à 20 % des hydrocarbures est brûlée ou évaporée dans l’atmosphère. 2, fiche 20, Français, - hydrocarbures%20d%C3%A9vers%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- derrames de petróleo
1, fiche 20, Espagnol, derrames%20de%20petr%C3%B3leo
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- common fill device
1, fiche 21, Anglais, common%20fill%20device
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CFD 1, fiche 21, Anglais, CFD
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
One of a family of cryptographic equipment developed to read-in, transfer, or store cryptographic keys... 1, fiche 21, Anglais, - common%20fill%20device
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dispositif commun de remplissage
1, fiche 21, Français, dispositif%20commun%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CFD 1, fiche 21, Français, CFD
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Famille d'équipements cryptographiques développés pour lire, transférer ou stocker des clés cryptographiques [...] 1, fiche 21, Français, - dispositif%20commun%20de%20remplissage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cold Storage
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- port cold store
1, fiche 22, Anglais, port%20cold%20store
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Master Plan was a project for a cold store. The Bourgas Port cold store has been in operation since the end of 1997. The Port of Bourgas is the investor of the project. DC-system Insulation A/S is the supplier of the complex equipment. The cold store uses modern equipment and halls(6+1 in number) are universal. It is the only one of its kind in its capacity and an opportunity for a direct connection among water, road and rail transports for the region. 1, fiche 22, Anglais, - port%20cold%20store
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Entreposage frigorifique
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entrepôt frigorifique portuaire
1, fiche 22, Français, entrep%C3%B4t%20frigorifique%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entrepôt réfrigéré situé dans un port. 2, fiche 22, Français, - entrep%C3%B4t%20frigorifique%20portuaire
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le groupe a aussi annoncé la création d'une unité de transformation du poisson à Concarneau, qui sera installée près des entrepôts portuaires. 1, fiche 22, Français, - entrep%C3%B4t%20frigorifique%20portuaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- formatting
1, fiche 23, Anglais, formatting
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
<peripheral equipment> initialization of a data medium such that a particular computer system can store data in and subsequently retrieve data from the medium 1, fiche 23, Anglais, - formatting
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
formatting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 23, Anglais, - formatting
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formatage
1, fiche 23, Français, formatage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mise au format 1, fiche 23, Français, mise%20au%20format
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
<périphériques> initialisation d'un support de données permettant le stockage et l'extraction des données dans un système informatique particulier 1, fiche 23, Français, - formatage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
formatage; mise au format : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 23, Français, - formatage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Operations (Air Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- release
1, fiche 24, Anglais, release
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In air armament, the intentional separation of a free-fall aircraft store, from its suspension equipment, for purposes of employment of the store. 1, fiche 24, Anglais, - release
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
release: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 24, Anglais, - release
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- largage
1, fiche 24, Français, largage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
En termes d'armement aérien, séparation commandée d'une charge tombant par gravité de son système de suspension, dans le dessein de lui faire assurer sa fonction. 1, fiche 24, Français, - largage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
largage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 24, Français, - largage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento
1, fiche 24, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
En armamento aéreo, separación intencionada de una carga de su equipo de suspensión para dejarla caer libremente. 2, fiche 24, Espagnol, - lanzamiento
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Architectural Design
- Property Upkeeping
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- janitor closet
1, fiche 25, Anglais, janitor%20closet
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- janitor’s closet 2, fiche 25, Anglais, janitor%26rsquo%3Bs%20closet
correct
- janitor room 3, fiche 25, Anglais, janitor%20room
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An area, usually small and cramped, to store cleaning supplies and equipment. 4, fiche 25, Anglais, - janitor%20closet
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Service room means a room provided in a building to accommodate building services, including ... janitors’ closets .... 5, fiche 25, Anglais, - janitor%20closet
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 25, La vedette principale, Français
- local d'entretien
1, fiche 25, Français, local%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- local d'entretien ménager 2, fiche 25, Français, local%20d%27entretien%20m%C3%A9nager
correct, voir observation, nom masculin
- resserre de concierge 3, fiche 25, Français, resserre%20de%20concierge
nom féminin
- salle d'entretien 4, fiche 25, Français, salle%20d%27entretien
à éviter, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Local de petites dimensions abritant des produits et du matériel d'entretien ménager et généralement un évier profond. 4, fiche 25, Français, - local%20d%27entretien
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il est préférable de préciser qu'il s'agit d'entretien ménager, afin d'éviter toute confusion avec l'entretien technique. 2, fiche 25, Français, - local%20d%27entretien
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- graphics technology
1, fiche 26, Anglais, graphics%20technology
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pieces of equipment, sometimes called "devices, "that create, store and send visual materials such as handwriting, drawing and still pictures. 2, fiche 26, Anglais, - graphics%20technology
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The product utilizes Power VR Series 2 graphics technology developed by Power VR Technologies, a division of Imagination Technologies. 3, fiche 26, Anglais, - graphics%20technology
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technologie graphique
1, fiche 26, Français, technologie%20graphique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Les technologies ou les périphériques graphiques permettent de créer, de sauvegarder et de transmettre du matériel visuel, tels des écrits, des dessins et des images. 2, fiche 26, Français, - technologie%20graphique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- tecnología gráfica
1, fiche 26, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20gr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- human research facility rack
1, fiche 27, Anglais, human%20research%20facility%20rack
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- human research facility experiment rack 2, fiche 27, Anglais, human%20research%20facility%20experiment%20rack
correct
- HRF rack 3, fiche 27, Anglais, HRF%20rack
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
After the Shuttle leaves the Space Station, the crew will continue installing the Human Research Facility connecting umbilicals and other equipment to link it to systems in the Destiny laboratory. This floor-to-ceiling rack is about the size of a large phone booth and supports a variety of experiments dedicated to studying how space flight affects human physiology.... This rack houses a computer workstation and a portable laptop computer for crew members to command and test equipment, collect and store experiment data, and send data to and from scientists on Earth. The crew will use this rack to store and send data from the suite of radiation monitors that will be characterizing the radiation environment onboard the Space Station... 4, fiche 27, Anglais, - human%20research%20facility%20rack
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
HRF Rack 1 [parts]: Gas Tank Assembly; Ultrasound Imaging System; Contrifuge; Power Vacuum; Mass Spectrometer (GASMAP); Body Mass (Measurement Device (SLAMMD); Computer Workstation; Stowage. 5, fiche 27, Anglais, - human%20research%20facility%20rack
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
human research facility rack: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 27, Anglais, - human%20research%20facility%20rack
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
HFR Rack 2. 6, fiche 27, Anglais, - human%20research%20facility%20rack
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bâti de l'appareillage de recherche sur l'humain
1, fiche 27, Français, b%C3%A2ti%20de%20l%27appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bâti HRF 2, fiche 27, Français, b%C3%A2ti%20HRF
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bâti de l'appareillage de recherche sur l'humain : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 27, Français, - b%C3%A2ti%20de%20l%27appareillage%20de%20recherche%20sur%20l%27humain
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- bâti de l'appareillage de recherche sur l'Homme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- JEM pressurized module
1, fiche 28, Anglais, JEM%20pressurized%20module
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Kibo pressurized module 2, fiche 28, Anglais, Kibo%20pressurized%20module
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... experiments in Kibo's Pressurized Module are collectively called the "Multiuser Experiment Facility". It is being developed to satisfy various needs of researchers so that it can be used to conduct a variety of experiments. Five experiment racks containing Japanese equipment, a Freezer Refrigerator rack to store experiment samples and medicine, and stowage racks to store experiment samples and equipment are available in Kibo's Pressurized Module. 3, fiche 28, Anglais, - JEM%20pressurized%20module
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A part of the International Space Station that Japan is responsible for is an experiment module named "Kibo," or "hope" in Japanese ... Kibo will consist of a Pressurized Module, an Exposed Facility, an Experiment Logistics Module - Pressurized Section, an Experiment Logistics Module - Exposed Section, and a Remote Manipulator System. The largest segment among these is the Pressurized Module, which will be a multipurpose laboratory of 11.2 meters in length and 15.9 tons in weight with a capacity to accommodate up to four crew members. The module will be equipped with ten experiment racks installed on walls, on which various experiments including material tests and life science experiments will be conducted. The air pressure in the module will be kept at one atmosphere, which is the same level as that on Earth, and the temperature and humidity will be also be controlled at a comfortable level to allow crew members to work in normal clothing. 4, fiche 28, Anglais, - JEM%20pressurized%20module
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
JEM pressurized module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 28, Anglais, - JEM%20pressurized%20module
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 28, La vedette principale, Français
- module pressurisé japonais JEM
1, fiche 28, Français, module%20pressuris%C3%A9%20japonais%20JEM
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- module pressurisé japonais Kibo 2, fiche 28, Français, module%20pressuris%C3%A9%20japonais%20Kibo
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
JEM, acronyme anglais pour Japanese Experiment Module ou module d'expérimentation japonais, est également appelé «Kibo», ce qui signifie «espoir» en japonais. 3, fiche 28, Français, - module%20pressuris%C3%A9%20japonais%20JEM
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
module pressurisé japonais JEM : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 28, Français, - module%20pressuris%C3%A9%20japonais%20JEM
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tool stanchion
1, fiche 29, Anglais, tool%20stanchion
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The tool stanchion primarily serves as a temporary storage for EVA [Extra-Vehicular Activity] tools and equipment. The tool head is designed to hold up to four single-sided or two double-sided tool boards. Four bayonet fitting receptacles can be used to hold tools, and two EVA changeout mechanism sockets mounted on top of the tool head can be used to store ORUs [Orbital Replaceable Units]. Two tool stanchions are baselined for the station. 1, fiche 29, Anglais, - tool%20stanchion
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
The [Workable Work Platform] comprises several components: an articulating portable foot restraint (APFR), a tool stanchion, and a temporary equipment restraint aid (TERA). 2, fiche 29, Anglais, - tool%20stanchion
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
tool stanchion: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 29, Anglais, - tool%20stanchion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- porte-outils
1, fiche 29, Français, porte%2Doutils
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
porte-outils : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 29, Français, - porte%2Doutils
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- integrated equipment assembly
1, fiche 30, Anglais, integrated%20equipment%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IEA 2, fiche 30, Anglais, IEA
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Integrated Equipment Assembly measures 16 x 16 x 16 feet, weighs nearly 17, 000 pounds and is designed to condition and store the electrical power collected by the photovoltaic arrays for use on board the Station. The IEA integrates the energy storage subsystem, the electrical equipment, the thermal control system, structural framework and the Solar Array Rotary Joint(SARJ). The IEA consist of three major elements : 1. The power system electronics... [;] 2. The Photovoltaic Thermal Control System... [;] 3. The computers used to control the P6 module. 3, fiche 30, Anglais, - integrated%20equipment%20assembly
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
integrated equipment assembly; IEA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 30, Anglais, - integrated%20equipment%20assembly
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ensemble intégré d'équipements
1, fiche 30, Français, ensemble%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9quipements
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- IEA 1, fiche 30, Français, IEA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ensemble IEA 1, fiche 30, Français, ensemble%20IEA
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ensemble intégré d'équipements; IEA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 30, Français, - ensemble%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9quipements
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- contractor yard
1, fiche 31, Anglais, contractor%20yard
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- contractor’s yard 1, fiche 31, Anglais, contractor%26rsquo%3Bs%20yard
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... yards for contractors who require... space and areas whether inside or outside of enclosed buildings to store raw material or equipment to be used at the job site. 1, fiche 31, Anglais, - contractor%20yard
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 31, La vedette principale, Français
- aire de stockage
1, fiche 31, Français, aire%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'importance, la nature et l'implantation des aires de stockage, de façonnage et de chargement seront très différentes selon que varieront les éléments suivants : possibilités de stockage (dimension et topographie du terrain); cadence des approvisionnements; nature de la construction (éléments préfabriqués venus de l'extérieur ou fabrication sur place). On distinguera en général : les aires proprement dites (aires de stockage pour les matériaux en verre, aires de façonnage des armatures, aires de fabrication de moellons ou de parpaings, aire de préfabrication d'éléments moulés, etc...); les aires de chargement (silos, trémies, etc...). 2, fiche 31, Français, - aire%20de%20stockage
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Préparation de chantier [...] Phasage de la réalisation [...] Identifier les phases principales et sous-phases d'un projet de bâtiment courant et établir leur enchaînement logique; [...] Concevoir l'organisation d'un poste de préfabrication foraine pour éléments d'ouvrages courants (prédalles, poutres, balcons, ...) et d'une aire de stockage. 3, fiche 31, Français, - aire%20de%20stockage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- key selection
1, fiche 32, Anglais, key%20selection
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A procedure whereby from a knowledge of the key appropriate to the encryption of traffic to a given called subscriber, a calling equipment selects that key from its own key store, and over the communication channel, commands the called equipment to select the same key. 1, fiche 32, Anglais, - key%20selection
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sélection de clé
1, fiche 32, Français, s%C3%A9lection%20de%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Procédure par laquelle, à partir de la connaissance de la clé de chiffrement adaptée au chiffrement du trafic d'un abonné donné appelé, un équipement d'appel choisit cette clé dans son propre stock de clés et ordonne, par l'intermédiaire de la voie de communication, à l'équipement appelé de choisir la même clé. 1, fiche 32, Français, - s%C3%A9lection%20de%20cl%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- potash battery power source 1, fiche 33, Anglais, potash%20battery%20power%20source
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Radio equipment and work area are in the lower section, complete with potash battery power source(usually with photoelectric cells that store energy from the sun). 1, fiche 33, Anglais, - potash%20battery%20power%20source
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bloc d'alimentation à batterie à la potasse 1, fiche 33, Français, bloc%20d%27alimentation%20%C3%A0%20batterie%20%C3%A0%20la%20potasse
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-04-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Hussmann Store Equipment Limited
1, fiche 34, Anglais, Hussmann%20Store%20Equipment%20Limited
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Brantford, Ontario. 1, fiche 34, Anglais, - Hussmann%20Store%20Equipment%20Limited
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Hussmann Store Equipment Limited
1, fiche 34, Français, Hussmann%20Store%20Equipment%20Limited
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-09-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- store equipment 1, fiche 35, Anglais, store%20equipment
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Machines
Fiche 35, La vedette principale, Français
- équipement de magasin
1, fiche 35, Français, %C3%A9quipement%20de%20magasin
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- store room equipment 1, fiche 36, Anglais, store%20room%20equipment
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- équipement de la réserve 1, fiche 36, Français, %C3%A9quipement%20de%20la%20r%C3%A9serve
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :