TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRANDING [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bunching machine operator
1, fiche 1, Anglais, bunching%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stranding machine operator 1, fiche 1, Anglais, stranding%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à toronner
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20toronner
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à toronner 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20toronner
correct, nom féminin
- opérateur de toronneuse 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20toronneuse
correct, nom masculin
- opératrice de toronneuse 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20toronneuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Transportation Insurance
- Water Transport
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peril of the sea
1, fiche 2, Anglais, peril%20of%20the%20sea
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sea peril 2, fiche 2, Anglais, sea%20peril
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Peril of the sea refers to extraordinary forces of nature that maritime ventures might encounter in the course of a voyage. Some examples of these perils include stranding, sinking, collision, heavy wave action, and high winds. 3, fiche 2, Anglais, - peril%20of%20the%20sea
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
peril of the sea; sea peril: designations usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - peril%20of%20the%20sea
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- perils of the sea
- sea perils
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Assurance transport
- Transport par eau
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fortune de mer
1, fiche 2, Français, fortune%20de%20mer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- péril de mer 2, fiche 2, Français, p%C3%A9ril%20de%20mer
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accident fortuit ou sinistre d'ordre naturel, auquel est exposé un navire en mer, à l'exclusion des risques politiques ou juridiques tels qu'angarie, embargo, capture, etc. 2, fiche 2, Français, - fortune%20de%20mer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une tempête, un naufrage ou un échouement constituent des fortunes de mer. 3, fiche 2, Français, - fortune%20de%20mer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fortune de mer; péril de mer : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 2, Français, - fortune%20de%20mer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fortunes de mer
- périls de mer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Seguro de transporte
- Transporte por agua
- Derecho marítimo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fortuna de mar
1, fiche 2, Espagnol, fortuna%20de%20mar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- peligros de mar 2, fiche 2, Espagnol, peligros%20de%20mar
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Shipbuilding
- Transportation Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shipwreck
1, fiche 3, Anglais, shipwreck
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wreck 2, fiche 3, Anglais, wreck
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The destruction or loss of a ship by its being sunk or broken up by the violence of the sea, or by its striking or stranding upon a rock or shoal. 3, fiche 3, Anglais, - shipwreck
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Constructions navales
- Assurance transport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- naufrage
1, fiche 3, Français, naufrage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Destruction totale ou partielle d'un navire par suite d'un accident de navigation : mauvais état de la mer, échouement, collision, incendie [...] 2, fiche 3, Français, - naufrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Construcción naval
- Seguro de transporte
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- naufragio
1, fiche 3, Espagnol, naufragio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pérdida o rotura de la embarcación a consecuencia de un accidente ocurrido en el mar, río o lago navegable. 2, fiche 3, Espagnol, - naufragio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
- Marine Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Marine Animal Response Society
1, fiche 4, Anglais, Marine%20Animal%20Response%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MARS 2, fiche 4, Anglais, MARS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Stranding Network 3, fiche 4, Anglais, Nova%20Scotia%20Stranding%20Network
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Marine Animal Response Society (MARS) is a charitable organization dedicated to marine animal conservation in the Maritimes through response, research and education. 2, fiche 4, Anglais, - Marine%20Animal%20Response%20Society
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Marine Animal Response Society
1, fiche 4, Français, Marine%20Animal%20Response%20Society
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MARS 2, fiche 4, Français, MARS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Nova Scotia Stranding Network 3, fiche 4, Français, Nova%20Scotia%20Stranding%20Network
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Marine Animal Response Society (MARS) est un organisme de bienfaisance voué à la conservation des animaux marins dans les Maritimes grâce au sauvetage, à l'éducation et à la recherche. 2, fiche 4, Français, - Marine%20Animal%20Response%20Society
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Safety (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stranding
1, fiche 5, Anglais, stranding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- running aground 2, fiche 5, Anglais, running%20aground
correct
- grounding 2, fiche 5, Anglais, grounding
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The accidental contact of a vessel with a shoal or shoreline [that leads the vessel to become stuck.] 3, fiche 5, Anglais, - stranding
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grounding: This designation may also refer to an intentional operation (beaching). 4, fiche 5, Anglais, - stranding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échouement
1, fiche 5, Français, %C3%A9chouement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un bâtiment d'entrer accidentellement en contact avec un haut-fond ou avec un rivage[, et de rester bloqué]. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chouement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Seguridad (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- encalladura
1, fiche 5, Espagnol, encalladura
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beaching
1, fiche 6, Anglais, beaching
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grounding 2, fiche 6, Anglais, grounding
voir observation, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The action of intentionally and safely laying a vessel aground. 3, fiche 6, Anglais, - beaching
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grounding : This designation may also refer to a marine accident(stranding). 4, fiche 6, Anglais, - beaching
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échouage
1, fiche 6, Français, %C3%A9chouage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[…] manœuvre délibérée consistant à laisser le [bâtiment] se poser sur le fond […] 2, fiche 6, Français, - %C3%A9chouage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- encallado
1, fiche 6, Espagnol, encallado
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- varadero 1, fiche 6, Espagnol, varadero
nom masculin
- encalladero 1, fiche 6, Espagnol, encalladero
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- declare general average
1, fiche 7, Anglais, declare%20general%20average
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Common among these are stranding, fire and collision that are the most common causes of the need to declare general average. These sums are payable in addition to the insured value of the goods should they become a total loss during the continuation of the voyage and before reaching final destination on the alternate vessel. 1, fiche 7, Anglais, - declare%20general%20average
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déclarer en avarie commune 1, fiche 7, Français, d%C3%A9clarer%20en%20avarie%20commune
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lake rampart
1, fiche 8, Anglais, lake%20rampart
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ice rampart 2, fiche 8, Anglais, ice%20rampart
correct
- rampart 3, fiche 8, Anglais, rampart
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A conspicuous wall-like ridge composed of unconsolidated coarse material along a lake shore. 3, fiche 8, Anglais, - lake%20rampart
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is produced by shoreward movement of lake ice, as by winds, waves, or currents, and especially by expansion of ice against yielding lake-shore deposits, or by pushing and then stranding bottom-lake deposits as it overrides the shore. 3, fiche 8, Anglais, - lake%20rampart
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- levée de galets d'un lac
1, fiche 8, Français, lev%C3%A9e%20de%20galets%20d%27un%20lac
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- levée de galets 1, fiche 8, Français, lev%C3%A9e%20de%20galets
correct, nom féminin
- bourrelet glaciel 2, fiche 8, Français, bourrelet%20glaciel
correct, nom masculin
- bourrelet lacustre 3, fiche 8, Français, bourrelet%20lacustre
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rempart naturel de galets, de sable et de bois flotté, formé au bord des lacs en hiver par l'action conjuguée de la glace, des vents et des courants. 1, fiche 8, Français, - lev%C3%A9e%20de%20galets%20d%27un%20lac
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette accumulation glacielle, plus réduite que les bourrelets formés par les mers, se forme également le long de sections privilégiées de certaines nappes d'eau douce, suite à l'expansion de la nappe de glace due à la recongélation. 4, fiche 8, Français, - lev%C3%A9e%20de%20galets%20d%27un%20lac
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stranding cover 1, fiche 9, Anglais, stranding%20cover
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurance transport
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garantie du risque d'échouement
1, fiche 9, Français, garantie%20du%20risque%20d%27%C3%A9chouement
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Maritime Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- restraint of princes, rulers or peoples
1, fiche 10, Anglais, restraint%20of%20princes%2C%20rulers%20or%20peoples
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... Damage caused by perils of the sea or other waters; collisions, wrecks; stranding without the fault of the carrier; jettison; fire from any cause; Act of God; public enemies or pirates; arrest or restraint of princes, rulers or peoples without the fault of the supplier of ocean transportation; wars, public disorders; captures; or detention by public authority in the interest of public safety. The supplier may substitute such waiver for the notice of arrival. 2, fiche 10, Anglais, - restraint%20of%20princes%2C%20rulers%20or%20peoples
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- restraint of princes, rulers and people
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit maritime
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrainte de prince, autorités ou peuple
1, fiche 10, Français, contrainte%20de%20prince%2C%20autorit%C3%A9s%20ou%20peuple
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ni le transporteur ni le navire ne seront pas responsables pour perte ou dommage résultant ou provenant : [...] g) d'un arrêt ou contrainte de prince, autorités ou peuple ou d'une saisie judiciaire. 1, fiche 10, Français, - contrainte%20de%20prince%2C%20autorit%C3%A9s%20ou%20peuple
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- contrainte des princes, gouvernements et nations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reverse oscillating lay
1, fiche 11, Anglais, reverse%20oscillating%20lay
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ROL 2, fiche 11, Anglais, ROL
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- SZ stranding 3, fiche 11, Anglais, SZ%20stranding
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The optical fibers are loosely contained within the central and outer tubes. One or several additional tubes containing insulated copper pairs or a coaxial cable may also be provided. Preferably, the cable tubes and the strength members are disposed in a reverse oscillating lay or S-Z fashion around the central tube. 4, fiche 11, Anglais, - reverse%20oscillating%20lay
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- reverse lay stranding
- SZ stranding process
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- câblage SZ
1, fiche 11, Français, c%C3%A2blage%20SZ
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Méthode de câblage dans laquelle la direction de câblage des éléments d'une couche le long de l'axe du câble est, à la suite d'un certain nombre de tours, inversée en produisant un dessin alterné en S ou en Z. 1, fiche 11, Français, - c%C3%A2blage%20SZ
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bunch strand conductor 1, fiche 12, Anglais, bunch%20strand%20conductor
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bunch stranding. A method of sranding where a single conductor is formed from any number of wires twisted together in the same direction, such that all strands have the same lay length, but no specific geometric arrangement. 2, fiche 12, Anglais, - bunch%20strand%20conductor
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bunch stranded conductor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- conducteur toronné en faisceau
1, fiche 12, Français, conducteur%20toronn%C3%A9%20en%20faisceau
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ecosystems
- Mammals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation of marine mammals
1, fiche 13, Anglais, rehabilitation%20of%20marine%20mammals
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Marine Mammals. Jack Gallagher and Sync Dewis presented the Council with an overview of the activities of the Regional Environmental Emergencies Team(REET). A group can be set-up, which would include the DFO Science branch and the Canadian Wildlife Service, to provide advice concerning the protection and rehabilitation of marine mammals. Large mammals, such as whales, usually move away from spills. Mammals such as seals are difficult to handle and as such, activities are managed by local stranding networks. As there are currently no standards developed for the protection and rehabilitation of marine mammals, this issue should be examined in the future. 1, fiche 13, Anglais, - rehabilitation%20of%20marine%20mammals
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- rehabilitation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Mammifères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réhabilitation des mammifères marins
1, fiche 13, Français, r%C3%A9habilitation%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Mlle James était employée dans le cadre du programme de réhabilitation des mammifères marins de l'aquarium de Vancouver l'été dernier; elle exerçait un emploi qui a été créé grâce au programme de subventions salariales Placement carrière - été de DRHC qui vise à aider les employeurs à créer des emploi d'été axés sur la carrière pour les étudiants. [Internet] 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9habilitation%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- réhabilitation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wire cable stranding machine 1, fiche 14, Anglais, wire%20cable%20stranding%20machine
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- machine à câbler
1, fiche 14, Français, machine%20%C3%A0%20c%C3%A2bler
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- toronneuse 1, fiche 14, Français, toronneuse
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tubular stranding machine 1, fiche 15, Anglais, tubular%20stranding%20machine
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tubular strander 2, fiche 15, Anglais, tubular%20strander
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Machines
Fiche 15, La vedette principale, Français
- toronneuse tubulaire
1, fiche 15, Français, toronneuse%20tubulaire
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Behaviour
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- whale stranding 1, fiche 16, Anglais, whale%20stranding
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mammifères
- Comportement animal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- baleines échouées
1, fiche 16, Français, baleines%20%C3%A9chou%C3%A9es
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stranding die 1, fiche 17, Anglais, stranding%20die
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- filière à joncs
1, fiche 17, Français, fili%C3%A8re%20%C3%A0%20joncs
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- filière à torons 1, fiche 17, Français, fili%C3%A8re%20%C3%A0%20torons
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- case of stranding 1, fiche 18, Anglais, case%20of%20stranding
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cas d'échouement
1, fiche 18, Français, cas%20d%27%C3%A9chouement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vertical stranding machine 1, fiche 19, Anglais, vertical%20stranding%20machine
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- câbleuse verticale
1, fiche 19, Français, c%C3%A2bleuse%20verticale
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
- Electric Cables
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- conductor stranding
1, fiche 20, Anglais, conductor%20stranding
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
- Câbles électriques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- câblage des conducteurs
1, fiche 20, Français, c%C3%A2blage%20des%20conducteurs
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1982-03-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stranding part 1, fiche 21, Anglais, stranding%20part
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- double toron 1, fiche 21, Français, double%20toron
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stranding 1, fiche 22, Anglais, stranding
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- échouage 1, fiche 22, Français, %C3%A9chouage
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Atterrissement des glaces sur le rivage ou un haut-fond. L'échouage se produit surtout lors du jusant et des tempêtes avec vent soufflant du large. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9chouage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stranding of conductors 1, fiche 23, Anglais, stranding%20of%20conductors
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- constitution des âmes des conducteurs
1, fiche 23, Français, constitution%20des%20%C3%A2mes%20des%20conducteurs
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Maneuvering of Ships
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- voluntary stranding 1, fiche 24, Anglais, voluntary%20stranding
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Assurance transport
- Manœuvre des navires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- échouement volontaire
1, fiche 24, Français, %C3%A9chouement%20volontaire
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- horizontal stranding machine 1, fiche 25, Anglais, horizontal%20stranding%20machine
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- câbleuse horizontale
1, fiche 25, Français, c%C3%A2bleuse%20horizontale
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- composition and stranding of conductors 1, fiche 26, Anglais, composition%20and%20stranding%20of%20conductors
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- composition des âmes câblées
1, fiche 26, Français, composition%20des%20%C3%A2mes%20c%C3%A2bl%C3%A9es
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cable stranding machine 1, fiche 27, Anglais, cable%20stranding%20machine
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- machine à toronner 1, fiche 27, Français, machine%20%C3%A0%20toronner
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- toronneuse 1, fiche 27, Français, toronneuse
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :