TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRAP [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Protection of Life
- Ballistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- suspension system
1, fiche 1, Anglais, suspension%20system
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The helmet's core components include an external hard shell, an internal liner and suspension system to achieve a customized fit and minimize acceleration and deceleration of the head while providing comfort and a retention device such as a chin strap to secure the system to the wearer's head. 2, fiche 1, Anglais, - suspension%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Sécurité des personnes
- Balistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de suspension
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le système de suspension d'un casque de sécurité absorbe la force de l'impact. Le nombre de points de suspension répartit la force de l'impact pour protéger le porteur du casque, dispersant ainsi le choc initial. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suspension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backstrap loom
1, fiche 2, Anglais, backstrap%20loom
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back-strap loom 2, fiche 2, Anglais, back%2Dstrap%20loom
correct, nom
- loin loom 3, fiche 2, Anglais, loin%20loom
correct, nom
- body-tension loom 3, fiche 2, Anglais, body%2Dtension%20loom
correct, nom
- back-tension loom 4, fiche 2, Anglais, back%2Dtension%20loom
correct, nom
- body-tensioned loom 5, fiche 2, Anglais, body%2Dtensioned%20loom
correct, nom
- back-tensioned loom 5, fiche 2, Anglais, back%2Dtensioned%20loom
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads. 3, fiche 2, Anglais, - backstrap%20loom
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back strap loom
- body tension loom
- body tensioned loom
- back tensioned loom
- back tension loom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métier à ceinture
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- métier à tisser à ceinture 2, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser de ceinture 3, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier de ceinture 3, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser à sangle 4, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20sangle
correct, nom masculin
- métier à sangle dorsale 5, fiche 2, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20sangle%20dorsale
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d'une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s'inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame (souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d'attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d'arbre, piquet, etc. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cable tie
1, fiche 3, Anglais, cable%20tie
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- zip tie 1, fiche 3, Anglais, zip%20tie
correct, nom
- tie wrap 2, fiche 3, Anglais, tie%20wrap
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fastener consisting of a thin, flexible nylon strap with a notched surface, one end of which is threaded through a locking mechanism at the other to form a binding loop. 3, fiche 3, Anglais, - cable%20tie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tie wrap: This designation is derived from a trademark and is now used as a generic name. 4, fiche 3, Anglais, - cable%20tie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attache autobloquante
1, fiche 3, Français, attache%20autobloquante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- attache de plastique 2, fiche 3, Français, attache%20de%20plastique
correct, nom féminin
- collier de serrage 2, fiche 3, Français, collier%20de%20serrage
correct, nom masculin
- serflex 3, fiche 3, Français, serflex
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fine bande de plastique qui, recourbée sur elle-même, forme une boucle ajustable permettant de fixer solidement des éléments l'un à l'autre pour obtenir un blocage. 2, fiche 3, Français, - attache%20autobloquante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
serflex : Cette désignation auparavant utilisée comme marque de commerce est maintenant utilisée comme nom générique. 4, fiche 3, Français, - attache%20autobloquante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horn trainer
1, fiche 4, Anglais, horn%20trainer
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Horn trainer. [The picture represents] part of a horn trainer, a tool used to train or straighten the horns of cattle so that they grow evenly in a certain direction. This half of the trainer consists of a lead cone with a leather strap and buckle attached. A complete trainer of this kind has two lead cones attached by straps. 2, fiche 4, Anglais, - horn%20trainer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guide-cornes
1, fiche 4, Français, guide%2Dcornes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter que les cornes ne se développent de façon peu harmonieuse, on équipe les veaux, durant quelques semaines, d'un guide-cornes. 2, fiche 4, Français, - guide%2Dcornes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guía para cuernos
1, fiche 4, Espagnol, gu%C3%ADa%20para%20cuernos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surveyor’s rope
1, fiche 5, Anglais, surveyor%26rsquo%3Bs%20rope
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Surveyor's rope. Makes an ideal drag chain for rough surveying measurements. Numbers are graduated from the strap handle upward to the end of the rope. 2, fiche 5, Anglais, - surveyor%26rsquo%3Bs%20rope
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corde d'arpentage
1, fiche 5, Français, corde%20d%27arpentage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette corde d'arpentage robuste en fibre de verre est recouverte d'un enduit protecteur en PVC [polychlorure de vinyle] pour résister aux utilisations fréquentes dans la boue, dans l'eau et sur les terrains rudes. 2, fiche 5, Français, - corde%20d%27arpentage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- headgear
1, fiche 6, Anglais, headgear
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An appliance worn outside of the mouth to provide traction for growth modification and tooth movement. 2, fiche 6, Anglais, - headgear
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The headgear attaches to the head using a chin strap, neck strap, or head strap. It then attaches to the teeth using [two] rubber bands that connect the headgear to hooks on the teeth. 2, fiche 6, Anglais, - headgear
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- force extra-orale
1, fiche 6, Français, force%20extra%2Dorale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FEO 2, fiche 6, Français, FEO
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- force extra-buccale 2, fiche 6, Français, force%20extra%2Dbuccale
correct, nom féminin
- FEB 2, fiche 6, Français, FEB
correct, nom féminin
- FEB 2, fiche 6, Français, FEB
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Appareil porté à l'extérieur de la bouche qui procure une traction pour modifier la croissance et le mouvement des dents. 3, fiche 6, Français, - force%20extra%2Dorale
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La force extra-orale se fixe à la tête à l'aide d'une mentonnière, d'une sangle de cou ou d'une sangle de tête. Elle est ensuite fixée aux dents à l'aide de deux élastiques qui relient le harnais aux crochets sur les dents. 3, fiche 6, Français, - force%20extra%2Dorale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ortodoncia
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arco extraoral
1, fiche 6, Espagnol, arco%20extraoral
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- aparato extraoral 2, fiche 6, Espagnol, aparato%20extraoral
correct, nom masculin
- aparato de tracción extraoral 2, fiche 6, Espagnol, aparato%20de%20tracci%C3%B3n%20extraoral
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El aparato extraoral, conocido también como arco extraoral, es [un] dispositivo que un dentista puede recomendar para corregir una mordida mal alineada. 2, fiche 6, Espagnol, - arco%20extraoral
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- eccentric
1, fiche 7, Anglais, eccentric
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A circular disc fixed on a revolving shaft, some distance out of centre, working freely in a ring(the eccentric strap), which is attached to a rod called an eccentric rod, by means of which the rotating motion of the shaft is converted into a backward-and-forward motion. 2, fiche 7, Anglais, - eccentric
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Because an eccentric can be attached anywhere along a shaft it is unnecessary to form any part of the shaft into a crank. Eccentrics are seldom used to transmit large forces because friction loss would be high; they are commonly used to drive the valve gears of engines. 3, fiche 7, Anglais, - eccentric
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- excentric
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Aérotechnique et maintenance
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- excentrique
1, fiche 7, Français, excentrique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organe composé d'un disque dont l'axe de rotation n'occupe pas le centre, qui permet de transformer un mouvement de rotation en mouvement rectiligne alternatif. 2, fiche 7, Français, - excentrique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement du piston dans un mouvement de rotation est obtenu au moyen d'un excentrique solidaire de l'arbre moteur. 3, fiche 7, Français, - excentrique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- excéntrica
1, fiche 7, Espagnol, exc%C3%A9ntrica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La excéntrica consiste en un plato —generalment circular [...]— montado en el extremo de un árbol de tal modo que su eje no coincida con el de éste. 1, fiche 7, Espagnol, - exc%C3%A9ntrica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clothing
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- legging
1, fiche 8, Anglais, legging
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Prior to European settlement, leggings were made of durable leathers and this continued in the 17th century... Leggings tended to come in two primary heights/lengths; one that just came to the knee being gartered at the knee and ankle, and the second is shaped more like chaps and having a strap at the side that ties to a waist belt. Both appear in imagery of Native Americans in the northeastern and middle colonials. 2, fiche 8, Anglais, - legging
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
legging: designation usually used in the plural. 3, fiche 8, Anglais, - legging
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- leggings
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mitasse
1, fiche 8, Français, mitasse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jambière de peau ou d'étoffe qui couvrait partiellement ou entièrement la jambe, pour la protéger du froid. 2, fiche 8, Français, - mitasse
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le type d'habillement «à la canadienne» que les autorités françaises distribuent aux miliciens pour une campagne hivernale nous donne une excellente idée de ce qui était jugé comme indispensable pour survivre en forêt pendant la saison froide. Ces listes mentionnent un bonnet de laine, un capot, deux chemises de coton, un gilet, une paire de mitaines, un brayet et une paire de mitasses. 3, fiche 8, Français, - mitasse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- strap machine tender-rubber products manufacturing
1, fiche 9, Anglais, strap%20machine%20tender%2Drubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les courroies - fabrication d'articles en caoutchouc
1, fiche 9, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20courroies%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les courroies - fabrication d'articles en caoutchouc 1, fiche 9, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20courroies%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rubber-strap-folding machine tender
1, fiche 10, Anglais, rubber%2Dstrap%2Dfolding%20machine%20tender
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- rubber strap folding machine tender
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à plier les rubans en caoutchouc
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20plier%20les%20rubans%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à plier les rubans en caoutchouc 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20plier%20les%20rubans%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
- opérateur de plieuse de rubans en caoutchouc 1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20plieuse%20de%20rubans%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
- opératrice de plieuse de rubans en caoutchouc 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20plieuse%20de%20rubans%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rubber shoe strap maker
1, fiche 11, Anglais, rubber%20shoe%20strap%20maker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- rubber shoe strap-maker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- confectionneur de courroies pour chaussures en caoutchouc
1, fiche 11, Français, confectionneur%20de%20courroies%20pour%20chaussures%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- confectionneuse de courroies pour chaussures en caoutchouc 1, fiche 11, Français, confectionneuse%20de%20courroies%20pour%20chaussures%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fibre strap machine tender
1, fiche 12, Anglais, fibre%20strap%20machine%20tender
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fiber strap machine tender
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les feuillards synthétiques
1, fiche 12, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20feuillards%20synth%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les feuillards synthétiques 1, fiche 12, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20feuillards%20synth%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- deadeye binding strap
1, fiche 13, Anglais, deadeye%20binding%20strap
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dead-eye binding strap
- dead eye binding strap
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- estrope de cap de mouton
1, fiche 13, Français, estrope%20de%20cap%20de%20mouton
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shoulder strap
1, fiche 14, Anglais, shoulder%20strap
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shoulder loop 2, fiche 14, Anglais, shoulder%20loop
correct
- epaulette 3, fiche 14, Anglais, epaulette
correct
- epaulet 2, fiche 14, Anglais, epaulet
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A flap on each shoulder of a service uniform ... which extends inward from the sleeve seam and fastens by a button at the edge of the collar and on which an officer wears metal insignia of rank. 2, fiche 14, Anglais, - shoulder%20strap
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- patte d'épaule
1, fiche 14, Français, patte%20d%27%C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- hombrera
1, fiche 14, Espagnol, hombrera
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- quarter rope
1, fiche 15, Anglais, quarter%20rope
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The gantry system handles the trawl very similarly to a side trawler, but at the stern. The trawl is still fitted with quarter ropes to lift the footrope and close the net[;] the bellies still must be fleeted over the bulwark, [and] the codend is fitted with a splitting strap and lazy deckie to bring the catch on board... 2, fiche 15, Anglais, - quarter%20rope
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- parpaillot
1, fiche 15, Français, parpaillot
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- biribi 2, fiche 15, Français, biribi
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les parpaillots ou biribis, au nombre de deux, sont constitués par des cordages en textile terminés par une portion de chaîne avec émerillon. Maillés par leur chaîne aux extrémités — ou un peu en avant de celles-ci — du carré du bourrelet, ils contournent le filet par l'extérieur et passent dans les ganses fixées à la corde de dos. [...] Durant le virage, les parpaillots permettent de fermer l'entrée du chalut et d'embarquer le bourrelet et la partie antérieure du filet. 3, fiche 15, Français, - parpaillot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- parpallón
1, fiche 15, Espagnol, parpall%C3%B3n
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- viravira 1, fiche 15, Espagnol, viravira
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- band brake
1, fiche 16, Anglais, band%20brake
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- strap brake 2, fiche 16, Anglais, strap%20brake
correct
- contracting band brake 3, fiche 16, Anglais, contracting%20band%20brake
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A friction brake used especially in vehicles, cranes, and hoists that consists of a flexible band around a revolving drum and is operated by tightening the band. 2, fiche 16, Anglais, - band%20brake
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- frein à bande
1, fiche 16, Français, frein%20%C3%A0%20bande
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- frein à sangle 2, fiche 16, Français, frein%20%C3%A0%20sangle
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Componentes mecánicos)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- freno de cinta
1, fiche 16, Espagnol, freno%20de%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Freno constituido por una banda o cinta flexible que abraza el tambor de freno, accionado al aplicarse una fuerza variable sobre un extremo, estando el otro fijo. 1, fiche 16, Espagnol, - freno%20de%20cinta
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-10-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Medical Instruments and Devices
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- visor
1, fiche 17, Anglais, visor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- window 2, fiche 17, Anglais, window
correct
- lens 2, fiche 17, Anglais, lens
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The part of a face shield, made of clear plastic, that protects the face. 3, fiche 17, Anglais, - visor
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Face shields are the easiest type of personal protective equipment(PPE) to make. They typically consist of just two parts : a visor that covers the face and which is usually made of plastics such as polycarbonate, propionate, acetate, polyvinyl chloride(PVC), and polyethylene terephthalate glycol(PETG) ;and a method of holding the visor in place, such as a headband or strap. 4, fiche 17, Anglais, - visor
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- vizor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Instruments et appareillages médicaux
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- visière
1, fiche 17, Français, visi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un écran facial, faite de plastique transparent, qui protège le visage. 2, fiche 17, Français, - visi%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Instrumental médico
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- visera
1, fiche 17, Espagnol, visera
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-10-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Outfitting of Ships
- Commercial Fishing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- single Spanish burton
1, fiche 18, Anglais, single%20Spanish%20burton
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A single Spanish burton... consists of two single blocks, the standing part spliced in to the strap of the movable block and the bight seized or bent to the hook. 1, fiche 18, Anglais, - single%20Spanish%20burton
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Armement et gréement
- Pêche commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bredindin à deux poulies simples
1, fiche 18, Français, bredindin%20%C3%A0%20deux%20poulies%20simples
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- carrying strap
1, fiche 19, Anglais, carrying%20strap
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
carrying strap : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - carrying%20strap
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- courroie de transport
1, fiche 19, Français, courroie%20de%20transport
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
courroie de transport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 19, Français, - courroie%20de%20transport
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- strap hinge
1, fiche 20, Anglais, strap%20hinge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
strap hinge : an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - strap%20hinge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charnière à pentures
1, fiche 20, Français, charni%C3%A8re%20%C3%A0%20pentures
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
charnière à pentures : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 20, Français, - charni%C3%A8re%20%C3%A0%20pentures
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spur strap
1, fiche 21, Anglais, spur%20strap
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
spur strap : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 21, Anglais, - spur%20strap
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sangle d'éperon
1, fiche 21, Français, sangle%20d%27%C3%A9peron
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
sangle d'éperon : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 21, Français, - sangle%20d%27%C3%A9peron
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reinforcing strap
1, fiche 22, Anglais, reinforcing%20strap
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
reinforcing strap : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - reinforcing%20strap
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sangle de renforcement
1, fiche 22, Français, sangle%20de%20renforcement
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sangle de renforcement : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - sangle%20de%20renforcement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- harness strap
1, fiche 23, Anglais, harness%20strap
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
harness strap : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - harness%20strap
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- courroie de harnais
1, fiche 23, Français, courroie%20de%20harnais
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
courroie de harnais : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 23, Français, - courroie%20de%20harnais
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- restraining strap
1, fiche 24, Anglais, restraining%20strap
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
restraining strap : an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 24, Anglais, - restraining%20strap
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sangle de retenue
1, fiche 24, Français, sangle%20de%20retenue
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sangle de retenue : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 24, Français, - sangle%20de%20retenue
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shoulder strap
1, fiche 25, Anglais, shoulder%20strap
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
shoulder strap : an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - shoulder%20strap
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- patte d'épaule
1, fiche 25, Français, patte%20d%27%C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
patte d'épaule : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 25, Français, - patte%20d%27%C3%A9paule
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- strap end punch
1, fiche 26, Anglais, strap%20end%20punch
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
strap end punch : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - strap%20end%20punch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coupe-bout-de-courroie
1, fiche 26, Français, coupe%2Dbout%2Dde%2Dcourroie
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
coupe-bout-de-courroie : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - coupe%2Dbout%2Dde%2Dcourroie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- instrument strap
1, fiche 27, Anglais, instrument%20strap
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
instrument strap : an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 27, Anglais, - instrument%20strap
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- courroie
1, fiche 27, Français, courroie
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
courroie : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 27, Français, - courroie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- strap
1, fiche 28, Anglais, strap
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
strap : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 28, Anglais, - strap
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 28, Français, sangle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sangle : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 28, Français, - sangle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hoisting sling
1, fiche 29, Anglais, hoisting%20sling
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sling 2, fiche 29, Anglais, sling
correct, nom, uniformisé
- hoist sling 3, fiche 29, Anglais, hoist%20sling
correct
- bridle 4, fiche 29, Anglais, bridle
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A rope or chain strap used for encircling any object so as to suspend it, while being raised or lowered. 5, fiche 29, Anglais, - hoisting%20sling
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
sling: designation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 6, fiche 29, Anglais, - hoisting%20sling
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Grues (Levage)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- élingue de levage
1, fiche 29, Français, %C3%A9lingue%20de%20levage
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- élingue 2, fiche 29, Français, %C3%A9lingue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Câble ou cordage avec lequel est arrimée ou entourée une charge, pour la hisser avec un engin de levage, [une] grue, [une] chèvre, [un] palan, etc. 3, fiche 29, Français, - %C3%A9lingue%20de%20levage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
élingue : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 4, fiche 29, Français, - %C3%A9lingue%20de%20levage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- eslinga
1, fiche 29, Espagnol, eslinga
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Dress
- Military Ranks
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rank slip-on
1, fiche 30, Anglais, rank%20slip%2Don
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- rank slide 2, fiche 30, Anglais, rank%20slide
correct
- slip-on 3, fiche 30, Anglais, slip%2Don
correct
- slide 4, fiche 30, Anglais, slide
correct, nom
- shoulder rank slip-on 5, fiche 30, Anglais, shoulder%20rank%20slip%2Don
correct
- shoulder rank slide 6, fiche 30, Anglais, shoulder%20rank%20slide
correct
- shoulder slip-on 7, fiche 30, Anglais, shoulder%20slip%2Don
correct
- shoulder slide 8, fiche 30, Anglais, shoulder%20slide
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A small cloth sleeve bearing rank and other identifying insignia, slipped onto a garment's shoulder or coat strap. 9, fiche 30, Anglais, - rank%20slip%2Don
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rank slip-on; rank slide; slip-on; slide; shoulder rank slip-on; shoulder rank slide; shoulder slip-on; shoulder slide: designations usually used in the plural. 5, fiche 30, Anglais, - rank%20slip%2Don
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- rank slip-ons
- rank slides
- slip-ons
- slides
- shoulder rank slip-ons
- shoulder rank slides
- shoulder slip-ons
- shoulder slides
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Grades militaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fourreau de grade
1, fiche 30, Français, fourreau%20de%20grade
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- fourreau d'épaule 2, fiche 30, Français, fourreau%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
- fourreau 3, fiche 30, Français, fourreau
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de tissu qui est glissée sur la patte d'épaule ou de manteau et sur laquelle est fixé l'insigne de grade ou un autre insigne d'identification. 4, fiche 30, Français, - fourreau%20de%20grade
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Créés pour remplacer les pattes d'épaule rigides, les fourreaux d'épaule sont apparus en 1990 lors de l'adoption par l'armée française de la tenue «Terre de France». Ils sont confectionnés en drap foncé et servent de support souple aux insignes de grades. 5, fiche 30, Français, - fourreau%20de%20grade
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
- Grados militares
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 30, Espagnol, vaina
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Yoga and Pilates
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aerial yoga hammock
1, fiche 31, Anglais, aerial%20yoga%20hammock
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- aerial hammock 2, fiche 31, Anglais, aerial%20hammock
correct
- flying yoga hammock 1, fiche 31, Anglais, flying%20yoga%20hammock
correct
- yoga hammock 3, fiche 31, Anglais, yoga%20hammock
correct
- hammock 4, fiche 31, Anglais, hammock
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Our aerial yoga teacher training is a yoga based, rather than acrobatic, form of aerial yoga using the soft yoga hammock to practice traditional hatha yoga. The hammock is a prop like a strap or block, intended to assist alignment, deepen awareness and provide the immediate benefit of spinal decompression. With the weight of the body partially or fully supported along with the help of gravity, we can explore and create space in our bodies as intended in traditional yoga practice. 4, fiche 31, Anglais, - aerial%20yoga%20hammock
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Aerial hammock can be used for performance, exercise, suspended yoga, or to generate atmosphere. 2, fiche 31, Anglais, - aerial%20yoga%20hammock
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Yoga et pilates
Fiche 31, La vedette principale, Français
- hamac de yoga aérien
1, fiche 31, Français, hamac%20de%20yoga%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- hamac aérien 2, fiche 31, Français, hamac%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- hamac 3, fiche 31, Français, hamac
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le hamac aérien est un tissu structurel qui peut prendre en charge jusqu'à 2000 lb. Le hamac permet au praticien d'effectuer des pirouettes et des inversions qui décompressent la colonne vertébrale [...] 3, fiche 31, Français, - hamac%20de%20yoga%20a%C3%A9rien
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mantle
1, fiche 32, Anglais, mantle
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The fleshy membrane that encloses the body of mollusks and secretes the shell and periostracum. 3, fiche 32, Anglais, - mantle
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The siphon, the mantle(or strap), the two adductors, and the foot are chopped and sold as minced clams. 2, fiche 32, Anglais, - mantle
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- manteau
1, fiche 32, Français, manteau
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie du mollusque sécrétant la coquille, et recouvrant les principaux organes, mais déterminant entre elle et ceux-ci une cavité dite palléale. 2, fiche 32, Français, - manteau
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Structural Framework
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tie beam
1, fiche 33, Anglais, tie%20beam
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- strap beam 2, fiche 33, Anglais, strap%20beam
correct
- strap 3, fiche 33, Anglais, strap
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A beam (usually of reinforced concrete) used to distribute horizontal forces to other pile caps or footings. 4, fiche 33, Anglais, - tie%20beam
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- tie-beam
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bétonnage
- Charpentes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- poutre de rigidité
1, fiche 33, Français, poutre%20de%20rigidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- longrine de redressement 2, fiche 33, Français, longrine%20de%20redressement
correct, nom féminin
- longrine 3, fiche 33, Français, longrine
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Poutre en béton armé entrecroisant les massifs de fondation dans l'infrastructure d'une construction. 4, fiche 33, Français, - poutre%20de%20rigidit%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La longrine de redressement est une poutre en béton armé reposant sur des fondations ponctuelles ou continues et pouvant supporter un voile de remplissage ou un mur en maçonnerie. 5, fiche 33, Français, - poutre%20de%20rigidit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- halving becket
1, fiche 34, Anglais, halving%20becket
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- halving back 2, fiche 34, Anglais, halving%20back
correct
- lifting strap 3, fiche 34, Anglais, lifting%20strap
correct
- lifting strop 4, fiche 34, Anglais, lifting%20strop
correct
- splitting strap 5, fiche 34, Anglais, splitting%20strap
correct
- splitting strop 6, fiche 34, Anglais, splitting%20strop
correct
- lifting becket 7, fiche 34, Anglais, lifting%20becket
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A piece of wire or rope loosely encircling the circumference of the [trawl] codend or the strengthening bag, if any, and attached to it by means of loops or rings. 8, fiche 34, Anglais, - halving%20becket
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A splitting strap or halving becket is needed to divide the catch in a [trawl] codend into parts of a size convenient for lifting aboard.... The strap is a... polyethylene rope threaded through... plastic rings... 9, fiche 34, Anglais, - halving%20becket
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- erse de cul
1, fiche 34, Français, erse%20de%20cul
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- étrangloir 2, fiche 34, Français, %C3%A9trangloir
correct, nom masculin
- erse de levage 3, fiche 34, Français, erse%20de%20levage
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Cordage ou câble entourant la circonférence du cul du chalut ou de l'éventuel fourreau de renforcement et fixé à ce dernier par des boucles ou des anneaux. 4, fiche 34, Français, - erse%20de%20cul
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Une erse particulière, l'erse de levage ou l'erse de cul, entoure le cul en glissant librement à travers des boucles, des cosses ou des anneaux en plastique. Resserrée, elle ferme le cul vers l'avant. 5, fiche 34, Français, - erse%20de%20cul
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- estrobo de izado
1, fiche 34, Espagnol, estrobo%20de%20izado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Programs and Programming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bootstrap device
1, fiche 35, Anglais, bootstrap%20device
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[The] environment variables contain lists of bootstrap devices and paths; each list specifies the complete path to a given bootstrap device. 2, fiche 35, Anglais, - bootstrap%20device
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- boot strap device
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- unité d'amorçage
1, fiche 35, Français, unit%C3%A9%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le nombre d'unités d'amorçage peut varier d'un système à l'autre. 2, fiche 35, Français, - unit%C3%A9%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de arranque
1, fiche 35, Espagnol, dispositivo%20de%20arranque
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Puede especificar qué dispositivo actuará como dispositivo de arranque para cada nodo. 1, fiche 35, Espagnol, - dispositivo%20de%20arranque
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- zipper ring
1, fiche 36, Anglais, zipper%20ring
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
It is of particular importance when hauling, that the choking strap is tightened as soon as practicable to prevent fish swimming forward out of the net... In some fisheries the codend may be separated from the net through a ’zipper’ arrangement and transferred to a processing ship. 2, fiche 36, Anglais, - zipper%20ring
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- anneau de transfilage
1, fiche 36, Français, anneau%20de%20transfilage
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Anneau de transfilage. […] Anneau dans lequel passe une coulisse verticale permettant de fractionner la capture dans la senne et afin de faciliter le salabardage. 1, fiche 36, Français, - anneau%20de%20transfilage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- anillo de culebreado
1, fiche 36, Espagnol, anillo%20de%20culebreado
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- round strap
1, fiche 37, Anglais, round%20strap
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
One of the ring-shaped ropes which encircle the [trawl] codend or the strengthening bag at regular intervals and which are attached to it. 2, fiche 37, Anglais, - round%20strap
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A codend can be strengthened by attaching ropes ... circumferentially to restrict the diameter under the pressure of accumulated fish. These ropes are called ... round straps ... 3, fiche 37, Anglais, - round%20strap
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- erse circulaire
1, fiche 37, Français, erse%20circulaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cordage en forme d'anneau encerclant transversalement le cul du chalut ou le fourreau de renforcement à intervalles réguliers et fixé à celui-ci. 2, fiche 37, Français, - erse%20circulaire
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'erse circulaire a pour but de limiter l'extension du diamètre du cul du chalut. 3, fiche 37, Français, - erse%20circulaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- estrobo circular
1, fiche 37, Espagnol, estrobo%20circular
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cabo o cable que rodea la circunferencia del copo o de la eventual cubierta de refuerzo y que se fija a ella. 1, fiche 37, Espagnol, - estrobo%20circular
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- lowering device
1, fiche 38, Anglais, lowering%20device
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
After the anchor is rigged, place the rope in the lowering device and attach the lowering device to the anchor strap with a carabiner... 2, fiche 38, Anglais, - lowering%20device
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Levage
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dispositif d'abaissement
1, fiche 38, Français, dispositif%20d%27abaissement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Helicopters (Military)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rescue strap
1, fiche 39, Anglais, rescue%20strap
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- rescue strop 2, fiche 39, Anglais, rescue%20strop
correct, OTAN, normalisé
- rescue sling 3, fiche 39, Anglais, rescue%20sling
correct
- horse collar 4, fiche 39, Anglais, horse%20collar
correct, OTAN, normalisé
- horsecollar 5, fiche 39, Anglais, horsecollar
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A piece of rescue equipment which is placed around a person’s chest to secure that person to a rescue line or helicopter hoist cable. 2, fiche 39, Anglais, - rescue%20strap
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
rescue strop; horse collar: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 39, Anglais, - rescue%20strap
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sangle de sauvetage
1, fiche 39, Français, sangle%20de%20sauvetage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- collier de sauvetage 2, fiche 39, Français, collier%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, uniformisé
- élingue de sauvetage 3, fiche 39, Français, %C3%A9lingue%20de%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un équipement de sauvetage qui, placée autour de la poitrine d'une personne, permet de l'attacher à une ligne de sauvetage ou au câble du treuil d'un hélicoptère. 4, fiche 39, Français, - sangle%20de%20sauvetage
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
sangle de sauvetage : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation normalisée par l'AFNOR. 5, fiche 39, Français, - sangle%20de%20sauvetage
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
sangle de sauvetage : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 39, Français, - sangle%20de%20sauvetage
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
collier de sauvetage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 39, Français, - sangle%20de%20sauvetage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Helicópteros (Militar)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cinta de rescate
1, fiche 39, Espagnol, cinta%20de%20rescate
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- collera de caballo 1, fiche 39, Espagnol, collera%20de%20caballo
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pieza del equipo de rescate que se coloca alrededor del pecho de la persona para asegurarla a una línea de rescate o para izarla con un cable por un helicóptero. 1, fiche 39, Espagnol, - cinta%20de%20rescate
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- roller assist strap
1, fiche 40, Anglais, roller%20assist%20strap
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- RAS 2, fiche 40, Anglais, RAS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- retrieval assist strap 2, fiche 40, Anglais, retrieval%20assist%20strap
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 40, La vedette principale, Français
- courroie de récupération
1, fiche 40, Français, courroie%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- sangle de récupération de secours 2, fiche 40, Français, sangle%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20secours
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] l'arrimeur doit, pour maintenir la compétence, effectuer le largage et la récupération de la gaine de voilure à l'aide du dispositif de récupération du parachutiste [...], y compris la courroie de récupération. 3, fiche 40, Français, - courroie%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-08-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sling
1, fiche 41, Anglais, sling
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A strap fastened to a firearm to assist in carrying or to steady it during firing. 2, fiche 41, Anglais, - sling
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bretelle
1, fiche 41, Français, bretelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Courroie fixée à une arme à feu pour aider à la transporter ou à la stabiliser pendant le tir. 2, fiche 41, Français, - bretelle
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
bretelle : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 41, Français, - bretelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cinch strap
1, fiche 42, Anglais, cinch%20strap
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- tie strap 1, fiche 42, Anglais, tie%20strap
correct
- latigo strap 1, fiche 42, Anglais, latigo%20strap
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On a western saddle: secured to the left front rigging dee, it passes through the rings of the cinch and the saddle to be buckled up on this last one, normally after more than a single loop. 2, fiche 42, Anglais, - cinch%20strap
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- courroie de sangle
1, fiche 42, Français, courroie%20de%20sangle
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Attachée par une extrémité à l'anneau avant gauche de la selle, le cavalier la passe dans l'anneau de la sangle et l'anneau de la selle. Normalement cette opération est répétée une fois et le sanglage se termine par un nœud autour de l'anneau de la selle. 2, fiche 42, Français, - courroie%20de%20sangle
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
courroie de sangle : (côté gauche) western. 3, fiche 42, Français, - courroie%20de%20sangle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- latiguillo
1, fiche 42, Espagnol, latiguillo
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ropemaking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- jury mast knot 1, fiche 43, Anglais, jury%20mast%20knot
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- mast head 2, fiche 43, Anglais, mast%20head
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The first to be shown is the sailor's Masthead or Jury Mask Knot, which is employed practically as a temporary strap to which stays are led when erecting a jury mast or derrick. 2, fiche 43, Anglais, - jury%20mast%20knot
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The centre of the knot is placed over the top of the mast and the twin standing parts form the backstay ... it is made at the centre of a rope long enough to provide the backstay(s) and it is usually more convenient to make the second bight slightly larger than the first and third bytes. 1, fiche 43, Anglais, - jury%20mast%20knot
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Corderie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nœud de capelage
1, fiche 43, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20capelage
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Faire deux demi-clefs à capeler et les croiser jusqu'à ce que leurs branches extérieures arrivent au milieu de l'autre boucle; saisir alors chaque branche à travers cette boucle et exercer une traction pour souquer le nœud. 1, fiche 43, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20capelage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- halter
1, fiche 44, Anglais, halter
voir observation, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... over 250 horses, competing in over 55 classes, including halter, dressage, jumping, driving, costume, trail, stock, etc. 1, fiche 44, Anglais, - halter
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
halter : A rope or strap with or without a headstall for leading or tying a horse or other animal. 2, fiche 44, Anglais, - halter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- manœuvres à la laisse
1, fiche 44, Français, man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20la%20laisse
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Manœuvres exécutées par le cavalier pour déplacer son cheval lorsqu'il ne le monte pas. Ces déplacements s'effectuent avec un licou et une laisse. 2, fiche 44, Français, - man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20la%20laisse
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ces manœuvres comprennent l'avancer, l'arrêter, le reculer, le demi-tour à droite, le demi-tour à gauche et l'immobilisation au sol. 2, fiche 44, Français, - man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20la%20laisse
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Distinguer du «travail à la longe », exercices pour mettre le cheval en train avant de le monter. 2, fiche 44, Français, - man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20la%20laisse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lip strap loop
1, fiche 45, Anglais, lip%20strap%20loop
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Lip chains serve the same purpose as a leather strap but will last longer. They also are easier to attach because they hook into the lip strap loops. Clamp the hooks down tightly after making certain that both chains are lying flat. 2, fiche 45, Anglais, - lip%20strap%20loop
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- anneau porte-mors
1, fiche 45, Français, anneau%20porte%2Dmors
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- protective cover rotating strap
1, fiche 46, Anglais, protective%20cover%20rotating%20strap
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- ballistic cover rotating strap 1, fiche 46, Anglais, ballistic%20cover%20rotating%20strap
à éviter
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- courroie de manœuvre du capot du goniomètre panoramique
1, fiche 46, Français, courroie%20de%20man%26oelig%3Buvre%20du%20capot%20du%20goniom%C3%A8tre%20panoramique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Goniomètre panoramique M117. 2, fiche 46, Français, - courroie%20de%20man%26oelig%3Buvre%20du%20capot%20du%20goniom%C3%A8tre%20panoramique
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
courroie de manœuvre du capot du goniomètre panoramique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 3, fiche 46, Français, - courroie%20de%20man%26oelig%3Buvre%20du%20capot%20du%20goniom%C3%A8tre%20panoramique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- strap
1, fiche 47, Anglais, strap
correct, verbe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
To secure a package or a multipack by means of straps. 2, fiche 47, Anglais, - strap
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cercler
1, fiche 47, Français, cercler
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Consolider un emballage ou un lot d'emballages à l'aide de feuillards. 2, fiche 47, Français, - cercler
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La gamme des machines à cercler s'étend du simple appareil à tension par cabestan manœuvré à la main aux puissantes machines automatiques [...] 3, fiche 47, Français, - cercler
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le cerclage. [...] Le fil d'acier, rond ou ovale, et le feuillard d'acier, plus ou moins large et épais, restent, et de loin, les procédés les plus [...] utilisés. 4, fiche 47, Français, - cercler
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-09-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- clutch bag
1, fiche 48, Anglais, clutch%20bag
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- clutch 2, fiche 48, Anglais, clutch
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A small handbag without a strap or handle. 3, fiche 48, Anglais, - clutch%20bag
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pochette
1, fiche 48, Français, pochette
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Petit sac à main sans poignée ni bandoulière. 2, fiche 48, Français, - pochette
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Marroquinería
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- bolso de mano
1, fiche 48, Espagnol, bolso%20de%20mano
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- bolso de fiesta 1, fiche 48, Espagnol, bolso%20de%20fiesta
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- webbing
1, fiche 49, Anglais, webbing
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- strap 2, fiche 49, Anglais, strap
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Pull each seat belt webbing against its anchorage to see that it is properly secured to the vehicle structure. 3, fiche 49, Anglais, - webbing
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
webbing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 49, Anglais, - webbing
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 49, Français, sangle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Élément souple destiné à maintenir le corps et à transmettre les efforts aux pièces d'ancrage. 2, fiche 49, Français, - sangle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ceinture de sécurité. 3, fiche 49, Français, - sangle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
sangle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 49, Français, - sangle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Building Hardware
- Locks and Locksmithing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- strap hinge
1, fiche 50, Anglais, strap%20hinge
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- hook-and-ride hinge 2, fiche 50, Anglais, hook%2Dand%2Dride%20hinge
- band-and-hook hinge 2, fiche 50, Anglais, band%2Dand%2Dhook%20hinge
- band-and-gudgeon hinge 2, fiche 50, Anglais, band%2Dand%2Dgudgeon%20hinge
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A hinge fastened to a door and the adjacent wall by a long hinge. 3, fiche 50, Anglais, - strap%20hinge
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Serrurerie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- penture
1, fiche 50, Français, penture
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Pièce de ferrure et de pivotement des portes, volets, etc., composée d'une bande de métal méplat terminée par un enroulement (nœud roulé), ou par un œil, dans lequel pénètre la fiche du gond scellé ou vissé sur un montant dormant. 2, fiche 50, Français, - penture
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les pentures sont de longues barres de fer plat terminées par un œil qui vient coiffer la tige du gond fixe. 3, fiche 50, Français, - penture
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Contrairement aux paumelles, les pentures sont fixées sur le plat des éléments ouvrants, et non encastrées dans leur chant. 2, fiche 50, Français, - penture
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
Noter que les branches des paumelles sont plutôt courtes et vont dans le sens vertical alors que les branches des pentures sont longues et vont dans le sens horizontal. 4, fiche 50, Français, - penture
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- charnière
- paumelle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- plate strap
1, fiche 51, Anglais, plate%20strap
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
plate strap : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 51, Anglais, - plate%20strap
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- barrette
1, fiche 51, Français, barrette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
barrette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 51, Français, - barrette
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- toe strap
1, fiche 52, Anglais, toe%20strap
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
toe strap : term standardized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - toe%20strap
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 52, La vedette principale, Français
- attache-pied
1, fiche 52, Français, attache%2Dpied
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fauteuil roulant. 2, fiche 52, Français, - attache%2Dpied
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
attache-pied : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 52, Français, - attache%2Dpied
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-11-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- lift strap
1, fiche 53, Anglais, lift%20strap
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- pulling strap 1, fiche 53, Anglais, pulling%20strap
correct, uniformisé
- sling 1, fiche 53, Anglais, sling
correct, uniformisé
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
lift strap; pulling strap; sling : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 53, Anglais, - lift%20strap
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- élingue
1, fiche 53, Français, %C3%A9lingue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
élingue : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 53, Français, - %C3%A9lingue
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- battery lift strap
1, fiche 54, Anglais, battery%20lift%20strap
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- battery-carrying strap 2, fiche 54, Anglais, battery%2Dcarrying%20strap
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
battery lift strap : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 54, Anglais, - battery%20lift%20strap
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sangle lève-batterie
1, fiche 54, Français, sangle%20l%C3%A8ve%2Dbatterie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
sangle lève-batterie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 54, Français, - sangle%20l%C3%A8ve%2Dbatterie
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Turbines
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bootstrap system
1, fiche 55, Anglais, bootstrap%20system
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- bootstrap 2, fiche 55, Anglais, bootstrap
correct, nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- boot strap system
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Turbines
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- système auto-entretien
1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20auto%2Dentretien
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Système dont le fonctionnement en circuit fermé, une fois déclenché, s'entretient de lui-même. 1, fiche 55, Français, - syst%C3%A8me%20auto%2Dentretien
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le système constitué par l'amplificateur à contre-réaction ou le turboréfrigérateur à compresseur-turbine utilisé pour le conditionnement d'air des aéronefs sont des exemples de système auto-entretien. 1, fiche 55, Français, - syst%C3%A8me%20auto%2Dentretien
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bootstrap air-cycle refrigeration system
1, fiche 56, Anglais, bootstrap%20air%2Dcycle%20refrigeration%20system
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- bootstrap cooling system 2, fiche 56, Anglais, bootstrap%20cooling%20system
correct
- bootstrap air cycle machine 3, fiche 56, Anglais, bootstrap%20air%20cycle%20machine
correct
- bootstrap air cycle system 4, fiche 56, Anglais, bootstrap%20air%20cycle%20system
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The bootstrap air-cycle refrigeration system ... consists of a primary heat exchanger, a secondary heat exchanger and a cooling turbine. 5, fiche 56, Anglais, - bootstrap%20air%2Dcycle%20refrigeration%20system
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The term "bootstrap", as used in air-cycle refrigeration systems, indicates a system in which the pressure of the working fluid (high-pressure air) is raised to a higher level in the compressor section of the cooling turbine unit before expanding in the turbine section. 5, fiche 56, Anglais, - bootstrap%20air%2Dcycle%20refrigeration%20system
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- boot strap air-cycle refrigeration system
- boot strap cooling system
- boot strap air cycle machine
- boot strap air cycle system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système turboréfrigérateur auto-entretenu
1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20turbor%C3%A9frig%C3%A9rateur%20auto%2Dentretenu
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- groupe turbo-refroidisseur auto-entretenu 2, fiche 56, Français, groupe%20turbo%2Drefroidisseur%20auto%2Dentretenu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Système frigorifique à air utilisé [notamment] dans les avions [où] l'air est d'abord comprimé (premier étage) dans un compresseur centrifuge à grande vitesse et après être passé à travers un refroidisseur-échangeur secondaire «air/air», entre dans une turbine de détente. 3, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me%20turbor%C3%A9frig%C3%A9rateur%20auto%2Dentretenu
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
groupe turbo-refroidisseur auto-entretenu : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 4, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me%20turbor%C3%A9frig%C3%A9rateur%20auto%2Dentretenu
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- système turbo-réfrigérateur auto-entretenu
- groupe turborefroidisseur auto-entretenu
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
- Aircraft Piloting and Navigation
- Missiles and Rockets
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- strapdown inertial navigation system
1, fiche 57, Anglais, strapdown%20inertial%20navigation%20system
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- strap down inertial system 2, fiche 57, Anglais, strap%20down%20inertial%20system
correct
- strapped-down inertial navigation equipment 3, fiche 57, Anglais, strapped%2Ddown%20inertial%20navigation%20equipment
correct
- gimballess inertial navigation equipment 3, fiche 57, Anglais, gimballess%20inertial%20navigation%20equipment
correct
- strap-down inertial-navigation unit 4, fiche 57, Anglais, strap%2Ddown%20inertial%2Dnavigation%20unit
- strapdown inertial system 5, fiche 57, Anglais, strapdown%20inertial%20system
- strap-down navigation system 6, fiche 57, Anglais, strap%2Ddown%20navigation%20system
- strap-down system 7, fiche 57, Anglais, strap%2Ddown%20system
- strapdown system 8, fiche 57, Anglais, strapdown%20system
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Inertial navigation equipment in which a stable platform and gimbal system are not used: the inertial devices are attached or strapped directly to the carrier; a computer utilizing gyro information resolves accelerations sensed along the carrier axes and refers these accelerations to an inertial frame of reference. 3, fiche 57, Anglais, - strapdown%20inertial%20navigation%20system
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- strap down inertial navigation system
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
- Pilotage et navigation aérienne
- Missiles et roquettes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- système inertiel de navigation à composants liés
1, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20inertiel%20de%20navigation%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- système de navigation inertielle sans plate-forme 2, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20sans%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
- système de navigation inertielle sans plateforme 3, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20sans%20plateforme
nom masculin
- centrale inertielle à composants liés 4, fiche 57, Français, centrale%20inertielle%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
correct, nom féminin
- centrale à composants liés 5, fiche 57, Français, centrale%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
correct, nom féminin
- centrale à inertie à composants liés 6, fiche 57, Français, centrale%20%C3%A0%20inertie%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
correct, nom féminin
- centrale strap-down 7, fiche 57, Français, centrale%20strap%2Ddown
nom féminin
- centrale inertielle montée en strapdown 8, fiche 57, Français, centrale%20inertielle%20mont%C3%A9e%20en%20strapdown
nom féminin
- centrale à inertie sans plate-forme 9, fiche 57, Français, centrale%20%C3%A0%20inertie%20sans%20plate%2Dforme
nom féminin
- centrale à inertie sans plateforme 3, fiche 57, Français, centrale%20%C3%A0%20inertie%20sans%20plateforme
nom féminin
- système de navigation à composants liés 10, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
nom masculin
- système inertiel lié 10, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20inertiel%20li%C3%A9
nom masculin
- centrale inertielle liée 11, fiche 57, Français, centrale%20inertielle%20li%C3%A9e
nom féminin
- système à composants liés 12, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
nom masculin
- système lié 13, fiche 57, Français, syst%C3%A8me%20li%C3%A9
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
système inertiel de navigation à composants liés : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20inertiel%20de%20navigation%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20inertiel%20de%20navigation%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 57, Français, - syst%C3%A8me%20inertiel%20de%20navigation%20%C3%A0%20composants%20li%C3%A9s
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- curb chain
1, fiche 58, Anglais, curb%20chain
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- curb strap 2, fiche 58, Anglais, curb%20strap
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Chain used with a curb bit. 3, fiche 58, Anglais, - curb%20chain
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The Pelham is a snaffle with a straight mouthpiece; cheekpieces with rings at the lower ends for curb action; and a curb chain, with which pressure may be applied to the lower outside of the horse’s mouth. 4, fiche 58, Anglais, - curb%20chain
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gourmette
1, fiche 58, Français, gourmette
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- chaînette 2, fiche 58, Français, cha%C3%AEnette
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Chaînon qui, réunissant les deux branches supérieures du mors de bride ou de pelham et passant sous la barbe, sert de point fixe au levier constitué par ce mors. 3, fiche 58, Français, - gourmette
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- barbada
1, fiche 58, Espagnol, barbada
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- cadenilla 2, fiche 58, Espagnol, cadenilla
correct, nom féminin
- cadena para la brida 2, fiche 58, Espagnol, cadena%20para%20la%20brida
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cadenilla o hierro curvo que se pone a las caballerías por debajo de la barba, atravesada de una cama a otra del freno, para regirlas y sujetarlas. 3, fiche 58, Espagnol, - barbada
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- belting butt
1, fiche 59, Anglais, belting%20butt
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- strap butt 2, fiche 59, Anglais, strap%20butt
correct
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- croupon à courroie
1, fiche 59, Français, croupon%20%C3%A0%20courroie
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- noseband
1, fiche 60, Anglais, noseband
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- nose band 2, fiche 60, Anglais, nose%20band
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The part of a bridle which lies across the horse’s nose and to which a standing martingale is attached. 3, fiche 60, Anglais, - noseband
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
It consists of a leather strap which is slotted through the headpiece. 3, fiche 60, Anglais, - noseband
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Its primary function is to remind the horse to keep its mouth closed, to prevent a horse from evading the bit by opening the mouth, and as an attachment for equipment, such as a standing martingale. 4, fiche 60, Anglais, - noseband
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- muserolle
1, fiche 60, Français, muserolle
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Partie du harnais du cheval qui, placée sur le chanfrein (partie de la tête depuis la ligne des yeux à la région nasale), entoure la partie inférieure de la tête du cheval pour l'empêcher d'ouvrir la bouche ou en limiter l'ouverture. 2, fiche 60, Français, - muserolle
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- muserola
1, fiche 60, Espagnol, muserola
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Correa de la brida que da vuelta al hocico del caballo por encima de la nariz y sirve para asegurar la posición del bocado. 2, fiche 60, Espagnol, - muserola
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Small Arms
- Weapon Systems
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- porte tache
1, fiche 61, Anglais, porte%20tache
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- portetache 2, fiche 61, Anglais, portetache
correct
- flask carrier 1, fiche 61, Anglais, flask%20carrier
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A porte tache, or flask carrier, was a strap designed to carry a powder flask and a bullet pouch, and sometimes a spanner for wheel locks. Normally this strap was attached to the waist belt on the right side and hung straight down. It was most popular during the late years of the sixteenth century and the opening years of the seventeenth. 1, fiche 61, Anglais, - porte%20tache
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
porte tache 1, fiche 61, Anglais, - porte%20tache
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Armes légères
- Systèmes d'armes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- portetache 1, fiche 61, Français, portetache
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Il y eut, dans le domaine des munitions et de l'équipement, d'autres progrès, intimement liés à l'apparition de la platine à rouet. (...) Dans certains cas, la manivelle était montée sur la poire à poudre elle-même (...) Une courroie, appelée "portetache", devint d'un emploi généralisé; elle se boutonnait autour de la ceinture et pendait à la droite du tireur; tout le long se trouvaient des crochets, des poches et des agrafes pour y accrocher le sac à balles, la manivelle et la poire à poudre, de façon à en faciliter le port. 1, fiche 61, Français, - portetache
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- crystal anthurium
1, fiche 62, Anglais, crystal%20anthurium
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- strap flower 2, fiche 62, Anglais, strap%20flower
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A humid-tropical plant from Columbia of the family Araceae. 3, fiche 62, Anglais, - crystal%20anthurium
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- anthurium cristal
1, fiche 62, Français, anthurium%20cristal
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Aracées. 1, fiche 62, Français, - anthurium%20cristal
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-10-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- tensioning device
1, fiche 63, Anglais, tensioning%20device
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A device for applying tension to the stretched-out parachute during packing. 2, fiche 63, Anglais, - tensioning%20device
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The left-hand and right-hand pairs of connector links are placed over the two vertical tongues on the tensioning device before tension is applied by tightening the webbing strap. 1, fiche 63, Anglais, - tensioning%20device
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tendeur de sac
1, fiche 63, Français, tendeur%20de%20sac
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Une table de pliage [...] avec mousqueton d'accrochage et tendeur de sac réglable aux extrémités. [...] étendre le parachute en accrochant l'estrope de cheminée au mousqueton. 1, fiche 63, Français, - tendeur%20de%20sac
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- boneless strip loin steak
1, fiche 64, Anglais, boneless%20strip%20loin%20steak
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Prepared from the strip loin, boneless, regular with the back strap and excessive finger bone tissue and cartilage removed. The fat cover average 1/4"(6 mm), not exceeding 1/2"(13 mm) at any one point. The tail length does not exceeds 2"(50 mm). 2, fiche 64, Anglais, - boneless%20strip%20loin%20steak
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bifteck de contre-filet
1, fiche 64, Français, bifteck%20de%20contre%2Dfilet
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Préparé à partir du contre-filet régulier dont le ligament dorsal, la viande intercostale excessive et le cartilage sont retirés. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4" (6 mm) et n'excède 1/2" (13 mm) en aucun point. L'extrémité ne dépasse pas 2" (50 mm). 2, fiche 64, Français, - bifteck%20de%20contre%2Dfilet
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- knapsack
1, fiche 65, Anglais, knapsack
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- rucksack 1, fiche 65, Anglais, rucksack
correct
- packsack 1, fiche 65, Anglais, packsack
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A bag or a case often of canvas supported on the back by a strap over each shoulder and used especially for carrying supplies on a march. 1, fiche 65, Anglais, - knapsack
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 65, La vedette principale, Français
- sac à dos
1, fiche 65, Français, sac%20%C3%A0%20dos
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Sac à dos. -Avec ou sans armature, [c'est un sac dont] le centre de gravité [est] assez bas [dans le dos, et qui est] maintenu par une courroie ventrale. 1, fiche 65, Français, - sac%20%C3%A0%20dos
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Carteras, billeteras y artículos similares
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- mochila
1, fiche 65, Espagnol, mochila
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Morral o saco que se lleva sujeto en la espalda. 2, fiche 65, Espagnol, - mochila
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sealer
1, fiche 66, Anglais, sealer
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- crimping tool 2, fiche 66, Anglais, crimping%20tool
voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Stretchers (tensioning) and sealers (crimping) are the basic tools to apply strapping. 1, fiche 66, Anglais, - sealer
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Crimp seal : A small flat metal piece that is crimped mechanically to parts of flat strap to maintain tension and connect them permanently. 1, fiche 66, Anglais, - sealer
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
for "crimping tool" : Crimping: The interfolding of two metal edges to form a joint holding the parts together. 3, fiche 66, Anglais, - sealer
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
for "crimping tool" : Stretchers (tensioning) and sealers (crimping) are the basic tools to apply strapping. 1, fiche 66, Anglais, - sealer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sertisseur
1, fiche 66, Français, sertisseur
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- sertisseuse 2, fiche 66, Français, sertisseuse
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Appareil mécanique pour joindre ensemble des pièces de métal en les comprimant. 1, fiche 66, Français, - sertisseur
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- outillage de sertissage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- combat boot
1, fiche 67, Anglais, combat%20boot
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- leather field boot 2, fiche 67, Anglais, leather%20field%20boot
correct
- ranger 3, fiche 67, Anglais, ranger
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Footwear made of leather or other suitable material, which may be high laced and/or closed with strap and buckle. They are designed to be worn by military personnel in combat training or the like. 2, fiche 67, Anglais, - combat%20boot
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- brodequin à guêtre
1, fiche 67, Français, brodequin%20%C3%A0%20gu%C3%AAtre
correct, nom masculin, France, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- botte de combat 2, fiche 67, Français, botte%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Matériel d'intendance, désignant un type de chaussure pour tenue de campagne [...] 1, fiche 67, Français, - brodequin%20%C3%A0%20gu%C3%AAtre
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
brodequin à guêtre : terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 3, fiche 67, Français, - brodequin%20%C3%A0%20gu%C3%AAtre
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stirrup iron
1, fiche 68, Anglais, stirrup%20iron
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- stirrup 2, fiche 68, Anglais, stirrup
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
stirrup iron: A metal hoop in which the rider’s foot rests. 3, fiche 68, Anglais, - stirrup%20iron
Record number: 68, Textual support number: 2 DEF
stirrup :... an inverted metal U, with a crossbar at the bottom of the foot, and a slot at the top for an adjustable strap,... which is attached to the saddle. 4, fiche 68, Anglais, - stirrup%20iron
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- stirrups
- stirrup irons
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- étrier
1, fiche 68, Français, %C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Espèce d'anneau de fer qui est suspendu de chaque côté de la selle par une courroie et qui sert d'appui au pied du cavalier. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9trier
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'étrier ne doit porter que le poids de la jambe [...]. On chausse l'étrier jusqu'au tiers du pied seulement, pour permettre à l'articulation de la cheville de fonctionner. 3, fiche 68, Français, - %C3%A9trier
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- étriers
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- estribo
1, fiche 68, Espagnol, estribo
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Metal
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- steel strap
1, fiche 69, Anglais, steel%20strap
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Any flexible flat-steel band used to fasten, hold, or reinforce anything. 2, fiche 69, Anglais, - steel%20strap
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en métal
Fiche 69, La vedette principale, Français
- feuillard d'acier
1, fiche 69, Français, feuillard%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- feuillard acier 2, fiche 69, Français, feuillard%20acier
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Toute bande d'acier suffisamment flexible pour lier, fixer ou entourer. 3, fiche 69, Français, - feuillard%20d%27acier
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Opération exécutée à l'origine [...] avec du feuillard acier, l'évolution des techniques met désormais à la disposition des utilisateurs toute une gamme de matériaux nouveaux de cerclage : feuillard textile, feuillard papier. 2, fiche 69, Français, - feuillard%20d%27acier
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de apertura y cierre (Embalajes)
- Embalajes de metal
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- fleje de acero
1, fiche 69, Espagnol, fleje%20de%20acero
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- lip strap ring 1, fiche 70, Anglais, lip%20strap%20ring
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- œil de perdrix
1, fiche 70, Français, %26oelig%3Bil%20de%20perdrix
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- anneau de branche 1, fiche 70, Français, anneau%20de%20branche
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Petit anneau fixé sur chacune des branches de la bride, servant à fixer la fausse gourmette. 1, fiche 70, Français, - %26oelig%3Bil%20de%20perdrix
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- wind shear strap 1, fiche 71, Anglais, wind%20shear%20strap
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- diaphragme de résistance au cisaillement
1, fiche 71, Français, diaphragme%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20cisaillement
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- cross connector strap
1, fiche 72, Anglais, cross%20connector%20strap
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- cross connector 1, fiche 72, Anglais, cross%20connector
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[A] safety strap found between the snaps or risers on a chest-mounted reserve parachute. 1, fiche 72, Anglais, - cross%20connector%20strap
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A detachable reserve parachute(front mounted) must be equipped with a cross connector strap sufficient to sustain a direct shock load of at least 1350 kg(3000 lbs.) 1, fiche 72, Anglais, - cross%20connector%20strap
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sangle entretoise
1, fiche 72, Français, sangle%20entretoise
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- entretoise 1, fiche 72, Français, entretoise
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Sangle reliant les deux mousquetons d’attache d’un parachute de secours monté sur la poitrine. 1, fiche 72, Français, - sangle%20entretoise
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les parachutes de secours détachables seront munis d’une sangle entretoise assez résistante pour encaisser un choc direct d’au moins 1350 kg (3000 lb). 1, fiche 72, Français, - sangle%20entretoise
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- babiche
1, fiche 73, Anglais, babiche
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A thong or thread, made from rawhide, sinew, or gut. 1, fiche 73, Anglais, - babiche
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The term "babiche" is borrowed from the French and Aboriginal vocabularies not only to retain the historic and cultural flavor of the original text, but because there is no exact equivalent in cases where "babiche" refers to a strip that is not of animal hide, but rather of animal sinew or tendon. Moreover, one would not use the term "thin straps"(in the plural) when referring to snowshoes, because a "strap" is usually not used meshed with other straps, rather it is used to prevent something from moving, as in a strap and buckle of a sandal. 2, fiche 73, Anglais, - babiche
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Arts et culture autochtones
Fiche 73, La vedette principale, Français
- babiche
1, fiche 73, Français, babiche
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Lanière de cuir, de peau d'anguille, de tendon, de boyau, etc., servant en particulier dans les raquettes à neige. 2, fiche 73, Français, - babiche
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d'abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d'ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d'orignal ou de caribou. 1, fiche 73, Français, - babiche
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Tipos de pieles y cueros (Ind. del cuero)
- Artes y cultura indígenas
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- tira de cuero
1, fiche 73, Espagnol, tira%20de%20cuero
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- head tumpline 1, fiche 74, Anglais, head%20tumpline
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
tumpline : A sling formed by a strap slung over the forehead for carrying a pack on the back or in hauling goods. 2, fiche 74, Anglais, - head%20tumpline
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- sangle frontale
1, fiche 74, Français, sangle%20frontale
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- bande frontale 1, fiche 74, Français, bande%20frontale
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- utility strap
1, fiche 75, Anglais, utility%20strap
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sangle utilitaire
1, fiche 75, Français, sangle%20utilitaire
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Plastics Industry
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Caristrap
1, fiche 76, Anglais, Caristrap
marque de commerce
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Caristrap 1 1/4" Super Duty Weatherguard non-metallic strapping has been tested and found acceptable for use in unitizing lumber in closed cars.... The strap consists of longitudinal polyester cords with a plastic binder forming a nonwoven strap. 1, fiche 76, Anglais, - Caristrap
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- feuillard Caristrap
1, fiche 76, Français, feuillard%20Caristrap
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
S'il faut le préciser, on pourra dire feuillard en (de) polyester Caristrap ou feuillard plastique Caristrap. D'après feuillard en polyester et feuillard plastique. 1, fiche 76, Français, - feuillard%20Caristrap
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Caristrap est une marque déposée également distribuée en France. 1, fiche 76, Français, - feuillard%20Caristrap
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Les Techniques de l'Ingénieur (A5, ii, notamment) parlent de «feuillard de polyester». 1, fiche 76, Français, - feuillard%20Caristrap
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-08-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Electrostatics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- antistatic wrist strap 1, fiche 77, Anglais, antistatic%20wrist%20strap
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- anti-static wrist strap
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Électrostatique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bracelet antistatique
1, fiche 77, Français, bracelet%20antistatique
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- bracelet anti-statique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Electrostatics
- Military Equipment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- anti-static strap 1, fiche 78, Anglais, anti%2Dstatic%20strap
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- antistatic strap
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Électrostatique
- Matériel militaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- courroie antistatique
1, fiche 78, Français, courroie%20antistatique
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- courroie anti-statique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- strapping board 1, fiche 79, Anglais, strapping%20board
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Bring strap ends together on top of strapping board and seal with 2 seals. Staple to strapping board. 1, fiche 79, Anglais, - strapping%20board
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 79, La vedette principale, Français
- appui-feuillard
1, fiche 79, Français, appui%2Dfeuillard
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois sur laquelle on agrafe les feuillards entourant une charge. 1, fiche 79, Français, - appui%2Dfeuillard
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- tensioning strap buckle 1, fiche 80, Anglais, tensioning%20strap%20buckle
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Unit Serviceability Chart... NETS Breakage at 90 ° webbing intersection Cut or torn webbing... Damaged or inoperative tensioning strap buckles. 1, fiche 80, Anglais, - tensioning%20strap%20buckle
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- boucle de tension
1, fiche 80, Français, boucle%20de%20tension
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les filets une pièce [...] comportent [...] en face avant, les boucles de tension et crochets permettant l'ouverture de cette face. 1, fiche 80, Français, - boucle%20de%20tension
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- First Aid
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- windlass tourniquet
1, fiche 81, Anglais, windlass%20tourniquet
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An emergency cuff-like device used to stop the loss of blood and comprising a strap for wrapping around the limb and a stick to be tightened until bleeding stops. 2, fiche 81, Anglais, - windlass%20tourniquet
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The initial CF [Canadian Forces] tourniquet was improvised from surgical tubing and progressed to field-durable, user-friendly, light windlass tourniquets that have proven themselves highly effective in the laboratory and on the battlefield. Currently every deployed CF soldier is trained to use and carries at least 1 commercially available windlass tourniquet, such as a Combat Application Tourniquet (CAT) ... 3, fiche 81, Anglais, - windlass%20tourniquet
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Secourisme
Fiche 81, La vedette principale, Français
- garrot tourniquet
1, fiche 81, Français, garrot%20tourniquet
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Garrot de secours muni d'une sangle servant de brassard et d'un tourniquet qu'il suffit de tourner pour serrer la sangle afin d'arrêter l'hémorragie. 2, fiche 81, Français, - garrot%20tourniquet
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- safety strap bolt 1, fiche 82, Anglais, safety%20strap%20bolt
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 82, La vedette principale, Français
- boulon de plaque de sûreté
1, fiche 82, Français, boulon%20de%20plaque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
bogie. 1, fiche 82, Français, - boulon%20de%20plaque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
boulon de plaque de sûreté : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 82, Français, - boulon%20de%20plaque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- cross-arm strap
1, fiche 83, Anglais, cross%2Darm%20strap
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The cross-arm strap wraps around I-beams and other structures and attaches with a 2-inch D-ring that slips through a 3-inch D-ring to form a secure attachment point for lanyards and other connecting devices. 2, fiche 83, Anglais, - cross%2Darm%20strap
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sangle transversale
1, fiche 83, Français, sangle%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-09-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- confused jelly strap lichen
1, fiche 84, Anglais, confused%20jelly%20strap%20lichen
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Lichinaceae. 2, fiche 84, Anglais, - confused%20jelly%20strap%20lichen
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- thyrée confuse
1, fiche 84, Français, thyr%C3%A9e%20confuse
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Lichinaceae. 2, fiche 84, Français, - thyr%C3%A9e%20confuse
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- dee
1, fiche 85, Anglais, dee
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- breeching dee 2, fiche 85, Anglais, breeching%20dee
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
... a D-shaped iron or steel loop used for connecting parts of harness, or for fastening articles to the saddle. 3, fiche 85, Anglais, - dee
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Dee, an iron shaped like letter D. Such an iron is used in cart-harness to connect the leather of the breeching with the chains. 3, fiche 85, Anglais, - dee
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Breeching strap attaches to rear facing dee on breastplate for a pair or wraps around shaft for a single. 4, fiche 85, Anglais, - dee
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Harness racing equipment. 5, fiche 85, Anglais, - dee
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 85, La vedette principale, Français
- crampon de reculement
1, fiche 85, Français, crampon%20de%20reculement
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Matériel de course d'attelage. 2, fiche 85, Français, - crampon%20de%20reculement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- traveller bar
1, fiche 86, Anglais, traveller%20bar
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The traveller bar is a tube as opposed to the standard square section. This is much easier on shins and on hiking boots. The hiking straps are attached to the traveller bar with a loop in the strap. 1, fiche 86, Anglais, - traveller%20bar
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 86, La vedette principale, Français
- chariot d'écoute
1, fiche 86, Français, chariot%20d%27%C3%A9coute
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Sur un voilier, le chariot d'écoute est une pièce d'accastillage qui contribue au réglage des voiles d'avant et de la grand-voile. 1, fiche 86, Français, - chariot%20d%27%C3%A9coute
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- sinew
1, fiche 87, Anglais, sinew
correct, voir observation, spécifique
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A tough cord, thread or band of dense white fibrous connective animal tissue that unites a muscle with some other part. 2, fiche 87, Anglais, - sinew
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Although a specific term in relationship to the French equivalent "babiche", the term "thong" is actually a generic term within the English language that denotes any strip of leather or hide, whether used for the hair or used in the making of snowshoes. When referring to the finished product or to all the strips used in the making of a snowshoe, the term "webbing"(short for "webbing of thongs") may be used. Other related terms :strap(normally thicker and sturdier than thong). In some cases the term "babiche" is borrowed from the French and Aboriginal vocabularies not only to retain the historic and cultural flavor of the original text, but because there is no exact equivalent in cases where "babiche" refers to a strip that is not of animal hide, but rather of animal sinew or tendon. Moreover, one would not use the term "thin straps"(in the plural) when referring to snowshoes, because a "strap" is usually not used meshed with other straps, rather it is used to prevent something from moving, as in a strap and buckle of a sandal. 2, fiche 87, Anglais, - sinew
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- babiche
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- babiche
1, fiche 87, Français, babiche
correct, nom féminin, générique
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Lanière de cuir, de peau d'anguille, de tendon, de boyau, etc., servant en particulier dans les raquettes à neige. 2, fiche 87, Français, - babiche
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d'abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d'ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d'orignal ou de caribou. 3, fiche 87, Français, - babiche
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- leggings
1, fiche 88, Anglais, leggings
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Generic term, used primarily in the plural. 2, fiche 88, Anglais, - leggings
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The Abenakis also used leggings up to the thighs attached with a strap. 1, fiche 88, Anglais, - leggings
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- legging
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Fiche 88, La vedette principale, Français
- jambière
1, fiche 88, Français, jambi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme «guêtre» est spécifique. Il désigne une enveloppe de tissu ou de cuir qui recouvre le haut de la chaussure et parfois le bas de la jambe, mais pas la partie supérieure de la jambe. Le terme «mitasse» est aussi spécifique. Il s'agit d'un bas sans pied fait de peau souple, ajusté à mi-cuisses et tenant aux hanches grâce à la ceinture du brayet. 2, fiche 88, Français, - jambi%C3%A8re
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les Abénaquis utilisaient aussi des jambières montant jusqu'aux cuisses et retenues par une courroie. 1, fiche 88, Français, - jambi%C3%A8re
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- wrist strap
1, fiche 89, Anglais, wrist%20strap
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- wriststrap 2, fiche 89, Anglais, wriststrap
correct
- pole strap 3, fiche 89, Anglais, pole%20strap
- handstrap 4, fiche 89, Anglais, handstrap
- wrist loop 5, fiche 89, Anglais, wrist%20loop
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A strap that is attached to the pole grip and worn around the wrist to prevent the skier from losing a pole when sticking it into the ground. 2, fiche 89, Anglais, - wrist%20strap
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- wrist-strap
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 89, La vedette principale, Français
- dragonne
1, fiche 89, Français, dragonne
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- sangle 2, fiche 89, Français, sangle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Lanière ou cordon attaché à un objet, que l'on peut passer au poignet ou au bras. 3, fiche 89, Français, - dragonne
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
«Dragonne» est préférable à «sangle» dans le cas des bâtons de ski. 4, fiche 89, Français, - dragonne
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- correa
1, fiche 89, Espagnol, correa
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente. 1, fiche 89, Espagnol, - correa
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- axillary strap
1, fiche 90, Anglais, axillary%20strap
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The thoracolumbar extension, designed to be attached to a light spinal orthosis, comes with axillary straps. 2, fiche 90, Anglais, - axillary%20strap
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 90, La vedette principale, Français
- sangle axillaire
1, fiche 90, Français, sangle%20axillaire
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- double floor
1, fiche 91, Anglais, double%20floor
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- double framed floor 2, fiche 91, Anglais, double%20framed%20floor
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A floor supported by a system of joists and binders. 3, fiche 91, Anglais, - double%20floor
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Some of the new products developed to meet changing construction requirements are : slope and skewed "B" series hangers; slope and skewed HHUS and HGUS hangers; WPU and HWU series hangers with increased uplift and down load; ITTM's for block wall construction and double floor truss strap hangers. 1, fiche 91, Anglais, - double%20floor
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- double framed floor
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 91, La vedette principale, Français
- plancher à deux systèmes
1, fiche 91, Français, plancher%20%C3%A0%20deux%20syst%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- plancher à travure composée 2, fiche 91, Français, plancher%20%C3%A0%20travure%20compos%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le plancher peut être composé d'une série de solives qui portent sur des poutres reposant elles-mêmes sur des murs. On dit alors que le plancher est à deux systèmes. 1, fiche 91, Français, - plancher%20%C3%A0%20deux%20syst%C3%A8mes
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Planchers en bois. Ils se distinguent en : planchers à travure simple (solives et parquet), planchers à travure composée (poutres, solives et parquet). 2, fiche 91, Français, - plancher%20%C3%A0%20deux%20syst%C3%A8mes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 92, Anglais, tie%2Ddown
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The last part of the reserve parachute consisting of a web strap with a hook on each end and a buckle to adjust its length. 2, fiche 92, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 92, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 92, Français, sangle
proposition, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ligamentum nuchae
1, fiche 93, Anglais, ligamentum%20nuchae
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A thick, elastic band of ligament imbedded between the muscle bundles on the dorsal surface of the neck, extending from the dorsal processes of the first few thoracic vertebra to a bony crest on the upper rear of the skull. Butchers call this ligament the "neck strap" or "back strap". 1, fiche 93, Anglais, - ligamentum%20nuchae
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ligamentum nuchae
1, fiche 93, Français, ligamentum%20nuchae
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Ligament cervical postérieur. 1, fiche 93, Français, - ligamentum%20nuchae
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- strap
1, fiche 94, Anglais, strap
correct, verbe
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
To measure and record the dimensions of oil tanks for the purpose of preparing a tank table to accurately determine the volume of oil in a tank at any measured depth. 1, fiche 94, Anglais, - strap
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 94, La vedette principale, Français
- effectuer le barémage
1, fiche 94, Français, effectuer%20le%20bar%C3%A9mage
proposition
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Mesurer le diamètre d'un réservoir pour en déterminer la capacité. 1, fiche 94, Français, - effectuer%20le%20bar%C3%A9mage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- gabion
1, fiche 95, Anglais, gabion
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- pannier 2, fiche 95, Anglais, pannier
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A hollow cylinder of wickerwork or strap iron like a basket without a bottom that is filled with earth... and sunk to assist in forming a bar, dike or similar structure(as in harbor works). 3, fiche 95, Anglais, - gabion
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 95, La vedette principale, Français
- gabion
1, fiche 95, Français, gabion
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- panier 2, fiche 95, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Cylindre de clayonnage, de branchages tressés, de grillage, destiné à être rempli de terre, etc., pour servir de protection. 3, fiche 95, Français, - gabion
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- gavión
1, fiche 95, Espagnol, gavi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Gran cesto de alambre, relleno de grava o piedras, empleado para colocar diques de defensa. 1, fiche 95, Espagnol, - gavi%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- chin guard
1, fiche 96, Anglais, chin%20guard
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- chin protector 2, fiche 96, Anglais, chin%20protector
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Helmets for contact sports, such as those used in football, hockey and lacrosse, typically include a chin protector that removably secures the helmet on the wearer's head. Chin protectors include a central portion, such as a protective cup, that engages the wearer's chin and at least one elongated strap member extending outward from each side of the cup. Conventional chin protectors are detachable from the helmet to allow for easy removal of the helmet, and for maintenance of the chin strap itself. 3, fiche 96, Anglais, - chin%20guard
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mentonnière
1, fiche 96, Français, mentonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Pour être efficace, un casque de hockey doit être en bon état et bien ajusté et être muni d'une mentonnière. 2, fiche 96, Français, - mentonni%C3%A8re
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- wrist strap grounding system
1, fiche 97, Anglais, wrist%20strap%20grounding%20system
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 97, Anglais, - wrist%20strap%20grounding%20system
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- bracelet de mise à la terre
1, fiche 97, Français, bracelet%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20terre
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 97, Français, - bracelet%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- wrist strap kit
1, fiche 98, Anglais, wrist%20strap%20kit
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 98, Anglais, - wrist%20strap%20kit
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- nécessaire de bracelet
1, fiche 98, Français, n%C3%A9cessaire%20de%20bracelet
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 98, Français, - n%C3%A9cessaire%20de%20bracelet
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Electrochemistry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- wrist strap
1, fiche 99, Anglais, wrist%20strap
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 99, Anglais, - wrist%20strap
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Électrochimie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dragonne
1, fiche 99, Français, dragonne
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- bande de poignée 1, fiche 99, Français, bande%20de%20poign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 99, Français, - dragonne
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Velcro wrist strap
1, fiche 100, Anglais, Velcro%20wrist%20strap
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 100, Anglais, - Velcro%20wrist%20strap
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bracelet en Velcro
1, fiche 100, Français, bracelet%20en%20Velcro
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 100, Français, - bracelet%20en%20Velcro
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :