TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STROP [23 fiches]

Fiche 1 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Commercial Fishing
CONT

... back strop rings [are] fixed to the aft corners or on the outside face of the [trawl otter] boards.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Pêche commerciale
DEF

Ferrure, comportant habituellement un œil, placée sur la face externe ou au bord arrière [d'un] panneau de chalut et servant à la fixation [des brins].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Commercial Fishing
Terme(s)-clé(s)
  • back strop

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Pêche commerciale
DEF

Un des deux brins de la patte d'oie reliant le bras au panneau de chalut.

OBS

D'une manière générale, la patte supérieure est légèrement plus courte que la patte inférieure, afin de soulager l'avant du panneau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Outfitting of Ships
DEF

A wire pennant with a slip on the end of it.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
  • Armement et gréement
DEF

Câble de ragage comportant un cordage à son extrémité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

strop : an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cuir à rasoir : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A piece of wire or rope loosely encircling the circumference of the [trawl] codend or the strengthening bag, if any, and attached to it by means of loops or rings.

CONT

A splitting strap or halving becket is needed to divide the catch in a [trawl] codend into parts of a size convenient for lifting aboard. ... The strap is a ... polyethylene rope threaded through ... plastic rings ...

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Cordage ou câble entourant la circonférence du cul du chalut ou de l'éventuel fourreau de renforcement et fixé à ce dernier par des boucles ou des anneaux.

CONT

Une erse particulière, l'erse de levage ou l'erse de cul, entoure le cul en glissant librement à travers des boucles, des cosses ou des anneaux en plastique. Resserrée, elle ferme le cul vers l'avant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Hoisting and Lifting
  • Outfitting of Ships
DEF

A single strop or rope, the ends of which have been short-spliced so as to form a continuous piece.

CONT

A bale sling strop has a toggle in one end, this being passed through and across the other bight.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
  • Levage
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Helicopters (Military)
DEF

A piece of rescue equipment which is placed around a person’s chest to secure that person to a rescue line or helicopter hoist cable.

OBS

rescue strop; horse collar : designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Hélicoptères (Militaire)
DEF

Partie d'un équipement de sauvetage qui, placée autour de la poitrine d'une personne, permet de l'attacher à une ligne de sauvetage ou au câble du treuil d'un hélicoptère.

OBS

sangle de sauvetage : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation normalisée par l'AFNOR.

OBS

sangle de sauvetage : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

OBS

collier de sauvetage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
  • Helicópteros (Militar)
DEF

Pieza del equipo de rescate que se coloca alrededor del pecho de la persona para asegurarla a una línea de rescate o para izarla con un cable por un helicóptero.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
OBS

Placé entre le plomb et l'œil épissé d'une ligne de sonde.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Hoisting and Lifting
DEF

A purchase used to connect the legs of a sheer together.

CONT

Lead the splay tackle from the heel of one spar to the heel of the other. Secure to the spar with a strop. Ensure the splay tackle is taut and choked before the sheers are raised.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Levage
DEF

Palan servant à relier les jambes d'une bigue l'une à l'autre.

CONT

L’estrope de la poulie de retour devra être fixée entre l’estrope du palan de pied arrière et l’estrope du palan d’écart. Ainsi positionnée, l’estrope ne glissera pas le long de la jambe au moment d’approcher le cartahu de la charge.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
DEF

In air transport, a length of webbing connecting the static line to the anchor cable.

OBS

strop : This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions.

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
DEF

Agrès éventuellement nécessaire pour relier la sangle d'ouverture automatique au «câble de parachutage».

OBS

prolongateur : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3295
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3295: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3295
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3295 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A mushroom of the family Fomitopsidaceae.

OBS

[Birch polypore] is a necrotrophic parasite on weakened birches, and will cause brown rot and eventually death, being one of the most common fungi visible on dead birches.

Terme(s)-clé(s)
  • razor-strop

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Fomitopsidaceae.

OBS

Le polypore du bouleau colonise la partie épigée des arbres, et s'installe sur les branches et les troncs morts ou dépérissants.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A line attached to a parachute pack and to a strop or anchor cable in an aircraft so that when the load is dropped, the parachute is deployed automatically.

OBS

static line: term also used in parachute jumping or sky diving.

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

En terminologie propre aux troupes aéroportées: sangle dont une extrémité est accrochée avant un saut en parachute à un point fixe de l'aéronef, et qui se délove au début du saut pour provoquer automatiquement l'ouverture du parachute lorsqu'elle est tendue.

CONT

S.O.A. : sangle d'ouverture automatique (reliée à l'avion) qui permet l'ouverture du parachute sans l'intervention du parachutiste.

OBS

sangle d'ouverture automatique : terme utilisé également en parachutisme sportif.

OBS

sangle d'ouverture automatique, S.O.A. : terme et abréviation uniformisés par le Ministère de la défense de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
DEF

A length of webbing or wire rope between the helicopter and cargo sling.

OBS

suspension strap: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
DEF

Agrès parfois nécessaire entre l'hélicoptère et l'élingue de suspension.

OBS

raccord d'élingue : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Helicópteros (Militar)
DEF

Correa o cable de suspensión entre el helicóptero y el gancho de la carga.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

strap: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Ceinture en cordage ou bande de fer ajustée dans les rainures d'une poulie ou d'un cap-de-mouton.

OBS

estrope, erse : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

sangle : terme employé aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Anneau de cordage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Élingue ou erse de petite dimension employée notamment pour ceinturer les poulies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Optics
CONT

Comparative color analysis of shoe cream was done on a reflectance colorimeter showing that the total color strength in each product is equivalent.

OBS

"reflectance", [synonym :"reflexion factor"] : The ratio of energy returning from the surface of a sample to that returning from a reference surface, as measured by a specific apparatus. [Source: STROP 1974 p. 163, on a Termium record.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Optique
OBS

Spectrophotométrie. (...) pour la couleur de surface d'un objet, il est nécessaire de préciser la source étalon utilisée pour l'éclairer, et on donnera aussi la réflectance Y, la valeur 100 (ou 99) caractérisant le diffuseur blanc parfait.

OBS

Couleur d'une surface. (...) Y représente directement, en %, la réflectance visuelle (ou encore facteur de réflexion visuel) de l'échantillon considéré.

OBS

Selon Jacques Demers, traducteur physicien du Bureau de la traduction à Montréal, les expressions abstraites se forment à l'aide de la préposition "par", tandis que les appareils sont désignés par des expressions formées à l'aide de la préposition "à". P. EX. : "spectrophotométrie par réflectance".

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Leatherworking Tools and Equipment
CONT

This 4" X 2" X 1/2" natural stone will put the fastest cutting edge on tools and knives-then the sharp strop will polish the edge, giving a super sharp tool.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outils et machines pour le travail du cuir
CONT

Nous conseillons de bien polir la surface affûtée avec l'aiguisoir afin d'obtenir un meilleur tranchant.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :