TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STROPHANTUS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strophantus seed 1, fiche 1, Anglais, strophantus%20seed
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- semence de strophantus
1, fiche 1, Français, semence%20de%20strophantus
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- semilla de estrofanto
1, fiche 1, Espagnol, semilla%20de%20estrofanto
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cardiac glycoside 1, fiche 2, Anglais, cardiac%20glycoside
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Drug which increases the contractility of the heart muscle. The most commonly used glycosides acting on the heart are obtained from the leaves of Digitalis purpurea and lanata, from the seeds of Strophantus kombé and gratus, and also from the squill. Cardiac glycosides act by raising the concentration of calcium ions available intracellularly for electromechanical coupling. They thus exert a positive inotropic effect on the healthy, the hypertrophied, the still adequate, and the failing heart. 2, fiche 2, Anglais, - cardiac%20glycoside
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- glucoside cardiotonique
1, fiche 2, Français, glucoside%20cardiotonique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- glicoside cardiaque 2, fiche 2, Français, glicoside%20cardiaque
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- glicósido cardiaco
1, fiche 2, Espagnol, glic%C3%B3sido%20cardiaco
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strophantus 1, fiche 3, Anglais, strophantus
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- strophantus
1, fiche 3, Français, strophantus
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estrofanto
1, fiche 3, Espagnol, estrofanto
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :