TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pedestal roller fairlead
1, fiche 1, Anglais, pedestal%20roller%20fairlead
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pedestal roller chock 1, fiche 1, Anglais, pedestal%20roller%20chock
correct, nom
- pedestal fairlead 1, fiche 1, Anglais, pedestal%20fairlead
correct, nom
- pedestal chock 1, fiche 1, Anglais, pedestal%20chock
correct, nom
- pedestal roller 1, fiche 1, Anglais, pedestal%20roller
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fairlead that consists of a cylindrical-shaped moving part mounted on a structural support. 1, fiche 1, Anglais, - pedestal%20roller%20fairlead
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pedestal roller fairlead: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 1, Anglais, - pedestal%20roller%20fairlead
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaumard à rouleau sur support
1, fiche 1, Français, chaumard%20%C3%A0%20rouleau%20sur%20support
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaumard qui est composé d'une pièce mobile de forme cylindrique installée sur une structure de soutien. 1, fiche 1, Français, - chaumard%20%C3%A0%20rouleau%20sur%20support
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chaumard à rouleau sur support : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 1, Français, - chaumard%20%C3%A0%20rouleau%20sur%20support
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual reality headset
1, fiche 2, Anglais, virtual%20reality%20headset
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- VR headset 2, fiche 2, Anglais, VR%20headset
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A virtual reality headset may block the view of the outside or real world from the user in order immerse the user in the images presented by the headset. By blocking the view of the outside world, the user’s senses are focused on the images, thereby engaging the user in the experience. This can help to make the experience more realistic. 3, fiche 2, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In a general aspect, a virtual reality headset can include a plurality of structural components, where each structural component can be formed from a respective cardboard sheet. The plurality of structural components being folded to form the VR headset. The plurality of structural components can include a plurality of flaps that define an opening for placement of the VR headset near or against a face of a user in a first configuration of the VR headset an internal wall of the VR headset, a bottom wall of the VR headset, a lens frame assembly, a top wall of the VR headset and an enclosure flap hingeably coupled with the bottom wall of the VR headset. The enclosure flap can be configured, in the first configuration of the VR headset, to secure an electronic device in the VR headset against the internal wall. In a second configuration of the VR headset, the enclosure flap can be configured to enclose the plurality of flaps that define the opening between the internal wall and the enclosure flap. 2, fiche 2, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
virtual reality headset: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 2, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- casque de réalité virtuelle
1, fiche 2, Français, casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- casque de RV 2, fiche 2, Français, casque%20de%20RV
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La technologie actuelle de réalité virtuelle utilise le plus souvent des casques de réalité virtuelle ou des environnements multi-projets, parfois en combinaison avec des environnements physiques ou des accessoires, pour générer des images, des sons et d'autres sensations réalistes qui simulent la présence physique de l'utilisateur dans un environnement virtuel ou imaginaire. Une personne utilisant un équipement de réalité virtuelle est capable de «regarder autour d'elle» le monde artificiel, de s'y déplacer et d'interagir avec des caractéristiques ou des objets virtuels. 3, fiche 2, Français, - casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[L'invention] concerne plus particulièrement un système de simulation d'un déplacement sans contrainte d'un utilisateur dans un environnement de réalité virtuelle. [...] On connaît dans le domaine des jeux vidéo l'utilisation d'un casque de réalité virtuelle. Un tel casque permet de plonger l'utilisateur dans un environnement virtuel. 4, fiche 2, Français, - casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- casco de realidad virtual
1, fiche 2, Espagnol, casco%20de%20realidad%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- casco de RV 2, fiche 2, Espagnol, casco%20de%20RV
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aquellos equipos que limitan la entrada de estímulos del ambiente real y potencian la correspondiente al entorno virtual disminuyen, por mecanismos perceptivos, la sensación de presencia en el mundo real e incrementan la presencia en el entorno virtual. Los cascos de realidad virtual son el componente más conocido de este tipo; con ellos el campo visual del sujeto queda prácticamente cubierto por la información que proviene del entorno virtual. 1, fiche 2, Espagnol, - casco%20de%20realidad%20virtual
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[…] algunos cascos de RV […] poseen un "pad" y un botón en uno de los laterales. […] El "pad" constituye ya una superficie táctil, pero no es una pantalla: sigue funcionando como un dispositivo periférico a través del cual se realizan acciones en la pantalla. Puesto en los cascos de RV, permite interactuar de distintos modos en la imagen, por ejemplo, moviendo un punto en ella, que funciona como el equivalente al puntero. 2, fiche 2, Espagnol, - casco%20de%20realidad%20virtual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- texture
1, fiche 3, Anglais, texture
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All the rheological and structural(geometrical and surface) attributes of a food product perceptible by means of mechanical, tactile and, where appropriate, visual and auditory receptors. 2, fiche 3, Anglais, - texture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
texture: designation and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - texture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Fiche 3, La vedette principale, Français
- texture
1, fiche 3, Français, texture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des propriétés rhéologiques et de structures (géométrique et de surface) d'un produit alimentaire, perceptibles par les mécano-récepteurs, les récepteurs tactiles et, éventuellement, par les récepteurs visuels et auditifs. 2, fiche 3, Français, - texture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
texture : désignation et définition normalisées par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 3, Français, - texture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- textura
1, fiche 3, Espagnol, textura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La textura de un alimento es el conjunto de características de éste que percibimos a través de la masticación, el tacto, la vista y el oído. 1, fiche 3, Espagnol, - textura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optics
- Analytical Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infrared spectrophotometer
1, fiche 4, Anglais, infrared%20spectrophotometer
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- IR spectrophotometer 1, fiche 4, Anglais, IR%20spectrophotometer
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
IR spectrophotometers are used to measure the absorption, transmission, or reflection of infrared light. They are particularly useful in the analysis of organic and inorganic compounds and are capable of providing valuable structural information. 1, fiche 4, Anglais, - infrared%20spectrophotometer
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- infra-red spectrophotometer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Optique
- Chimie analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spectrophotomètre infrarouge
1, fiche 4, Français, spectrophotom%C3%A8tre%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- spectrophotomètre IR 1, fiche 4, Français, spectrophotom%C3%A8tre%20IR
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un spectrophotomètre infrarouge ou spectrophotomètre IR est un appareil permettant de mesurer l'absorbance de solution dans le domaine de l'infrarouge. Le rayonnement émis par le spectrophotomètre va exciter les liaisons chimiques comprises dans la solution à étudier. Les déformations et élongations subies par ces liaisons vont ensuite être retransmises au spectrophotomètre. Après la lecture des vibrations, l'appareil va pouvoir présenter les différentes fonctions chimiques présentes dans l'échantillon. 1, fiche 4, Français, - spectrophotom%C3%A8tre%20infrarouge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- desmin
1, fiche 5, Anglais, desmin
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Desmin is a muscle-specific protein and a key subunit of the intermediate filament in cardiac, skeletal and smooth muscles. Desmin filaments are mainly located at the periphery of Z-disk of striated muscles and at the dense bodies of smooth muscle cells, and they have been postulated to play a critical role in the maintenance of structural and mechanical integrity of the contractile apparatus in muscle tissues. 2, fiche 5, Anglais, - desmin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- desmine
1, fiche 5, Français, desmine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Protéine fibreuse constitutive des filaments intermédiaires des cellules musculaires lisses et striées des animaux, qui est indispensable à leur contraction. 2, fiche 5, Français, - desmine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
desmine : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 juillet 2023. 3, fiche 5, Français, - desmine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- access mat
1, fiche 6, Anglais, access%20mat
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An access mat is a portable platform used to support equipment used in construction and other resource-based activities, including drilling rigs, camps, tanks, and helipads. It may also be used as a structural roadway to provide passage over unstable ground, pipelines and more. 2, fiche 6, Anglais, - access%20mat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tapis d'accès
1, fiche 6, Français, tapis%20d%27acc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- texturization
1, fiche 7, Anglais, texturization
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- texturizing 2, fiche 7, Anglais, texturizing
correct, nom
- texturing 3, fiche 7, Anglais, texturing
nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In a twin-screw extruder, mechanical shear forces, heat, and pressure cause considerable changes in the molecular structures of the dairy proteins, a process known as texturization. These changes further impart unique functional properties to dairy proteins, resulting in new protein-based food ingredients. The new functional behavior depends on the extent of texturization and the degree of structural change imparted and is controlled by adjusting parameters such as extrusion temperature and moisture level. 4, fiche 7, Anglais, - texturization
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- texturisation
- texturising
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Fiche 7, La vedette principale, Français
- texturation
1, fiche 7, Français, texturation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- texturisation 2, fiche 7, Français, texturisation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste en des modifications physico-chimiques de la matière première de manière à la structurer lors du passage à travers d'une filière ou à sa sortie et à lui conférer des propriétés en rapport avec les critères d'évaluation sensorielle. 3, fiche 7, Français, - texturation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La texturation permet de valoriser certains produits de l'industrie agroalimentaire (protéines végétales, poissons, sous-produits des laiteries, des abattoirs, etc.) en leur conférant une texture proche de celle des aliments naturels (viande, chair du crabe, par exemple). La texturation comporte trois étapes. Les molécules de protéines, qui se présentent sous forme de pelotes, sont d'abord déroulées, puis orientées parallèlement les unes aux autres. Enfin, l'ensemble est consolidé par création de liaisons entre les molécules. 4, fiche 7, Français, - texturation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- texturización
1, fiche 7, Espagnol, texturizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Técnica que permite dotar los alimentos de una consistencia adecuada y segura para su ingesta. 1, fiche 7, Espagnol, - texturizaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spherical tensegrity robot
1, fiche 8, Anglais, spherical%20tensegrity%20robot
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Spherical tensegrity robots... are lightweight soft robots that are comprised of an elastic tension network that suspends and connects isolated rigid rods. A six-bar spherical tensegrity 400... has six rigid rods 401-406 held together by 24 series-elastic cables 410. Each rod is 60 cm in length. This spherical tensegrity robot 400 locomotes through shape-shifting by controlling individual cable tensions. Notably, the structural properties of compliant and low-weight tensegrities have proven to be advantageous in applications that involve high-impact loads and co-robotic cooperation with humans; potential applications for these tensegrity robots include space surface exploration rovers... and disaster response robotics. However, the performance and energy efficiencies of spherical tensegrity robots have yet to be evaluated for practical use cases in realistic scenarios. 1, fiche 8, Anglais, - spherical%20tensegrity%20robot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
spherical tensegrity robot: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 8, Anglais, - spherical%20tensegrity%20robot
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- robot sphérique en tenségrité
1, fiche 8, Français, robot%20sph%C3%A9rique%20en%20tens%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
robot sphérique en tenségrité : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 1, fiche 8, Français, - robot%20sph%C3%A9rique%20en%20tens%C3%A9grit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- robot tensegrítico esférico
1, fiche 8, Espagnol, robot%20tensegr%C3%ADtico%20esf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- continuum robot
1, fiche 9, Anglais, continuum%20robot
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- continuous robot 2, fiche 9, Anglais, continuous%20robot
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A continuum robot is typically defined as a continuously bending actuatable structure with an extremity fixed to a base that can contain actuation and control hardware. The core element of a continuum robot is its backbone, which enables bending and acts as [the] main structural component. Whether made of many compliant elements or a single flexible body, the backbone defines the overall shape of the robot. 3, fiche 9, Anglais, - continuum%20robot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
continuum robot; continuous robot: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal. 4, fiche 9, Anglais, - continuum%20robot
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- robot continu
1, fiche 9, Français, robot%20continu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- robot continuum 2, fiche 9, Français, robot%20continuum
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les robots continus sont constitués d'articulations étendues sur leur structure. Les robots classiques, quant à eux, sont constitués d'articulations ponctuelles reliées entre elles par des liaisons rigides. […] Les robots continus peuvent être classifiés en catégories : les extrinsèques, les intrinsèques et les hybrides suivant leurs méthodes d'actionnement. 1, fiche 9, Français, - robot%20continu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
robot continu : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal. 3, fiche 9, Français, - robot%20continu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- robot continuo
1, fiche 9, Espagnol, robot%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los robots continuos son sistemas electromecánicos, hiperflexibles, con infinitos grados de libertad, lo que les permite maniobrar en entornos complejos y generar movimientos que normalmente no serían posibles para otros robots. 1, fiche 9, Espagnol, - robot%20continuo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- space tether
1, fiche 10, Anglais, space%20tether
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tether 2, fiche 10, Anglais, tether
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A space tether is a structural element composed of a thin cable made of materials resistant to the space environment and strong enough to keep orbiting masses bound together. 3, fiche 10, Anglais, - space%20tether
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- longe spatiale
1, fiche 10, Français, longe%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- longe 1, fiche 10, Français, longe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] l'étude des structures spatiales indique que celles-ci sont généralement flexibles et peuvent ainsi être approximées par des chaînes de corps articulés. Il pourrait être possible de contrôler la flexion d'une longue longe spatiale en disposant des roues d'inertie sur sa longueur. 1, fiche 10, Français, - longe%20spatiale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- amarra espacial
1, fiche 10, Espagnol, amarra%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cable espacial 2, fiche 10, Espagnol, cable%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Una amarra espacial es un cable largo, flexible y ligero que une a dos satélites, y les permite orbitar con igual período a alturas diferentes. Las fuerzas gravitatoria y centrífuga varían en sentido opuesto a lo largo del cable, y lo mantienen tenso en posición vertical estable. 1, fiche 10, Espagnol, - amarra%20espacial
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tensegrity robot
1, fiche 11, Anglais, tensegrity%20robot
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
These days, robots are required to perform complicated tasks in highly dynamic environments, which can be challenging for rigid body robots. Tensegrity structures, isolated solid rods connected by tensile cables, are of interest in the field of soft robotics due to their flexible and robust nature. This makes them suitable for uneven and unpredictable environments in which traditional robots struggle. Tensegrity robots are robots that are comprised of rigid rods and elastic cables, for example. These naturally compliant robots have the potential to thrive in dynamic environments by exploiting their unique structural advantages. 1, fiche 11, Anglais, - tensegrity%20robot
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tensegrity robot: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 2, fiche 11, Anglais, - tensegrity%20robot
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- robot en tenségrité
1, fiche 11, Français, robot%20en%20tens%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- robot de tenségrité 2, fiche 11, Français, robot%20de%20tens%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'anatomie fonctionnelle des oiseaux [...] montre que leur cou est organisé en 3 séries de vertèbres mobilisées par 4 groupes de muscles [...] Ces principes sont utilisés pour modéliser un robot en tenségrité [...] et construire un prototype du manipulateur Avineck [...] 1, fiche 11, Français, - robot%20en%20tens%C3%A9grit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
robot en tenségrité; robot de tenségrité : désignations validées par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 3, fiche 11, Français, - robot%20en%20tens%C3%A9grit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- robot tensegrítico
1, fiche 11, Espagnol, robot%20tensegr%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El robot tensegrítico objeto de la invención permite el movimiento controlado y adaptar su tamaño a diversos espacios, gracias a su configuración basada en una estructura tensegrítica [accionada] mediante motores controlados por medios electrónicos y de control que determinan la longitud de los elementos controlables de la estructura. 1, fiche 11, Espagnol, - robot%20tensegr%C3%ADtico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- novella
1, fiche 12, Anglais, novella
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A novella is a standalone piece of fiction that is shorter than a full-length novel but longer than a short story or novelette. Novellas incorporate many narrative and structural elements of novel-length stories, but like novelettes, they often focus on single points of view, focusing on a single central conflict, and rely on fast pacing. 2, fiche 12, Anglais, - novella
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- novella
1, fiche 12, Français, novella
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une novella, c'est un court roman ou une longue nouvelle, selon les points de vue [...] 2, fiche 12, Français, - novella
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- structural equation modelling
1, fiche 13, Anglais, structural%20equation%20modelling
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SEM 1, fiche 13, Anglais, SEM
correct, nom
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- structural equation modeling 2, fiche 13, Anglais, structural%20equation%20modeling
correct, nom
- SEM 3, fiche 13, Anglais, SEM
correct, nom
- SEM 3, fiche 13, Anglais, SEM
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Structural equation modeling is a multivariate statistical analysis technique that is used to analyze structural relationships. This technique is the combination of factor analysis and multiple regression analysis, and it is used to analyze the structural relationship between measured variables and latent constructs. 4, fiche 13, Anglais, - structural%20equation%20modelling
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- modélisation par équations structurelles
1, fiche 13, Français, mod%C3%A9lisation%20par%20%C3%A9quations%20structurelles
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MES 2, fiche 13, Français, MES
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La modélisation par équations structurelles (MES) est une technique d'analyse qui combine simultanément les modèles de mesure (par exemple, les analyses factorielles) et de prédiction (par exemple, les régressions). Elles servent à confirmer des théories et hypothèses préexistantes. 2, fiche 13, Français, - mod%C3%A9lisation%20par%20%C3%A9quations%20structurelles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2024-12-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- structural steel fitter helper
1, fiche 14, Anglais, structural%20steel%20fitter%20helper
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aide-charpentier en acier
1, fiche 14, Français, aide%2Dcharpentier%20en%20acier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- aide-charpentière en acier 1, fiche 14, Français, aide%2Dcharpenti%C3%A8re%20en%20acier
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- aide charpentier en acier
- aide charpentière en acier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2024-12-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- structural metal fitter helper
1, fiche 15, Anglais, structural%20metal%20fitter%20helper
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aide-charpentier en métal
1, fiche 15, Français, aide%2Dcharpentier%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- aide-charpentière en métal 1, fiche 15, Français, aide%2Dcharpenti%C3%A8re%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- aide charpentier en métal
- aide charpentière en métal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Bowels
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- defecography
1, fiche 16, Anglais, defecography
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- evacuation proctography 2, fiche 16, Anglais, evacuation%20proctography
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Defecography or evacuation proctography involves video fluoroscopy of the patient evacuating barium paste of stool consistency.... Defecography is a dynamic examination; it not only provides information on anorectal structural changes during defecation, but it also assesses function. 2, fiche 16, Anglais, - defecography
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Intestins
Fiche 16, La vedette principale, Français
- défécographie
1, fiche 16, Français, d%C3%A9f%C3%A9cographie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rectographie dynamique 2, fiche 16, Français, rectographie%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] évaluation structurale, fonctionnelle, et cinétique de la région anorectale lors de l'évacuation volontaire d'un produit de contraste baryté sous contrôle radiologique. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9f%C3%A9cographie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
- Intestinos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- defecografía
1, fiche 16, Espagnol, defecograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Técnica radiográfica dinámica para visualizar el acto de la defecación tras introducir un contraste radiopaco en el recto. 1, fiche 16, Espagnol, - defecograf%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- structural connectivity
1, fiche 17, Anglais, structural%20connectivity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A measure of habitat permeability based on the physical features and arrangements of habitat patches, disturbances and other land, freshwater or seascape elements presumed to be important for organisms to move through their environment. 2, fiche 17, Anglais, - structural%20connectivity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- connectivité structurelle
1, fiche 17, Français, connectivit%C3%A9%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la perméabilité de l'habitat en fonction des caractéristiques physiques et de la disposition des parcelles d'habitat, des perturbations et d'autres éléments terrestres, d'eau douce ou marins jugés importants pour le déplacement des organismes dans leur environnement. 1, fiche 17, Français, - connectivit%C3%A9%20structurelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-10-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Management Control
- Auditing (Accounting)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- external environment
1, fiche 18, Anglais, external%20environment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- external landscape 2, fiche 18, Anglais, external%20landscape
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Structural or cyclical changes within the industry sectors in which the enterprise participates can create high-risk situations. Boards of directors must be constantly vigilant to identify early changes in the external environment. 3, fiche 18, Anglais, - external%20environment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- environnement externe
1, fiche 18, Français, environnement%20externe
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- structural engineering manager
1, fiche 19, Anglais, structural%20engineering%20manager
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- directeur en génie des structures
1, fiche 19, Français, directeur%20en%20g%C3%A9nie%20des%20structures
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- directrice en génie des structures 1, fiche 19, Français, directrice%20en%20g%C3%A9nie%20des%20structures
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Genetics
- Microbiology and Parasitology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rev gene
1, fiche 20, Anglais, rev%20gene
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- art-trs gene 2, fiche 20, Anglais, art%2Dtrs%20gene
- trs-art gene 2, fiche 20, Anglais, trs%2Dart%20gene
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
rev genes : DNA sequences that form the coding region for a protein that regulates the expression of the viral structural and regulatory proteins in human immunodeficiency virus(HIV). 3, fiche 20, Anglais, - rev%20gene
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rev: regulator of expression of virion proteins. 4, fiche 20, Anglais, - rev%20gene
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
art: anti-repression transactivator. 4, fiche 20, Anglais, - rev%20gene
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
trs: transregulator of splicing. 4, fiche 20, Anglais, - rev%20gene
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génétique
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gène rev
1, fiche 20, Français, g%C3%A8ne%20rev
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- gène art-trs 2, fiche 20, Français, g%C3%A8ne%20art%2Dtrs
nom masculin
- gène trs-art 2, fiche 20, Français, g%C3%A8ne%20trs%2Dart
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rev : L'abréviation «rev» provient du terme anglais «regulator of expression of virion proteins». 3, fiche 20, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
art : L'abréviation «art» provient du terme anglais «anti-repression transactivator». 3, fiche 20, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
trs : L'abréviation «trs» provient du terme anglais «transregulator of splicing». 3, fiche 20, Français, - g%C3%A8ne%20rev
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Microbiología y parasitología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- rev
1, fiche 20, Espagnol, rev
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- gen rev 1, fiche 20, Espagnol, gen%20rev
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Gen regulatorio del VIH que incrementa su replicación. 1, fiche 20, Espagnol, - rev
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- extreme turbulence
1, fiche 21, Anglais, extreme%20turbulence
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In cases of extreme turbulence, pilots can lose control of the airplane and there can even be structural damage to the aircraft... 2, fiche 21, Anglais, - extreme%20turbulence
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- turbulence extrême
1, fiche 21, Français, turbulence%20extr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Turbulence lors de laquelle l'aéronef est secoué violemment et devient virtuellement impossible à maîtriser. 1, fiche 21, Français, - turbulence%20extr%C3%AAme
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Lors de turbulences extrêmes, l'aéronef] peut subir des dommages structuraux. 1, fiche 21, Français, - turbulence%20extr%C3%AAme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Optics
- Zoology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- structural colour
1, fiche 22, Anglais, structural%20colour
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- structural color 2, fiche 22, Anglais, structural%20color
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Structural color is... based on the scattering of light. It is color derived from micron and submicron structures that reflect specific wavelengths of light. 3, fiche 22, Anglais, - structural%20colour
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The brilliant-blue feathers of a kingfisher, iridescent hues of butterfly wings, and metallic shimmering chitin covers of beetles – these examples of natural beauty are based on structural color. 3, fiche 22, Anglais, - structural%20colour
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Optique
- Zoologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- couleur structurelle
1, fiche 22, Français, couleur%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- couleur structurale 2, fiche 22, Français, couleur%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[…] les couleurs structurelles sont le produit de l'interaction entre la lumière et l'architecture de la matière à l'échelle des longueurs d'onde. Elles impliquent la modification du champ électromagnétique incident par des processus physiques optiques classiques tels que l'interférence, la diffraction, la diffusion ou la polarisation. 1, fiche 22, Français, - couleur%20structurelle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les couleurs irisées des ailes de certains papillons sont un exemple de couleurs structurelles. 3, fiche 22, Français, - couleur%20structurelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Urinary Tract
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nonorganic enuresis
1, fiche 23, Anglais, nonorganic%20enuresis
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- functional enuresis 2, fiche 23, Anglais, functional%20enuresis
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual' s mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. 3, fiche 23, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. 3, fiche 23, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
F98.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 23, Anglais, - nonorganic%20enuresis
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- non-organic enuresis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Appareil urinaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- énurésie non organique
1, fiche 23, Français, %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- énurésie fonctionnelle 2, fiche 23, Français, %C3%A9nur%C3%A9sie%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
F98.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 23, Français, - %C3%A9nur%C3%A9sie%20non%20organique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Vías urinarias
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- enuresis no orgánica
1, fiche 23, Espagnol, enuresis%20no%20org%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Trastorno caracterizado por la emisión involuntaria de orina durante el día y durante la noche, considerado anormal para la edad mental de la persona y que no es consecuencia de una pérdida del control vesical [...] 1, fiche 23, Espagnol, - enuresis%20no%20org%C3%A1nica
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
F98.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 2, fiche 23, Espagnol, - enuresis%20no%20org%C3%A1nica
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sciences - General
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cognitive science
1, fiche 24, Anglais, cognitive%20science
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cognitivism 2, fiche 24, Anglais, cognitivism
correct, normalisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An interdisciplinary knowledge field, whose stated objective is to discover the representational and computational capacities of the mind and their structural and functional representation in the brain. 2, fiche 24, Anglais, - cognitive%20science
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cognitive science deals with the symbol-processing nature of cognition and encompasses disciplines as diverse as psychology, computer science, linguistics, anthropology, philosophy, education, mathematics, engineering, physiology, and neuroscience. 2, fiche 24, Anglais, - cognitive%20science
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
cognitive science: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 24, Anglais, - cognitive%20science
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- science cognitive
1, fiche 24, Français, science%20cognitive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cognitivisme 2, fiche 24, Français, cognitivisme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Domaine interdisciplinaire qui se propose de découvrir les capacités de la pensée à représenter et à calculer, ainsi que leur matérialisation structurelle et fonctionnelle dans le cerveau humain. 2, fiche 24, Français, - science%20cognitive
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La science cognitive s'intéresse à la nature du traitement symbolique impliqué dans les processus cognitifs, et ce, à partir de disciplines aussi diverses que la psychologie, l'informatique, la linguistique, l'anthropologie, la philosophie, la pédagogie, les mathématiques, l'ingénierie, la physiologie et la neuroscience. 2, fiche 24, Français, - science%20cognitive
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
science cognitive; cognitivisme : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 24, Français, - science%20cognitive
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Ciencias - Generalidades
- Psicología cognitiva
- Inteligencia artificial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ciencia cognitiva
1, fiche 24, Espagnol, ciencia%20cognitiva
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-08-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- myelin oligodendrocyte glycoprotein
1, fiche 25, Anglais, myelin%20oligodendrocyte%20glycoprotein
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MOG 1, fiche 25, Anglais, MOG
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Myelin oligodendrocyte glycoprotein(MOG), a protein produced by oligodendrocytes in the CNS [central nervous system], is responsible for the structural integrity of myelin. 2, fiche 25, Anglais, - myelin%20oligodendrocyte%20glycoprotein
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- glycoprotéine oligodendrocytaire de la myéline
1, fiche 25, Français, glycoprot%C3%A9ine%20oligodendrocytaire%20de%20la%20my%C3%A9line
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- MOG 1, fiche 25, Français, MOG
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
MOG : L'abréviation «MOG» provient du terme anglais «myelin oligodendrocyte glycoprotein». 2, fiche 25, Français, - glycoprot%C3%A9ine%20oligodendrocytaire%20de%20la%20my%C3%A9line
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- structural determinant of health
1, fiche 26, Anglais, structural%20determinant%20of%20health
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- structural health determinant 2, fiche 26, Anglais, structural%20health%20determinant
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The structural determinants of health... operate furthest away from the individual at the system level, entrenching economic, social, and political power and ensuring that those who already have a privileged position in society maintain it. 3, fiche 26, Anglais, - structural%20determinant%20of%20health
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- déterminant structurel de la santé
1, fiche 26, Français, d%C3%A9terminant%20structurel%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Sociología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- determinante estructural de la salud
1, fiche 26, Espagnol, determinante%20estructural%20de%20la%20salud
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- structural inequality
1, fiche 27, Anglais, structural%20inequality
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A disparity in the distribution of resources and opportunities due to the characteristics of the laws, rules or official policies of society. 1, fiche 27, Anglais, - structural%20inequality
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 27, La vedette principale, Français
- inégalité structurelle
1, fiche 27, Français, in%C3%A9galit%C3%A9%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Disparité dans la distribution des ressources et des occasions en raison des caractéristiques des lois, des règles ou des politiques officielles de la société. 1, fiche 27, Français, - in%C3%A9galit%C3%A9%20structurelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- desigualdad estructural
1, fiche 27, Espagnol, desigualdad%20estructural
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Reproducción sistemática de relaciones asimétricas por parte del Estado con la finalidad de mantener la hegemonía de grupos de poder; excluye otras visiones y no responde a la realidad plural. 1, fiche 27, Espagnol, - desigualdad%20estructural
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Public Administration
- Social Policy
- Hygiene and Health
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- healthy public policy
1, fiche 28, Anglais, healthy%20public%20policy
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- health-promoting public policy 2, fiche 28, Anglais, health%2Dpromoting%20public%20policy
correct
- health-enhancing public policy 2, fiche 28, Anglais, health%2Denhancing%20public%20policy
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Healthy public [policies]... can take many forms across a community to improve population health and quality of life, but are not necessarily developed by the health sector, as they focus on broader structural and social determinants of health rather than downstream healthcare services. Healthy public policy improves housing, living conditions(education, food security, childcare, transportation), livelihoods, and social and health services. 3, fiche 28, Anglais, - healthy%20public%20policy
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration publique
- Politiques sociales
- Hygiène et santé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- politique publique favorable à la santé
1, fiche 28, Français, politique%20publique%20favorable%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- politique publique favorisant la santé 1, fiche 28, Français, politique%20publique%20favorisant%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Políticas sociales
- Higiene y Salud
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- política pública favorable a la salud
1, fiche 28, Espagnol, pol%C3%ADtica%20p%C3%BAblica%20favorable%20a%20la%20salud
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Hay 1.483 "Municipios que propician la salud", una estrategia que aboga por políticas públicas favorables a la salud y permite acciones sectoriales cruzadas para crear entornos saludables y propicios. 1, fiche 28, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20p%C3%BAblica%20favorable%20a%20la%20salud
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-07-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- topping off ceremony
1, fiche 29, Anglais, topping%20off%20ceremony
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- topping out ceremony 2, fiche 29, Anglais, topping%20out%20ceremony
correct
- top-off ceremony 3, fiche 29, Anglais, top%2Doff%20ceremony
correct, moins fréquent
- top out ceremony 4, fiche 29, Anglais, top%20out%20ceremony
correct, moins fréquent
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A topping off, or topping out, ceremony is a tradition that began years ago [among] Scandinavians, who believed their gods lived in trees. Early Scandinavians placed the top-most branches of trees on top of their completed buildings to prevent upsetting the gods. The topping off was accompanied with [a] celebration to ensure good luck for future occupants of the building. 5, fiche 29, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... this tradition... isn’t necessarily associated with the beginning or the end of construction. Rather, the ceremony is associated with the raising of a building's highest beam or structural element – hence the name of the rite : the topping-off. 6, fiche 29, Anglais, - topping%20off%20ceremony
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- top off ceremony
- top-out ceremony
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cérémonie de clôture du chantier
1, fiche 29, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- cérémonie d'achèvement de la charpente 2, fiche 29, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27ach%C3%A8vement%20de%20la%20charpente
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une cérémonie de clôture du chantier est une tradition ancestrale sur les chantiers de construction, au cours de laquelle la plus haute et dernière poutre de la structure est placée, signifiant que la structure a atteint sa hauteur maximale. 1, fiche 29, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20cl%C3%B4ture%20du%20chantier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Skin
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cleavage line
1, fiche 30, Anglais, cleavage%20line
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- tension line 2, fiche 30, Anglais, tension%20line
correct
- Langer line 3, fiche 30, Anglais, Langer%20line
correct
- Langer’s line 4, fiche 30, Anglais, Langer%26rsquo%3Bs%20line
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Any one of a number of linear striations in the skin that delineate the general structural pattern, direction, and tension of the subcutaneous fibrous tissue. 3, fiche 30, Anglais, - cleavage%20line
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[The cleavage lines] correspond closely to the crease lines on the surface of the skin and are present in all areas of the body, but are visible only in certain sites, such as the palms of the hands and soles of the feet. In general the lines run obliquely, lying in the direction in which the skin stretches the least, perpendicular to the direction of the greatest stretch. 3, fiche 30, Anglais, - cleavage%20line
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
cleavage line: The English and Latin designations are found in the plural (cleavage lines, lineae distractionis) in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 30, Anglais, - cleavage%20line
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- cleavage lines
- lineae distractionis
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil cutané
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ligne de tension
1, fiche 30, Français, ligne%20de%20tension
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ligne de Langer 2, fiche 30, Français, ligne%20de%20Langer
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[La matrice extracellulaire de la couche réticulaire] renferme des poches d'adipocytes ça et là, des fibres élastiques épaisses et d'épais faisceaux de fibres collagènes enchevêtrées, diversement orientés mais pour la plupart parallèles à la surface de la peau. Les séparations, c'est-à-dire les régions les moins denses situées entre les faisceaux, forment dans la peau des lignes de tension (ou lignes de Langer); elles reflètent le fait que la peau possède un certain tonus : les faisceaux de collagène et d'élastine lui font en effet subir une tension permanente. 2, fiche 30, Français, - ligne%20de%20tension
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La désignation latine se trouve au pluriel (lineae distractionis) dans la Terminologia Anatomica. 3, fiche 30, Français, - ligne%20de%20tension
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- lineae distractionis
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-06-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- heavy urban search and rescue
1, fiche 31, Anglais, heavy%20urban%20search%20and%20rescue
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- HUSAR 1, fiche 31, Anglais, HUSAR
correct, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- heavy operational level USAR 1, fiche 31, Anglais, heavy%20operational%20level%20USAR
correct, normalisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An urban search and rescue activity that is carried out by multidisciplinary teams at an operational level that requires the use of specialized technical equipment and procedures, heavy vehicles, lifting and rigging for massive structural collapse, specially trained dogs and various professional skills in demanding rescue scenarios, in order to locate and extricate persons that are trapped in all types of collapsed or failed structures. 1, fiche 31, Anglais, - heavy%20urban%20search%20and%20rescue
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
heavy urban search and rescue; HUSAR; heavy operational level USAR: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 31, Anglais, - heavy%20urban%20search%20and%20rescue
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
Fiche 31, La vedette principale, Français
- recherche et sauvetage en milieu urbain de niveau opérationnel lourd
1, fiche 31, Français, recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- RSMU de niveau opérationnel lourd 1, fiche 31, Français, RSMU%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
correct, normalisé
- recherche et sauvetage en milieu urbain à l'aide d'équipement lourd 1, fiche 31, Français, recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20%C3%A0%20l%27aide%20d%27%C3%A9quipement%20lourd
correct, normalisé
- RSMUEL 1, fiche 31, Français, RSMUEL
correct, normalisé
- RSMUEL 1, fiche 31, Français, RSMUEL
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Activité de recherche et sauvetage menée en milieu urbain par des équipes multidisciplinaires à un niveau opérationnel qui requiert l'utilisation d'équipement et de procédures techniques spécialisés, des véhicules lourds, des techniques de levage et d'arrimage en cas d'effondrement massif de structures, des chiens spécialement dressés et diverses compétences professionnelles dans le cadre de scénarios de sauvetage exigeants, afin de localiser et de désincarcérer des personnes coincées dans des structures qui se sont effondrées ou qui ont cédé. 1, fiche 31, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
recherche et sauvetage en milieu urbain de niveau opérationnel lourd; RSMU de niveau opérationnel lourd; recherche et sauvetage en milieu urbain à l'aide d'équipement lourd; RSMUEL : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 31, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20lourd
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-06-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
- Nervous System
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tractography
1, fiche 32, Anglais, tractography
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tractography is a non-invasive imaging technique that plays a crucial role in evaluating neurological disorders. By visualizing and mapping the tracts(pathways of nerve fibers and their electrical signals) in the brain, tractography enables researchers and healthcare professionals to identify abnormalities and disruptions in the brain's structural connectivity. 2, fiche 32, Anglais, - tractography
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
- Système nerveux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tractographie
1, fiche 32, Français, tractographie
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tractographie. Cette technique d'imagerie permet la visualisation et l'analyse des fibres nerveuses. Utilisée principalement dans l'encéphale, elle permet également d'analyser les fibres nerveuses constituantes du nerf optique. 2, fiche 32, Français, - tractographie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- muscle of head
1, fiche 33, Anglais, muscle%20of%20head
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- muscle of the head 2, fiche 33, Anglais, muscle%20of%20the%20head
correct
- head muscle 3, fiche 33, Anglais, head%20muscle
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The muscles of the head include those that control facial expressions, move the eyes, aid in the structural integrity of the ears, permit mastication(i. e., chewing), aid in speech, and maintain the structural integrity of the nasal and oral cavities. 4, fiche 33, Anglais, - muscle%20of%20head
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
muscle of head: The English and Latin designations are found in the plural (musculi capitis, muscles of head) in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 33, Anglais, - muscle%20of%20head
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- musculi capitis
- muscles of head
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Fiche 33, La vedette principale, Français
- muscle de la tête
1, fiche 33, Français, muscle%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
muscle de la tête : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - muscle%20de%20la%20t%C3%AAte
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La désignation latine se trouve au pluriel (musculi capitis) dans la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - muscle%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- musculi capitis
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Transport
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Railway carmen/women
1, fiche 34, Anglais, Railway%20carmen%2Fwomen
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Railway carmen/women inspect, troubleshoot, maintain and repair structural and mechanical components of railway freight, passenger and urban transit rail cars. They are employed by railway transport companies and urban transit systems. 1, fiche 34, Anglais, - Railway%20carmen%2Fwomen
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
7314: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 34, Anglais, - Railway%20carmen%2Fwomen
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par rail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Réparateurs/réparatrices de wagons
1, fiche 34, Français, R%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20wagons
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les réparateurs de wagons vérifient, recherchent la cause des pannes, entretiennent et réparent les éléments structurels et mécaniques des wagons de trains de passagers et de marchandises ainsi que des wagons des rames de transport urbain sur rail. Ils travaillent dans des compagnies de transport ferroviaire et dans les services de transport urbain. 1, fiche 34, Français, - R%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20wagons
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
7314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 34, Français, - R%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20wagons
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Social Problems
- Hygiene and Health
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- priority population
1, fiche 35, Anglais, priority%20population
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
priority populations : Populations experiencing increased risk of exposure, poor health outcomes, and/or burden of disease due to pre-existing social, economic, environmental, and/or health inequities related to social and/or structural determinants of health including racism, discrimination, and colonization. 1, fiche 35, Anglais, - priority%20population
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- population prioritaire
1, fiche 35, Français, population%20prioritaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
populations prioritaires : Populations présentant un risque accru d'exposition, de mauvais résultats sur la santé ou un fardeau associé aux maladies en raison d'iniquités sociales, économiques, environnementales ou en santé préexistantes liées à des déterminants sociaux ou structurels de la santé, y compris le racisme, la discrimination et la colonisation. 1, fiche 35, Français, - population%20prioritaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
- Strength of Materials
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stress cycling
1, fiche 36, Anglais, stress%20cycling
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The service life of aircraft structural components undergoing random stress cycling was analyzed by the application of fracture mechanics. 2, fiche 36, Anglais, - stress%20cycling
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Détection des défauts des matériaux
- Résistance des matériaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contrainte cyclique
1, fiche 36, Français, contrainte%20cyclique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- stress cyclique 2, fiche 36, Français, stress%20cyclique
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pratiquement tout métal structurel soumis à des contraintes cycliques – déformations, vibrations, températures extrêmes, impacts, etc. – est vulnérable, avec des résultats qui peuvent coûter des centaines de milliards de dollars chaque année. 3, fiche 36, Français, - contrainte%20cyclique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- physical barrier
1, fiche 37, Anglais, physical%20barrier
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- physical obstacle 2, fiche 37, Anglais, physical%20obstacle
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
barrier : a physical, structural, technological, socioeconomic or cultural obstruction, or one that is related to information, communications, attitudes or mindsets, that hinders the full and equal participation of a person or group of people in society. 3, fiche 37, Anglais, - physical%20barrier
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- obstacle physique
1, fiche 37, Français, obstacle%20physique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- barrière physique 2, fiche 37, Français, barri%C3%A8re%20physique
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
obstacle; barrière : empêchement qui est de nature physique, structurelle, technologique, socioéconomique ou culturelle, ou qui est relatif à l'information, aux communications, aux comportements ou aux mentalités, et qui nuit à la participation pleine et égale d'une personne ou d'un groupe de personnes à la société. 3, fiche 37, Français, - obstacle%20physique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- protonitazepyne
1, fiche 38, Anglais, protonitazepyne
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- N-pyrrolidino protonitazene 2, fiche 38, Anglais, N%2Dpyrrolidino%20protonitazene
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
N-pyrrolidino protonitazene is a new synthetic opioid that has recently emerged on the drug scene. What sets it apart from other synthetic opioids is its alarming potency—approximately 25 times greater than that of fentanyl.... This new opioid is part of the nitazene analogue subclass and bears structural resemblance to both protonitazene and N-pyrrolidino etonitazene, two previously encountered nitazene analogues. 3, fiche 38, Anglais, - protonitazepyne
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Drogues et toxicomanie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- protonitazèpyne
1, fiche 38, Français, protonitaz%C3%A8pyne
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- N-pyrrolidino protonitazène 2, fiche 38, Français, N%2Dpyrrolidino%20protonitaz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le protonitazèpyne est préoccupant, car comme il est plus puissant [que le fentanyl], il est nécessaire d'administrer plusieurs doses de naloxone, l'antidote aux surdoses d'opioïdes, pour renverser une surdose déclenchée par cette drogue. 3, fiche 38, Français, - protonitaz%C3%A8pyne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-02-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Safety
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- collision post
1, fiche 39, Anglais, collision%20post
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Collision posts are strong structural members located at the front of the locomotive, which extend upwards from the underframe. They are intended to protect the control cabin in the event of a head-on collision. 1, fiche 39, Anglais, - collision%20post
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- montant anticollision
1, fiche 39, Français, montant%20anticollision
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les montants anticollision sont de solides pièces de charpente placées à l'avant de la locomotive, qui vont de bas en haut à partir du faux-châssis. Ils servent à protéger la cabine de commande en cas de collision frontale. 1, fiche 39, Français, - montant%20anticollision
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- montant anti-collision
- montant anti collision
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Information Technology (Informatics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- structural bioinformatics
1, fiche 40, Anglais, structural%20bioinformatics
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Structural bioinformatics is a subfield of bioinformatics that centers on the structural aspects of protein and RNA [ribonucleic acid] sequences. 2, fiche 40, Anglais, - structural%20bioinformatics
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- structural bio-informatics
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bio-informatique structurale
1, fiche 40, Français, bio%2Dinformatique%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- bioinformatique structurale 2, fiche 40, Français, bioinformatique%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La prédiction de structure 3D [tridimensionnelle] est un domaine de recherche très actif et constitue un des objectifs de la bioinformatique structurale. 2, fiche 40, Français, - bio%2Dinformatique%20structurale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-01-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- aircraft inspection
1, fiche 41, Anglais, aircraft%20inspection
correct, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The process of systematically examining, checking and testing aircraft structural members, components and systems, to detect actual or potential unserviceable conditions. 1, fiche 41, Anglais, - aircraft%20inspection
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
aircraft inspection: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 41, Anglais, - aircraft%20inspection
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 41, La vedette principale, Français
- vérification d'aéronefs
1, fiche 41, Français, v%C3%A9rification%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Opérations systématiques d'examens, de vérifications et d'essais des organes structuraux, des composants et des systèmes d'un aéronef pour déceler les avaries existantes ou risquant de se produire. 1, fiche 41, Français, - v%C3%A9rification%20d%27a%C3%A9ronefs
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
vérification d'aéronefs : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 41, Français, - v%C3%A9rification%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- inspección de aeronave
1, fiche 41, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20de%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Proceso sistemático de examen, verificación y comprobación de los órganos estructurales, componentes y sistemas de una aeronave para detectar condiciones defectuosas, existentes o potenciales. 1, fiche 41, Espagnol, - inspecci%C3%B3n%20de%20aeronave
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- wide wet gap
1, fiche 42, Anglais, wide%20wet%20gap
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A wet gap wider than 150 metres or one that requires intermediate structural support. 1, fiche 42, Anglais, - wide%20wet%20gap
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
For NATO planning purposes, the standard is 150 metres as an identified principle capability. [A wet wide gap] can differ greatly based on national standards. 1, fiche 42, Anglais, - wide%20wet%20gap
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
wide wet gap: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 42, Anglais, - wide%20wet%20gap
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coupure humide de grande largeur
1, fiche 42, Français, coupure%20humide%20de%20grande%20largeur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Coupure humide ayant une largeur de plus de 150 mètres ou nécessitant la mise en place d'un soutien structurel intermédiaire. 1, fiche 42, Français, - coupure%20humide%20de%20grande%20largeur
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
À des fins de planification au sein de l'OTAN, la norme est fixée à 150 mètres [...] La [norme] d'une coupure humide de grande largeur peut varier de façon importante selon les normes nationales . 1, fiche 42, Français, - coupure%20humide%20de%20grande%20largeur
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
coupure humide de grande largeur : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 42, Français, - coupure%20humide%20de%20grande%20largeur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- truck chassis
1, fiche 43, Anglais, truck%20chassis
correct, invariable
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A truck chassis forms the structural backbone of a commercial vehicle. The main function of the truck chassis is to support the components and payload placed upon it. When the truck travels along the road, the chassis is subjected to vibration induced by road roughness and excitation by vibrating components mounted on it. 2, fiche 43, Anglais, - truck%20chassis
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
chassis: The rectangular, usually steel frame, supported on springs and attached to the axles, that holds the body and motor of an automotive vehicle. 3, fiche 43, Anglais, - truck%20chassis
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 43, La vedette principale, Français
- châssis de camion
1, fiche 43, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20camion
correct, nom masculin, invariable
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
châssis : Armature métallique rigide supportant le moteur, la carrosserie d'un véhicule [...] 2, fiche 43, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20camion
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Occupational Health and Safety
- Military Equipment
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- soft exoskeleton
1, fiche 44, Anglais, soft%20exoskeleton
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- exosuit 2, fiche 44, Anglais, exosuit
correct
- soft exosuit 3, fiche 44, Anglais, soft%20exosuit
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Soft exoskeletons, or exosuits, are clothing-like devices made of fabric or elastomers that wrap around a person's limb and work in parallel with his/her muscles... Characteristic of exosuits is that they rely on the structural integrity of the human body to transfer reaction forces between body segments, rather than having their own frame, thus acting more like external muscles than an external skeleton. 4, fiche 44, Anglais, - soft%20exoskeleton
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- exo-suit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Santé et sécurité au travail
- Matériel militaire
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- exosquelette souple
1, fiche 44, Français, exosquelette%20souple
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- exosquelette textile 2, fiche 44, Français, exosquelette%20textile
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Pour certaines applications, un effort plus faible est suffisant pour fournir l'assistance nécessaire au porteur. Le poids de la structure devient une problématique d'autant plus critique qu'il pénalise rapidement son porteur. Dans ces cas d'usages, l'utilisation d'une structure rigide n'est pas obligatoire. Dans cette situation, on retrouve les exosquelettes souples, dont la structure est assemblée à partir de matériaux très flexibles qui se déforment en cours d'utilisation [...] Les technologies employées sont très légères et épousent le corps du porteur. 3, fiche 44, Français, - exosquelette%20souple
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Muscles and Tendons
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- critical illness myopathy
1, fiche 45, Anglais, critical%20illness%20myopathy
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CIM 1, fiche 45, Anglais, CIM
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
CIM is structurally characterized by the selective loss of myosin causing myofiber atrophy and death. Some underlying causes may include systemic inflammation, structural skeletal muscle changes, metabolism, microcirculation at the muscle level, biological energy generation, autophagy, and dysfunction of membrane/ion channels. 1, fiche 45, Anglais, - critical%20illness%20myopathy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Muscles et tendons
Fiche 45, La vedette principale, Français
- myopathie liée à une maladie grave
1, fiche 45, Français, myopathie%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20maladie%20grave
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-07-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Construction
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- electrical conduit
1, fiche 46, Anglais, electrical%20conduit
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- electric conduit 2, fiche 46, Anglais, electric%20conduit
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
An electrical conduit is a tube in which electrical wires are housed for a variety of building or structural applications. Conduit protects wires as well as any individuals who may come into close proximity to the wires. 3, fiche 46, Anglais, - electrical%20conduit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Construction
Fiche 46, La vedette principale, Français
- conduit électrique
1, fiche 46, Français, conduit%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Si vous creusez un trou plus petit, utilisez un conduit électrique en métal galvanisé rigide et faites passer des conducteurs indépendants à l'intérieur. 1, fiche 46, Français, - conduit%20%C3%A9lectrique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- white defensiveness
1, fiche 47, Anglais, white%20defensiveness
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
White defensiveness is a term to describe defensive responses by white people to discussions of societal discrimination, structural racism, and white privilege. 1, fiche 47, Anglais, - white%20defensiveness
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Academics have proposed subtypes of white defensiveness, such as white denial, white diversion, and white fragility. 1, fiche 47, Anglais, - white%20defensiveness
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 47, La vedette principale, Français
- attitude défensive des personnes blanches
1, fiche 47, Français, attitude%20d%C3%A9fensive%20des%20personnes%20blanches
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- attitude défensive des Blancs 1, fiche 47, Français, attitude%20d%C3%A9fensive%20des%20Blancs
proposition, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Medicine
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cardiac concussion
1, fiche 48, Anglais, cardiac%20concussion
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- heart concussion 2, fiche 48, Anglais, heart%20concussion
correct
- concussion of the heart 3, fiche 48, Anglais, concussion%20of%20the%20heart
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Cardiac concussion... is a relatively uncommon and frequently mortal condition... It has well-defined characteristics that clearly distinguish it from cardiac contusion. This last condition occurs far more frequently following blunt thoracic traumas. "Commotio cordis" results from a sudden and blunt impact to the precordial area that alters the normal cardiac electrical activity and causes cardiac arrest or sudden death, without evidence of anatomical and structural cardiac injuries. The impact causing "commotio cordis" is generally of low energy and low speed. Death is caused by a cardiac arrhythmia, and there is evidence that ventricular fibrillation is the most common in fatal cases. 4, fiche 48, Anglais, - cardiac%20concussion
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Médecine générale
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- commotion cardiaque
1, fiche 48, Français, commotion%20cardiaque
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Medicine
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cardiac contusion
1, fiche 49, Anglais, cardiac%20contusion
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- heart contusion 2, fiche 49, Anglais, heart%20contusion
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
"Commotio cordis" is to be differentiated from cardiac contusion("contusio cordis"), a situation in which blunt chest trauma causes structural cardiac damage, such as observed in motor vehicular accidents. 3, fiche 49, Anglais, - cardiac%20contusion
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Médecine générale
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contusion cardiaque
1, fiche 49, Français, contusion%20cardiaque
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-05-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Management
- Fish
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fish sanctuary
1, fiche 50, Anglais, fish%20sanctuary
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[A] fish sanctuary is considered as an important structural management tool for restoring fish biodiversity and enhancing fisheries production.... After the establishment of the fish sanctuary, there was an [increase in] fish population... Local fishers and people... perceive [the] sanctuary became useful for protecting biodiversity, increasing fish production[, ] as well as improving their livelihood conditions. 2, fiche 50, Anglais, - fish%20sanctuary
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Gestion environnementale
- Poissons
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sanctuaire de poissons
1, fiche 50, Français, sanctuaire%20de%20poissons
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- sanctuaire ichtyologique 2, fiche 50, Français, sanctuaire%20ichtyologique
correct, nom masculin
- sanctuaire de pêche 3, fiche 50, Français, sanctuaire%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- steel erector helper
1, fiche 51, Anglais, steel%20erector%20helper
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- structural steel erector helper 1, fiche 51, Anglais, structural%20steel%20erector%20helper
correct
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aide-monteur d'éléments en acier de construction
1, fiche 51, Français, aide%2Dmonteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- aide-monteuse d'éléments en acier de construction 1, fiche 51, Français, aide%2Dmonteuse%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- aide monteur d'éléments en acier de construction
- aide monteuse d'éléments en acier de construction
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- structural plate fitter helper-construction
1, fiche 52, Anglais, structural%20plate%20fitter%20helper%2Dconstruction
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- aide-monteur de tôles épaisses de charpente - construction
1, fiche 52, Français, aide%2Dmonteur%20de%20t%C3%B4les%20%C3%A9paisses%20de%20charpente%20%2D%20construction
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- aide-monteuse de tôles épaisses de charpente - construction 1, fiche 52, Français, aide%2Dmonteuse%20de%20t%C3%B4les%20%C3%A9paisses%20de%20charpente%20%2D%20construction
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- aide monteur de tôles épaisses de charpente - construction
- aide monteuse de tôles épaisses de charpente - construction
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-05-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- archaeological mapping
1, fiche 53, Anglais, archaeological%20mapping
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
In cases where structural remains are visible at a site, the site map can provide a basis for planning excavations. These processes and materials are all involved in archaeological mapping. Starting in the 1990s, for example, archeological mapping was performed in Virginia at the site of the ruins of Jamestown, the first permanent British settlement in the Americas. 2, fiche 53, Anglais, - archaeological%20mapping
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- cartographie archéologique
1, fiche 53, Français, cartographie%20arch%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- site assessment
1, fiche 54, Anglais, site%20assessment
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- site evaluation 1, fiche 54, Anglais, site%20evaluation
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The process that includes a general archaeological potential evaluation, a preliminary assessment of the hull' s structural integrity, an examination of the debris field extents and depth, a visual reconnaissance of interior spaces and a baseline study of the site's marine environment. 1, fiche 54, Anglais, - site%20assessment
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- évaluation de site
1, fiche 54, Français, %C3%A9valuation%20de%20site
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Processus comprenant une évaluation générale du potentiel archéologique, une évaluation préliminaire de l'intégrité structurale de la coque, un examen de l'étendue et de la profondeur du champ de débris, une exploration visuelle des espaces intérieurs et une étude préliminaire de l'environnement marin du site. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9valuation%20de%20site
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- limber hole
1, fiche 55, Anglais, limber%20hole
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- limber 2, fiche 55, Anglais, limber
correct, nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A hole cut in a structural member of a ship or offshore drilling rig, usually in a tank, to allow water to pass through freely. 3, fiche 55, Anglais, - limber%20hole
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- anguiller
1, fiche 55, Français, anguiller
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- lumière 2, fiche 55, Français, lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Découpe semicirculaire des membrures sur la face en contact avec les bordés, pour permettre l'écoulement et le rassemblement de l'eau dans les fonds du navire. 3, fiche 55, Français, - anguiller
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- desaguadero
1, fiche 55, Espagnol, desaguadero
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- sangradera 1, fiche 55, Espagnol, sangradera
nom féminin
- groera de varenga 1, fiche 55, Espagnol, groera%20de%20varenga
nom féminin
- imbornal 1, fiche 55, Espagnol, imbornal
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- floor timber
1, fiche 56, Anglais, floor%20timber
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- floor timbers 2, fiche 56, Anglais, floor%20timbers
correct
- floor-timbers 3, fiche 56, Anglais, floor%2Dtimbers
correct
- timber for flooring 3, fiche 56, Anglais, timber%20for%20flooring
États-Unis
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A transverse structural member lying across the keel and tying the frames on either side of the keel together. 2, fiche 56, Anglais, - floor%20timber
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Floor timbers join both sides of a vessel together and make up the sub-structure for external keel fastenings, engine beds and mast steps. 2, fiche 56, Anglais, - floor%20timber
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- varangue
1, fiche 56, Français, varangue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Pièce en forme de V plus ou moins ouvert qui relie par le bas deux couples et les assemble avec la quille. 2, fiche 56, Français, - varangue
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
varangue : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 56, Français, - varangue
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
- Construcción naval
- Partes de los barcos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- varenga
1, fiche 56, Espagnol, varenga
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Pieza curva que se coloca atravesada sobre la quilla para formar la cuaderna. 2, fiche 56, Espagnol, - varenga
Fiche 57 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- structural hydraulic jack erector
1, fiche 57, Anglais, structural%20hydraulic%20jack%20erector
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- monteur de vérins hydrauliques
1, fiche 57, Français, monteur%20de%20v%C3%A9rins%20hydrauliques
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- monteuse de vérins hydrauliques 1, fiche 57, Français, monteuse%20de%20v%C3%A9rins%20hydrauliques
correct, nom féminin
- opérateur de vérin hydraulique de chantier 1, fiche 57, Français, op%C3%A9rateur%20de%20v%C3%A9rin%20hydraulique%20de%20chantier
correct, nom masculin
- opératrice de vérin hydraulique de chantier 1, fiche 57, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20v%C3%A9rin%20hydraulique%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2023-04-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- building glass glazier
1, fiche 58, Anglais, building%20glass%20glazier
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- structural glass glazier 1, fiche 58, Anglais, structural%20glass%20glazier
correct
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- vitrier de verre de bâtiment
1, fiche 58, Français, vitrier%20de%20verre%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- vitrière de verre de bâtiment 1, fiche 58, Français, vitri%C3%A8re%20de%20verre%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- vitrier de vitres de construction 1, fiche 58, Français, vitrier%20de%20vitres%20de%20construction
correct, nom masculin
- vitrière de vitres de construction 1, fiche 58, Français, vitri%C3%A8re%20de%20vitres%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2023-04-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- structural glass installer
1, fiche 59, Anglais, structural%20glass%20installer
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- poseur de verre de bâtiment
1, fiche 59, Français, poseur%20de%20verre%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- poseuse de verre de bâtiment 1, fiche 59, Français, poseuse%20de%20verre%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
- poseur de vitres de construction 1, fiche 59, Français, poseur%20de%20vitres%20de%20construction
correct, nom masculin
- poseuse de vitres de construction 1, fiche 59, Français, poseuse%20de%20vitres%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- adaptation option
1, fiche 60, Anglais, adaptation%20option
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Adaptation options... The array of strategies and measures that are available and appropriate for addressing adaptation. They include a wide range of actions that can be categorized as structural, institutional, ecological or behavioural. 2, fiche 60, Anglais, - adaptation%20option
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
adaptation option: designation usually used in the plural. 3, fiche 60, Anglais, - adaptation%20option
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- adaptation options
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- option d'adaptation
1, fiche 60, Français, option%20d%27adaptation
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Options d'adaptation [...] Ensemble des stratégies et des mesures dont on dispose pour favoriser l'adaptation. Cela comprend un large éventail d'activités de nature structurelle, institutionnelle, écologique ou environnementale. 2, fiche 60, Français, - option%20d%27adaptation
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
option d'adaptation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 60, Français, - option%20d%27adaptation
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- options d'adaptation
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- beyond design basis threat
1, fiche 61, Anglais, beyond%20design%20basis%20threat
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- BDBT 2, fiche 61, Anglais, BDBT
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A] threat condition, more severe than a design-basis threat, that may result in structural degradation and may involve confinement degradation. 3, fiche 61, Anglais, - beyond%20design%20basis%20threat
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
More severe but unlikely threats are referred to as beyond design basis threats (BDBTs). ... BDBTs are threats too unlikely to warrant incorporation into the design basis, but for which the consequences are assessed in order to establish means of mitigation to the extent practicable. 4, fiche 61, Anglais, - beyond%20design%20basis%20threat
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 61, La vedette principale, Français
- menace hors dimensionnement
1, fiche 61, Français, menace%20hors%20dimensionnement
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- MHD 2, fiche 61, Français, MHD
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Menace plus grave qu'une menace de référence qui pourrait entraîner une détérioration structurale et une dégradation du confinement. 1, fiche 61, Français, - menace%20hors%20dimensionnement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Seguridad de las centrales nucleares
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- amenaza que supera las bases de diseño
1, fiche 61, Espagnol, amenaza%20que%20supera%20las%20bases%20de%20dise%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- vertical seismic profile survey
1, fiche 62, Anglais, vertical%20seismic%20profile%20survey
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- VSP survey 2, fiche 62, Anglais, VSP%20survey
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A vertical seismic profile(VSP) survey can be useful for obtaining subsurface structural information in the immediate vicinity of the borehole. Such information has much higher vertical and horizontal resolution than that of conventional surface seismic data. 1, fiche 62, Anglais, - vertical%20seismic%20profile%20survey
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- levé de profil sismique vertical
1, fiche 62, Français, lev%C3%A9%20de%20profil%20sismique%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- levé de PSV 1, fiche 62, Français, lev%C3%A9%20de%20PSV
correct, nom masculin
- sondage du profil sismique vertical 2, fiche 62, Français, sondage%20du%20profil%20sismique%20vertical
correct, nom masculin
- sondage du PSV 3, fiche 62, Français, sondage%20du%20PSV
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le levé du profil sismique vertical (PSV) est effectué dans le but d'obtenir des données précises sur le rapport entre le temps et la profondeur après le forage de chaque puits jusqu'à la profondeur cible (là où des réserves d'hydrocarbures devraient être présentes). Cela permet de mettre en corrélation les données sismiques (consignées en mesures de temps) avec la profondeur des puits (consignée en mètres [m]). Le levé du PSV consiste à déployer une source sonore à partir de l'installation de forage ou le navire d'appoint, et à placer des capteurs à différents niveaux dans le trou de forage pour mesurer le temps de propagation du son. 4, fiche 62, Français, - lev%C3%A9%20de%20profil%20sismique%20vertical
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- sondage du profil séismique vertical
- levé de profil séismique vertical
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Urban Planning
- Ecology (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- vertical garden
1, fiche 63, Anglais, vertical%20garden
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- green wall 2, fiche 63, Anglais, green%20wall
correct
- plant wall 3, fiche 63, Anglais, plant%20wall
correct
- living wall 2, fiche 63, Anglais, living%20wall
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Living walls or green walls are self-sufficient vertical gardens that are attached to the exterior or interior of a building. They differ from green façades(e. g. ivy walls) in that the plants root in a structural support which is fastened to the wall itself. The plants receive water and nutrients from within the vertical support instead of from the ground. 4, fiche 63, Anglais, - vertical%20garden
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Écologie (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- jardin vertical
1, fiche 63, Français, jardin%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- mur végétalisé 2, fiche 63, Français, mur%20v%C3%A9g%C3%A9talis%C3%A9
correct, nom masculin
- mur végétal 3, fiche 63, Français, mur%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
- mur vivant 3, fiche 63, Français, mur%20vivant
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le jardin vertical, caractérisé essentiellement par un revêtement extérieur végétal, procure un bon nombre des mêmes avantages que les toitures vertes. Dans ces jardins, les plantes et les végétaux croissent sur ou contre les façades des immeubles. [...] Les jardins verticaux peuvent avoir plus d'effet que les toitures vertes, puisque la verdure des façades couvre souvent quatre fois l'aire du toit, et même plus s'il s'agit d'une tour. 4, fiche 63, Français, - jardin%20vertical
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Un mur végétalisé, c'est une surface verticale sur laquelle on cultive des plantes. 5, fiche 63, Français, - jardin%20vertical
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Ecología (Generalidades)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- jardín vertical
1, fiche 63, Espagnol, jard%C3%ADn%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- pared verde 2, fiche 63, Espagnol, pared%20verde
correct, nom féminin
- muro verde 3, fiche 63, Espagnol, muro%20verde
correct, nom masculin
- pared viva 2, fiche 63, Espagnol, pared%20viva
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] los beneficios más importantes [...] son los ambientales, pues un jardín vertical puede atraer polinizadores como aves, mariposas o insectos, mantener la humedad de un lugar, y capturar partículas contaminantes del ambiente. 3, fiche 63, Espagnol, - jard%C3%ADn%20vertical
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Conservation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- streambank stabilization
1, fiche 64, Anglais, streambank%20stabilization
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- stream bank stabilization 1, fiche 64, Anglais, stream%20bank%20stabilization
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Streambank stabilization [helps to protect] banks of streams or constructed channels, and shorelines of lakes, reservoirs, or estuaries to reduce erosion. Methods used include soil bioengineering and structural measures. Most measures are primarily used in streams and rivers, and for shoreline protection. Streambank stabilization is considered an in-channel practice. 1, fiche 64, Anglais, - streambank%20stabilization
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- streambank stabilisation
- stream bank stabilisation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Génie civil
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Conservation des sols
Fiche 64, La vedette principale, Français
- stabilisation des rives des cours d'eau
1, fiche 64, Français, stabilisation%20des%20rives%20des%20cours%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- stabilisation des rives 2, fiche 64, Français, stabilisation%20des%20rives
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2022-12-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- structural steel inspector
1, fiche 65, Anglais, structural%20steel%20inspector
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- inspecteur de charpentes d'acier
1, fiche 65, Français, inspecteur%20de%20charpentes%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- inspectrice de charpentes d'acier 1, fiche 65, Français, inspectrice%20de%20charpentes%20d%27acier
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2022-12-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- structural ironwork inspector
1, fiche 66, Anglais, structural%20ironwork%20inspector
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- inspecteur de charpentes de fer
1, fiche 66, Français, inspecteur%20de%20charpentes%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- inspectrice de charpentes de fer 1, fiche 66, Français, inspectrice%20de%20charpentes%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- structural metal worker
1, fiche 67, Anglais, structural%20metal%20worker
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ouvrier spécialisé en charpentes métalliques
1, fiche 67, Français, ouvrier%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- ouvrière spécialisée en charpentes métalliques 1, fiche 67, Français, ouvri%C3%A8re%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- ouvrier de charpentes métalliques 1, fiche 67, Français, ouvrier%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- ouvrière de charpentes métalliques 1, fiche 67, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- steel fitter-structural metal
1, fiche 68, Anglais, steel%20fitter%2Dstructural%20metal
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- ajusteur de pièces en acier - métal de construction
1, fiche 68, Français, ajusteur%20de%20pi%C3%A8ces%20en%20acier%20%2D%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- ajusteuse de pièces en acier - métal de construction 1, fiche 68, Français, ajusteuse%20de%20pi%C3%A8ces%20en%20acier%20%2D%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- structural steel plate shaper
1, fiche 69, Anglais, structural%20steel%20plate%20shaper
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- formeur de plaques d'acier de construction
1, fiche 69, Français, formeur%20de%20plaques%20d%27acier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- formeuse de plaques d'acier de construction 1, fiche 69, Français, formeuse%20de%20plaques%20d%27acier%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- metal fabricator-structural metal and platework
1, fiche 70, Anglais, metal%20fabricator%2Dstructural%20metal%20and%20platework
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- structural metal and platework fabricator 1, fiche 70, Anglais, structural%20metal%20and%20platework%20fabricator
correct
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- monteur-ajusteur métallurgiste - charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 70, Français, monteur%2Dajusteur%20m%C3%A9tallurgiste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- monteuse-ajusteuse métallurgiste - charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 70, Français, monteuse%2Dajusteuse%20m%C3%A9tallurgiste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
- ouvrier métallurgiste - charpentes métalliques et tôleries épaisses 1, fiche 70, Français, ouvrier%20m%C3%A9tallurgiste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
- ouvrière métallurgiste - charpentes métalliques et tôleries épaisses 1, fiche 70, Français, ouvri%C3%A8re%20m%C3%A9tallurgiste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- structural metal and platework plater
1, fiche 71, Anglais, structural%20metal%20and%20platework%20plater
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- plaqueur de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 71, Français, plaqueur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- plaqueuse de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 71, Français, plaqueuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- structural metal and platework layout marker
1, fiche 72, Anglais, structural%20metal%20and%20platework%20layout%20marker
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- traceur de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 72, Français, traceur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- traceuse de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 72, Français, traceuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tube fitter-structural metal and platework
1, fiche 73, Anglais, tube%20fitter%2Dstructural%20metal%20and%20platework
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ajusteur de tubulures - charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 73, Français, ajusteur%20de%20tubulures%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- ajusteuse de tubulures - charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 73, Français, ajusteuse%20de%20tubulures%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- fitter-structural metal fabrication
1, fiche 74, Anglais, fitter%2Dstructural%20metal%20fabrication
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ajusteur - fabrication de métal de construction
1, fiche 74, Français, ajusteur%20%2D%20fabrication%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- ajusteuse - fabrication de métal de construction 1, fiche 74, Français, ajusteuse%20%2D%20fabrication%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- fabricator-structural metal
1, fiche 75, Anglais, fabricator%2Dstructural%20metal
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- assembleur - fabrication de métal de construction
1, fiche 75, Français, assembleur%20%2D%20fabrication%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- assembleuse - fabrication de métal de construction 1, fiche 75, Français, assembleuse%20%2D%20fabrication%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom féminin
- monteur - fabrication de métal de construction 1, fiche 75, Français, monteur%20%2D%20fabrication%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom masculin
- monteuse - fabrication de métal de construction 1, fiche 75, Français, monteuse%20%2D%20fabrication%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- apprentice structural steel and platework fitter
1, fiche 76, Anglais, apprentice%20structural%20steel%20and%20platework%20fitter
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- apprenti ajusteur de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 76, Français, apprenti%20ajusteur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- apprentie ajusteuse de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 76, Français, apprentie%20ajusteuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- structural metal and platework layout developer
1, fiche 77, Anglais, structural%20metal%20and%20platework%20layout%20developer
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dessinateur de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 77, Français, dessinateur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- dessinatrice de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 77, Français, dessinatrice%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- steel fabricator-structural metal and platework
1, fiche 78, Anglais, steel%20fabricator%2Dstructural%20metal%20and%20platework
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ouvrier aciériste - charpentes métalliques et tôleries épaisses
1, fiche 78, Français, ouvrier%20aci%C3%A9riste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- ouvrière aciériste - charpentes métalliques et tôleries épaisses 1, fiche 78, Français, ouvri%C3%A8re%20aci%C3%A9riste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
- aciériste - charpentes métalliques et tôleries épaisses 1, fiche 78, Français, aci%C3%A9riste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin et féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- structural metal and platework fitter-welder
1, fiche 79, Anglais, structural%20metal%20and%20platework%20fitter%2Dwelder
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ajusteur-soudeur de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 79, Français, ajusteur%2Dsoudeur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- ajusteuse-soudeuse de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 79, Français, ajusteuse%2Dsoudeuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- structural metal and platework fitter
1, fiche 80, Anglais, structural%20metal%20and%20platework%20fitter
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ajusteur de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 80, Français, ajusteur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- ajusteuse de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 80, Français, ajusteuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
- ajusteur de structures métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 80, Français, ajusteur%20de%20structures%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
- ajusteuse de structures métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 80, Français, ajusteuse%20de%20structures%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- metal preparation lead hand-structural metal and platework
1, fiche 81, Anglais, metal%20preparation%20lead%20hand%2Dstructural%20metal%20and%20platework
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- chef d'équipe à la préparation d'éléments de métal - charpentes métalliques et tôleries épaisses
1, fiche 81, Français, chef%20d%27%C3%A9quipe%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20m%C3%A9tal%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- structural metal layout marker
1, fiche 82, Anglais, structural%20metal%20layout%20marker
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- traceur de charpentes métalliques
1, fiche 82, Français, traceur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- traceuse de charpentes métalliques 1, fiche 82, Français, traceuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- apprentice structural metal and platework fabricator
1, fiche 83, Anglais, apprentice%20structural%20metal%20and%20platework%20fabricator
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- apprenti métallurgiste de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 83, Français, apprenti%20m%C3%A9tallurgiste%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- apprentie métallurgiste de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 83, Français, apprentie%20m%C3%A9tallurgiste%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- apprentice structural steel fabricator
1, fiche 84, Anglais, apprentice%20structural%20steel%20fabricator
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- apprenti ouvrier aciériste d'acier de construction
1, fiche 84, Français, apprenti%20ouvrier%20aci%C3%A9riste%20d%27acier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- apprentie ouvrière aciériste d'acier de construction 1, fiche 84, Français, apprentie%20ouvri%C3%A8re%20aci%C3%A9riste%20d%27acier%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- structural steel and platework fitter
1, fiche 85, Anglais, structural%20steel%20and%20platework%20fitter
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ajusteur de structures en acier et de tôleries épaisses
1, fiche 85, Français, ajusteur%20de%20structures%20en%20acier%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- ajusteuse de structures en acier et de tôleries épaisses 1, fiche 85, Français, ajusteuse%20de%20structures%20en%20acier%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- structural metal fabricator
1, fiche 86, Anglais, structural%20metal%20fabricator
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- ouvrier métallurgiste de métal de construction
1, fiche 86, Français, ouvrier%20m%C3%A9tallurgiste%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- ouvrière métallurgiste de métal de construction 1, fiche 86, Français, ouvri%C3%A8re%20m%C3%A9tallurgiste%20de%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom féminin
- ouvrier métallurgiste - charpentes métalliques et tôleries épaisses 1, fiche 86, Français, ouvrier%20m%C3%A9tallurgiste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
- ouvrière métallurgiste - charpentes métalliques et tôleries épaisses 1, fiche 86, Français, ouvri%C3%A8re%20m%C3%A9tallurgiste%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- structural steel fitter
1, fiche 87, Anglais, structural%20steel%20fitter
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ajusteur de charpentes en acier
1, fiche 87, Français, ajusteur%20de%20charpentes%20en%20acier
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- ajusteuse de charpentes en acier 1, fiche 87, Français, ajusteuse%20de%20charpentes%20en%20acier
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- fitter lead hand-structural metal and platework
1, fiche 88, Anglais, fitter%20lead%20hand%2Dstructural%20metal%20and%20platework
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ajusteur et chef d'équipe - charpentes métalliques et tôleries épaisses
1, fiche 88, Français, ajusteur%20et%20chef%20d%27%C3%A9quipe%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- ajusteuse et chef d'équipe - charpentes métalliques et tôleries épaisses 1, fiche 88, Français, ajusteuse%20et%20chef%20d%27%C3%A9quipe%20%2D%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- structural steelwork and platework fitter
1, fiche 89, Anglais, structural%20steelwork%20and%20platework%20fitter
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- ajusteur de charpentes en acier et de tôleries épaisses
1, fiche 89, Français, ajusteur%20de%20charpentes%20en%20acier%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- ajusteuse de charpentes en acier et de tôleries épaisses 1, fiche 89, Français, ajusteuse%20de%20charpentes%20en%20acier%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- structural metal fitter
1, fiche 90, Anglais, structural%20metal%20fitter
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- ajusteur de charpentes métalliques
1, fiche 90, Français, ajusteur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- ajusteuse de charpentes métalliques 1, fiche 90, Français, ajusteuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- structural metal and platework fabricator apprentice
1, fiche 91, Anglais, structural%20metal%20and%20platework%20fabricator%20apprentice
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- apprenti ouvrier métallurgiste-ajusteur de charpentes métalliques et de tôleries épaisses
1, fiche 91, Français, apprenti%20ouvrier%20m%C3%A9tallurgiste%2Dajusteur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- apprentie ouvrière métallurgiste-ajusteuse de charpentes métalliques et de tôleries épaisses 1, fiche 91, Français, apprentie%20ouvri%C3%A8re%20m%C3%A9tallurgiste%2Dajusteuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20t%C3%B4leries%20%C3%A9paisses
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- structural steel fabricator
1, fiche 92, Anglais, structural%20steel%20fabricator
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ouvrier aciériste d'acier de construction
1, fiche 92, Français, ouvrier%20aci%C3%A9riste%20d%27acier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- ouvrière aciériste d'acier de construction 1, fiche 92, Français, ouvri%C3%A8re%20aci%C3%A9riste%20d%27acier%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- structural steel plate worker-fitter
1, fiche 93, Anglais, structural%20steel%20plate%20worker%2Dfitter
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ouvrier-ajusteur de tôles épaisses en acier de construction
1, fiche 93, Français, ouvrier%2Dajusteur%20de%20t%C3%B4les%20%C3%A9paisses%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- ouvrière-ajusteuse de tôles épaisses en acier de construction 1, fiche 93, Français, ouvri%C3%A8re%2Dajusteuse%20de%20t%C3%B4les%20%C3%A9paisses%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2022-12-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- structural metal fitter-assembler
1, fiche 94, Anglais, structural%20metal%20fitter%2Dassembler
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- ajusteur-monteur de charpentes métalliques
1, fiche 94, Français, ajusteur%2Dmonteur%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- ajusteuse-monteuse de charpentes métalliques 1, fiche 94, Français, ajusteuse%2Dmonteuse%20de%20charpentes%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Oceanography
- Wind Energy
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- wave load
1, fiche 95, Anglais, wave%20load
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Wave loads result from water waves propagating over the surface of the water and striking a building or structural element. These types of loads are typically separated into four categories : nonbreaking waves, breaking waves, broken waves, and uplift... 1, fiche 95, Anglais, - wave%20load
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Océanographie
- Énergie éolienne
Fiche 95, La vedette principale, Français
- charge des vagues
1, fiche 95, Français, charge%20des%20vagues
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- structural metal erector
1, fiche 96, Anglais, structural%20metal%20erector
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- monteur d'éléments en métal de construction
1, fiche 96, Français, monteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- monteuse d'éléments en métal de construction 1, fiche 96, Français, monteuse%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20m%C3%A9tal%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- structural iron erector
1, fiche 97, Anglais, structural%20iron%20erector
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- structural ironworker 1, fiche 97, Anglais, structural%20ironworker
correct
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- monteur d'éléments en fer profilé
1, fiche 97, Français, monteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20fer%20profil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- monteuse d'éléments en fer profilé 1, fiche 97, Français, monteuse%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20fer%20profil%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- structural steel erector
1, fiche 98, Anglais, structural%20steel%20erector
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- monteur d'éléments en acier de construction
1, fiche 98, Français, monteur%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- monteuse d'éléments en acier de construction 1, fiche 98, Français, monteuse%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom féminin
- monteur de structures d'acier 1, fiche 98, Français, monteur%20de%20structures%20d%27acier
correct, nom masculin
- monteuse de structures d'acier 1, fiche 98, Français, monteuse%20de%20structures%20d%27acier
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Pharmacology
- Biotechnology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- bioisosterism
1, fiche 99, Anglais, bioisosterism
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Bioisosterism is a key concept in medicinal chemistry, as it allows medicinal chemists to interchange structural fragments without significant perturbation in biological activity. 2, fiche 99, Anglais, - bioisosterism
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Biotechnologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bioisostérisme
1, fiche 99, Français, bioisost%C3%A9risme
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-11-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
- Environmental Economics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Green New Deal
1, fiche 100, Anglais, Green%20New%20Deal
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A Green New Deal provides a pathway for addressing the greatest crisis of our time, climate change, while also ensuring greater equality and a reduction in poverty through massive public investment in clean energy and good jobs. 2, fiche 100, Anglais, - Green%20New%20Deal
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
While earlier versions of the Green New Deal focused on technological interventions and public investments in clean energy, today's proposals are more transformational and focus on environmental and social justice. They call for investments in technology and infrastructure, but also highlight the structural inequality that is endemic in the current economic system and seek to address it. 2, fiche 100, Anglais, - Green%20New%20Deal
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
- Économie environnementale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- nouvelle donne verte
1, fiche 100, Français, nouvelle%20donne%20verte
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- nouvelle donne écologique 2, fiche 100, Français, nouvelle%20donne%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cambio climático
- Economía del medio ambiente
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- nuevo pacto verde
1, fiche 100, Espagnol, nuevo%20pacto%20verde
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[...] conjunto de propuestas políticas para abordar la crisis climática mediante medidas económicas sostenibles, respetuosas con el medioambiente. 2, fiche 100, Espagnol, - nuevo%20pacto%20verde
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
nuevo pacto verde: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación "nuevo pacto verde", escrita enteramente en minúsculas por tratarse de una secuencia meramente descriptiva, es una alternativa preferible a "green new deal" [...] 2, fiche 100, Espagnol, - nuevo%20pacto%20verde
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :