TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL ARCH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arch
1, fiche 1, Anglais, arch
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swell 1, fiche 1, Anglais, swell
correct, nom
- arch structure 2, fiche 1, Anglais, arch%20structure
correct
- structural arch 3, fiche 1, Anglais, structural%20arch
correct
- basement high 4, fiche 1, Anglais, basement%20high
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A broad, open anticlinal fold of a regional scale. 1, fiche 1, Anglais, - arch
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
e.g. the Cincinnati Arch. 1, fiche 1, Anglais, - arch
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... the Australian Georgina Basin deposit is related to a form of dynamic upwelling caused by currents moving over basement highs ... 5, fiche 1, Anglais, - arch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mid-crustal transition varies in depth from 9 to 12 km beneath spread B-D in the general form of a basement high or possible arch structure. 2, fiche 1, Anglais, - arch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bombement
1, fiche 1, Français, bombement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voussure 1, fiche 1, Français, voussure
correct, nom féminin
- structure dorsale 2, fiche 1, Français, structure%20dorsale
correct, nom féminin
- crête de roche-mère 3, fiche 1, Français, cr%C3%AAte%20de%20roche%2Dm%C3%A8re
nom féminin
- hauteur de socle 4, fiche 1, Français, hauteur%20de%20socle
nom féminin
- hauteur du socle 4, fiche 1, Français, hauteur%20du%20socle
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déformation à grand rayon de courbure, en relation avec des mouvements verticaux de la lithosphère. 1, fiche 1, Français, - bombement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le dépôt du bassin de Georgina, en Australie, est associé à une forme de remontée dynamique des eaux causée par des courants passant au-dessus de hauteurs du socle [...] 4, fiche 1, Français, - bombement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La transition du centre de la croûte varie en profondeur de 9 à 12 km entre le dispositif B-D, suivant en cela la forme générale d'une crête de roche-mère ou d'une possibilité de structure dorsale. 3, fiche 1, Français, - bombement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alternating voussoir 1, fiche 2, Anglais, alternating%20voussoir
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A flat or curved structural arch composed of wedge-shaped pieces of alternating height. 1, fiche 2, Anglais, - alternating%20voussoir
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voussoir alternant
1, fiche 2, Français, voussoir%20alternant
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arc plat ou arc arrondi structural, composé de pièces biseautées de hauteurs différentes. 1, fiche 2, Français, - voussoir%20alternant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- continuous span
1, fiche 3, Anglais, continuous%20span
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
At the crossing, the Rhine is divided by an island into two streams. This is reflected by the span arrangements. The main crossings consists of two sets of continuous spans ... . 2, fiche 3, Anglais, - continuous%20span
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Span : a transverse member or the part of one which is between structural supports :arch, bridge, truss. 3, fiche 3, Anglais, - continuous%20span
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travée continue
1, fiche 3, Français, trav%C3%A9e%20continue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le pont de Paris-Masséna [...] est un ouvrage métallique de 490 m de longueur totale et de 36 m de largeur [...] comportant six travées continues dont les trois principales sont soutenues par des haubans prenant appui sur deux pylônes métalliques situés de part et d'autre de la travée centrale. 2, fiche 3, Français, - trav%C3%A9e%20continue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La partie du pont comprise entre deux appuis s'appelle une travée. La distance entre deux points d'appui consécutifs des éléments porteurs principaux est la portée de la travée. Il ne faut pas confondre avec l'ouverture qui est la distance libre entre les parements des appuis, ni avec la longueur du pont. 3, fiche 3, Français, - trav%C3%A9e%20continue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :