TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL COMPONENT [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual reality headset
1, fiche 1, Anglais, virtual%20reality%20headset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- VR headset 2, fiche 1, Anglais, VR%20headset
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A virtual reality headset may block the view of the outside or real world from the user in order immerse the user in the images presented by the headset. By blocking the view of the outside world, the user’s senses are focused on the images, thereby engaging the user in the experience. This can help to make the experience more realistic. 3, fiche 1, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In a general aspect, a virtual reality headset can include a plurality of structural components, where each structural component can be formed from a respective cardboard sheet. The plurality of structural components being folded to form the VR headset. The plurality of structural components can include a plurality of flaps that define an opening for placement of the VR headset near or against a face of a user in a first configuration of the VR headset an internal wall of the VR headset, a bottom wall of the VR headset, a lens frame assembly, a top wall of the VR headset and an enclosure flap hingeably coupled with the bottom wall of the VR headset. The enclosure flap can be configured, in the first configuration of the VR headset, to secure an electronic device in the VR headset against the internal wall. In a second configuration of the VR headset, the enclosure flap can be configured to enclose the plurality of flaps that define the opening between the internal wall and the enclosure flap. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virtual reality headset: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 1, Anglais, - virtual%20reality%20headset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- casque de réalité virtuelle
1, fiche 1, Français, casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- casque de RV 2, fiche 1, Français, casque%20de%20RV
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La technologie actuelle de réalité virtuelle utilise le plus souvent des casques de réalité virtuelle ou des environnements multi-projets, parfois en combinaison avec des environnements physiques ou des accessoires, pour générer des images, des sons et d'autres sensations réalistes qui simulent la présence physique de l'utilisateur dans un environnement virtuel ou imaginaire. Une personne utilisant un équipement de réalité virtuelle est capable de «regarder autour d'elle» le monde artificiel, de s'y déplacer et d'interagir avec des caractéristiques ou des objets virtuels. 3, fiche 1, Français, - casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[L'invention] concerne plus particulièrement un système de simulation d'un déplacement sans contrainte d'un utilisateur dans un environnement de réalité virtuelle. [...] On connaît dans le domaine des jeux vidéo l'utilisation d'un casque de réalité virtuelle. Un tel casque permet de plonger l'utilisateur dans un environnement virtuel. 4, fiche 1, Français, - casque%20de%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- casco de realidad virtual
1, fiche 1, Espagnol, casco%20de%20realidad%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- casco de RV 2, fiche 1, Espagnol, casco%20de%20RV
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aquellos equipos que limitan la entrada de estímulos del ambiente real y potencian la correspondiente al entorno virtual disminuyen, por mecanismos perceptivos, la sensación de presencia en el mundo real e incrementan la presencia en el entorno virtual. Los cascos de realidad virtual son el componente más conocido de este tipo; con ellos el campo visual del sujeto queda prácticamente cubierto por la información que proviene del entorno virtual. 1, fiche 1, Espagnol, - casco%20de%20realidad%20virtual
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[…] algunos cascos de RV […] poseen un "pad" y un botón en uno de los laterales. […] El "pad" constituye ya una superficie táctil, pero no es una pantalla: sigue funcionando como un dispositivo periférico a través del cual se realizan acciones en la pantalla. Puesto en los cascos de RV, permite interactuar de distintos modos en la imagen, por ejemplo, moviendo un punto en ella, que funciona como el equivalente al puntero. 2, fiche 1, Espagnol, - casco%20de%20realidad%20virtual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- continuum robot
1, fiche 2, Anglais, continuum%20robot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- continuous robot 2, fiche 2, Anglais, continuous%20robot
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A continuum robot is typically defined as a continuously bending actuatable structure with an extremity fixed to a base that can contain actuation and control hardware. The core element of a continuum robot is its backbone, which enables bending and acts as [the] main structural component. Whether made of many compliant elements or a single flexible body, the backbone defines the overall shape of the robot. 3, fiche 2, Anglais, - continuum%20robot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
continuum robot; continuous robot: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal. 4, fiche 2, Anglais, - continuum%20robot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- robot continu
1, fiche 2, Français, robot%20continu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- robot continuum 2, fiche 2, Français, robot%20continuum
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les robots continus sont constitués d'articulations étendues sur leur structure. Les robots classiques, quant à eux, sont constitués d'articulations ponctuelles reliées entre elles par des liaisons rigides. […] Les robots continus peuvent être classifiés en catégories : les extrinsèques, les intrinsèques et les hybrides suivant leurs méthodes d'actionnement. 1, fiche 2, Français, - robot%20continu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
robot continu : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal. 3, fiche 2, Français, - robot%20continu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- robot continuo
1, fiche 2, Espagnol, robot%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los robots continuos son sistemas electromecánicos, hiperflexibles, con infinitos grados de libertad, lo que les permite maniobrar en entornos complejos y generar movimientos que normalmente no serían posibles para otros robots. 1, fiche 2, Espagnol, - robot%20continuo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machinery
- Mechanical Components
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 3, Anglais, liner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sleeve, usually of a metal that will withstand wear or corrosion, fixed inside or outside a structural component or vessel. 2, fiche 3, Anglais, - liner
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
cylinder liner 2, fiche 3, Anglais, - liner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines
- Composants mécaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chemise
1, fiche 3, Français, chemise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tube entourant une pièce cylindrique ou enfoncé dans une pièce alésée, destiné à lui donner certaines qualités particulières de résistance à la rupture, à la déformation, ou à l'usure [...] 2, fiche 3, Français, - chemise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria
- Componentes mecánicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- camisa
1, fiche 3, Espagnol, camisa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Forro metálico que se dispone en el interior de un taladro o cilindro para aumentar su resistencia o compensar su desgaste. 1, fiche 3, Espagnol, - camisa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Various Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- template maker
1, fiche 4, Anglais, template%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Template maker : designs and fabricates templates of assorted materials, for example metal, fiberglass, wood, and plastic, for laying out reference points and dimensions on metal plates, sheets, tubes, and structural shapes used for fabricating, welding, and assembling structural metal products or dies; plans and develops layout according to blueprints, work orders, tool planning orders, mockups, or sample parts, applying knowledge of trigonometry, product design, and properties of metal; lays out design onto template material, using instruments, for example compass, protractor, dividers, and ruler, and marks shape and reference points, using scriber, pencil, chalk, and punch; cuts, trims, drills, reams, files, shapes, and forms templates, using handtools, power tools, and fabricating machines, for example bandsaw, drill press, jointer, punch press, and shear; nails, glues, screws, bolts, solders, or welds component parts to assemble templates; marks job numbers, file codes, dimensions, layout, and fabricating instructions on templates; repairs and reworks templates. 2, fiche 4, Anglais, - template%20maker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Industries diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gabarieur
1, fiche 4, Français, gabarieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gabarieuse 1, fiche 4, Français, gabarieuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Structural Framework
- Civil Engineering
- Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- P-delta effect
1, fiche 5, Anglais, P%2Ddelta%20effect
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In structural engineering,... P-delta effect refers to the abrupt changes in ground shear, overturning moment, and/or the axial force distribution at the base of a sufficiently tall structure or structural component when it is subject to a critical lateral displacement. 1, fiche 5, Anglais, - P%2Ddelta%20effect
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Charpentes
- Génie civil
- Ingénierie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- effet P-delta
1, fiche 5, Français, effet%20P%2Ddelta
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[…] une analyse détaillée prendra en compte en détail les effets du vent, les charges sismiques, l'effet P-delta, les charges de température et fluage et les sollicitations dues aux éventuels incendies. 1, fiche 5, Français, - effet%20P%2Ddelta
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- I-beam trolley
1, fiche 6, Anglais, I%2Dbeam%20trolley
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
All structures involved in supporting an overhead hoist ... include trolleys, monorails, and cranes. ... Support beams used for trolley travel must be sized for the trolley to fit on the beam flange. 2, fiche 6, Anglais, - I%2Dbeam%20trolley
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Standard structural I-beam sections have been used as the rail component of monorail systems for many years. 2, fiche 6, Anglais, - I%2Dbeam%20trolley
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- I beam trolley
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chariot pour poutre en I
1, fiche 6, Français, chariot%20pour%20poutre%20en%20I
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Appareil mécanique manœuvré à la main comportant deux flasques, plusieurs roues avec essieu et roulement, réunies par un goujon d'équilibrage. 1, fiche 6, Français, - chariot%20pour%20poutre%20en%20I
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Doit être conçu de manière à pouvoir être réglé en fonction des poutres en I des diverses dimensions pour suspendre des palans à chaîne ou des palans à câble par d'intermédiaire de crochets, d'yeux, d'axes, etc. 1, fiche 6, Français, - chariot%20pour%20poutre%20en%20I
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Exclut : MONORAIL. 1, fiche 6, Français, - chariot%20pour%20poutre%20en%20I
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 6, Français, - chariot%20pour%20poutre%20en%20I
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 6, Français, - chariot%20pour%20poutre%20en%20I
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- charriot pour poutre en I
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- acetal plastic
1, fiche 7, Anglais, acetal%20plastic
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- polyacetal plastic 1, fiche 7, Anglais, polyacetal%20plastic
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plastic based on polymers in which the repeated structural units in the chains are of the acetal type, or [based] on copolymers in which acetal and other types of repeated structural units are present in the chains, the acetal component(s) being in the greatest amount by mass. 1, fiche 7, Anglais, - acetal%20plastic
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
acetal plastic; polyacetal plastic: terms standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - acetal%20plastic
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plastique acétalique
1, fiche 7, Français, plastique%20ac%C3%A9talique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plastique polyacétal 1, fiche 7, Français, plastique%20polyac%C3%A9tal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plastique à base de polymères dans lesquels les motifs structuraux répétés dans les chaînes sont du type acétal, ou [à base] de copolymères dans lesquels les motifs structuraux de types acétal et autres sont présents dans les chaînes [et dans lesquels] le (ou les) composant(s) acétal(s) constituent la principale partie en masse. 1, fiche 7, Français, - plastique%20ac%C3%A9talique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
plastique acétalique; plastique polyacétal : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - plastique%20ac%C3%A9talique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plástico acetálico
1, fiche 7, Espagnol, pl%C3%A1stico%20acet%C3%A1lico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- plástico poliacetálico 1, fiche 7, Espagnol, pl%C3%A1stico%20poliacet%C3%A1lico
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plástico a base de polímeros en el cual las unidades estructurales repetidas en las cadenas son del tipo acetal, o [a base] de copolímeros en los cuales el acetal y otros tipos de unidades estructurales repetidas están presentes en las cadenas, siendo los componentes acetales la mayor cantidad por masa. 1, fiche 7, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20acet%C3%A1lico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Wood Truss Association
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Wood%20Truss%20Association
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CWTA 2, fiche 8, Anglais, CWTA
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Wood Truss Association(CWTA) is a national body representing metal plate connected wood truss and structural wood component manufacturers. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Wood%20Truss%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association canadienne des fabricants de fermes de bois
1, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20fermes%20de%20bois
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACFFB 1, fiche 8, Français, ACFFB
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des fabricants de fermes de bois (ACFFB) est une organisation nationale qui représente les fabricants de connecteurs métalliques et les fabricants de composants structuraux de bois. 1, fiche 8, Français, - Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20fermes%20de%20bois
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- I-joist
1, fiche 9, Anglais, I%2Djoist
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- I joist 2, fiche 9, Anglais, I%20joist
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Manufactured structural building component resembling the letter "I". 1, fiche 9, Anglais, - I%2Djoist
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Used as floor joists and rafters. I-joists include two key parts: flanges and webs. The flange ... of the I-joist may be made of laminated veneer lumber or dimensional lumber, usually formed into a 1 ½" width. The web or center of the I-joist is commonly made of plywood or oriented strand board (OSB). Large holes can be cut in the web to accommodate duct work and plumbing waste lines. I-joists are available in lengths up to 60 feet long. 1, fiche 9, Anglais, - I%2Djoist
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poutrelle en I
1, fiche 9, Français, poutrelle%20en%20I
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Certaines usines produisent également le bois abouté. Fabriqué conformément aux exigences des normes SPS-1 et SPS-3 de la Commission nationale de classification des sciages (NLGA), le bois abouté est interchangeable avec le bois d'œuvre non abouté de même qualité. Ce produit joue un rôle important dans l'industrie de la poutrelle en «I», particulièrement populaire en construction résidentielle et commerciale. 2, fiche 9, Français, - poutrelle%20en%20I
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Industrial Raw Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- polyester plastic
1, fiche 10, Anglais, polyester%20plastic
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- alkyd plastic 2, fiche 10, Anglais, alkyd%20plastic
à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A plastic based on polymers in which the repeated units in the chains are of the ester type, or on copolymers in which ester and other types of repeated structural units are present in the chains, the ester component(s) being in the greatest amount by mass. 2, fiche 10, Anglais, - polyester%20plastic
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Polyester plastics are used ... for the production of panels, roofing, tanks, profiles, boats, and many structures. 3, fiche 10, Anglais, - polyester%20plastic
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The use of the term "alkyd plastic" is considered to be deprecated by ISO, standard 472 published in 1999. 4, fiche 10, Anglais, - polyester%20plastic
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
polyester plastic: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - polyester%20plastic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plasturgie
- Matières premières industrielles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plastique polyestérique
1, fiche 10, Français, plastique%20polyest%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- plastique alkyde 1, fiche 10, Français, plastique%20alkyde
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Plastique à base de polymères dans lesquels les motifs structuraux répétés dans les chaînes sont du type ester, ou de copolymères dans lesquels les motifs structuraux de type ester et autres sont présents dans les chaînes le (ou les) composant(s) ester(s) constituant la principale partie en masse. 1, fiche 10, Français, - plastique%20polyest%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «plastique alkyde» a été rejeté par l'ISO dans la norme 472 de 1999. 2, fiche 10, Français, - plastique%20polyest%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
plastique polyestérique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - plastique%20polyest%C3%A9rique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- plastique polyester
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Materias primas industriales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- plástico poliéster
1, fiche 10, Espagnol, pl%C3%A1stico%20poli%C3%A9ster
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- plástico alquídico 1, fiche 10, Espagnol, pl%C3%A1stico%20alqu%C3%ADdico
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Plástico a base de polímeros en el cual las unidades repetidas en las cadenas son esencialmente del tipo éster o copolímeros en los cuales el éster y otros tipos de unidades estructurales repetidas se presentan en las cadenas, siendo el[los] componente(s) éster el [los] que está[n] en mayor cantidad por masa. 1, fiche 10, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20poli%C3%A9ster
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ester plastic
1, fiche 11, Anglais, ester%20plastic
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A plastic based on polymers in which the repeated structural units in the chains are of the ester type, or on copolymers in which ester and other types of repeated structural units are present in the chains, the ester component(s) being in the greatest amount by mass. 1, fiche 11, Anglais, - ester%20plastic
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ester plastic: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - ester%20plastic
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plastique estérique
1, fiche 11, Français, plastique%20est%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plastique à base de polymères dans lesquels les motifs structuraux répétés dans les chaînes sont du type ester, ou de copolymères dans lesquels les motifs structuraux de types ester et autres sont présents dans les chaînes, le (ou les) composant(s) ester(s) constituant la principale partie en masse. 1, fiche 11, Français, - plastique%20est%C3%A9rique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plastique estérique : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - plastique%20est%C3%A9rique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- plástico tipo éster
1, fiche 11, Espagnol, pl%C3%A1stico%20tipo%20%C3%A9ster
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plástico a base de polímeros en el cual las unidades estructurales repetidas en las cadenas son del tipo éster, o en copolímeros en los cuales un éster y otros tipos de unidades estructurales repetidas están presentes en las cadenas, siendo los componentes estéricos la mayor cantidad por masa. 1, fiche 11, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20tipo%20%C3%A9ster
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Fire Prevention
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fire resistance
1, fiche 12, Anglais, fire%20resistance
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- resistance to fire 2, fiche 12, Anglais, resistance%20to%20fire
correct
- fire endurance 3, fiche 12, Anglais, fire%20endurance
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The capacity of a material, structural component or structure to withstand fire without losing its fire-separating or load-bearing strength... usually expressed in terms of a time period. 4, fiche 12, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing. 5, fiche 12, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fire resistance: term standardized by ISO. 6, fiche 12, Anglais, - fire%20resistance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Prévention des incendies
Fiche 12, La vedette principale, Français
- résistance au feu
1, fiche 12, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- résistance au feu des éléments de construction 2, fiche 12, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20construction
correct, nom féminin
- tenue au feu 3, fiche 12, Français, tenue%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un élément de construction, composant ou structure à conserver pendant une durée déterminée, la stabilité, l'étanchéité au feu et/ou l'isolation thermique requises, et/ou toute autre fonction spécifiée, dans un essai au feu normalisé. 4, fiche 12, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] malgré cette combustibilité, la bonne tenue au feu des structures en bois massif [...] est rarement mise en doute. 5, fiche 12, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «réaction au feu». 6, fiche 12, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
résistance au feu : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 12, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Prevención de incendios
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al fuego
1, fiche 12, Espagnol, resistencia%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un elemento de construcción, componente o estructura, para mantener durante un período determinado la estabilidad, integridad, aislamiento térmico y/o otras funciones requeridas, especificadas en un ensayo normalizado [...] 1, fiche 12, Espagnol, - resistencia%20al%20fuego
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aircraft accident
1, fiche 13, Anglais, aircraft%20accident
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- accident 2, fiche 13, Anglais, accident
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 13, Anglais, ACCID
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 13, Anglais, ACCID
- aviation accident 4, fiche 13, Anglais, aviation%20accident
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An occurrence associated with the operation of an aircraft which, in the case of a manned aircraft, takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all such persons have disembarked, or in the case of an unmanned aircraft, takes place between the time the aircraft is ready to move with the purpose of flight until such time it comes to rest at the end of the flight and the primary propulsion system is shut down, in which : a) a person is fatally or seriously injured as a result of :-being in the aircraft, or-direct contact with any part of the aircraft, including parts which have become detached from the aircraft, or-direct exposure to jet blast, except when the injuries are from natural causes, self-inflicted or inflicted by other persons, or when the injuries are to stowaways hiding outside the areas normally available to the passengers and crew; or b) the aircraft sustains damage or structural failure which :-adversely affects the structural strength, performance or flight characteristics of the aircraft, and-would normally require major repair or replacement of the affected component, except for engine failure or damage, when the damage is limited to a single engine(including its cowlings or accessories), to propellers, wing tips, antennas, probes, vanes, tires, brakes, wheels, fairings, panels, landing gear doors, windscreens, the aircraft skin(such as small dents or puncture holes) or for minor damages to main rotor blades, tail rotor blades, landing gear, and those resulting from hail or bird strike(including holes in the radome) ;or c) the aircraft is missing or is completely inaccessible. 5, fiche 13, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For statistical uniformity only, an injury resulting in death within thirty days of the date of the accident is classified, by ICAO [International Civil Aviation Organization], as a fatal injury. 5, fiche 13, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
An aircraft is considered to be missing when the official search has been terminated and the wreckage has not been located. 5, fiche 13, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
accident; aircraft accident; ACCID: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 13, Anglais, - aircraft%20accident
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accident d'aviation
1, fiche 13, Français, accident%20d%27aviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- accident 2, fiche 13, Français, accident
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 13, Français, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 13, Français, ACCID
- accident d'aéronef 4, fiche 13, Français, accident%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Événement lié à l’utilisation d’un aéronef qui, dans le cas d’un aéronef avec pilote, se produit entre le moment où une personne monte à bord avec l’intention d’effectuer un vol et le moment où toutes les personnes qui sont montées dans cette intention sont descendues, ou, dans le cas d’un aéronef sans pilote, qui se produit entre le moment où l’aéronef est prêt à manœuvrer en vue du vol et le moment où il s’immobilise à la fin du vol et où le système de propulsion principal est arrêté, et au cours duquel : a) une personne est mortellement ou grièvement blessée du fait qu'elle se trouve : - dans l'aéronef, ou - en contact direct avec une partie quelconque de l'aéronef, y compris les parties qui s'en sont détachées, ou - directement exposée au souffle des réacteurs, sauf s'il s'agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d'autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès; ou b) l’aéronef subit des dommages ou une rupture structurelle : - qui altèrent ses caractéristiques de résistance structurelle, de performances ou de vol, et - qui normalement devraient nécessiter une réparation importante ou le remplacement de l’élément endommagé, sauf s’il s’agit d’une panne de moteur ou d’avaries de moteur, lorsque les dommages sont limités à un seul moteur (y compris à ses capotages ou à ses accessoires), aux hélices, aux extrémités d’ailes, aux antennes, aux sondes, aux girouettes d’angle d’attaque, aux pneus, aux freins, aux roues, aux carénages, aux panneaux, aux trappes de train d’atterrissage, aux pare-brise, au revêtement de fuselage (comme de petites entailles ou perforations), ou de dommages mineurs aux pales de rotor principal, aux pales de rotor anticouple, au train d’atterrissage et ceux causés par de la grêle ou des impacts d’oiseaux (y compris les perforations du radome); ou c) l'aéronef a disparu ou est totalement inaccessible. 5, fiche 13, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
À seule fin d'uniformiser les statistiques, l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] considère comme blessure mortelle toute blessure entraînant la mort dans les 30 jours qui suivent la date de l'accident. 5, fiche 13, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Un aéronef est considéré comme disparu lorsque les recherches officielles ont pris fin sans que l’épave ait été repérée. 5, fiche 13, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
accident d'aviation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 13, Français, - accident%20d%27aviation
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
accident d'aviation; accident; ACCID : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 13, Français, - accident%20d%27aviation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- accidente de aviación
1, fiche 13, Espagnol, accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- accidente 1, fiche 13, Espagnol, accidente
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 13, Espagnol, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 13, Espagnol, ACCID
- accidente aeronáutico 2, fiche 13, Espagnol, accidente%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Todo suceso, relacionado con la utilización de una aeronave, que ocurre dentro del período comprendido entre el momento en que una persona entra a bordo de la aeronave, con intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han desembarcado, durante el cual: a) cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de: - hallarse en la aeronave, o - por contacto directo con cualquier parte de la aeronave, incluso las partes que se hayan desprendido de la aeronave, o - por exposición directa al chorro de un reactor, excepto cuando las lesiones obedezcan a causas naturales, se las haya causado una persona a sí misma o hayan sido causadas por otras personas o se trate de lesiones sufridas por pasajeros clandestinos escondidos fuera de las áreas destinadas normalmente a los pasajeros y la tripulación; o b) la aeronave sufre daños o roturas estructurales que: - afectan adversamente su resistencia estructural, su performance o sus características de vuelo; y - que normalmente exigen una reparación importante o el recambio del componente afectado, excepto por falla o daños del motor, cuando el daño se limita al motor, su capó o sus accesorios; o por daños limitados en las hélices, extremos de ala, antenas, neumáticos, frenos o carenas, pequeñas abolladuras o perforaciones en el revestimiento de la aeronave; o c) la aeronave desaparece o es totalmente inaccesible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 13, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Para uniformidad estadística únicamente, toda lesión que ocasione la muerte dentro de los 30 días contados a partir de la fecha en que ocurrió el accidente, está clasificada por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] como lesión mortal. 1, fiche 13, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Una aeronave se considera desaparecida cuando se da por terminada la búsqueda oficial y no se han localizado los restos. 1, fiche 13, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
accidente; accidente de aviación; ACCID: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 13, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electoral office
1, fiche 14, Anglais, electoral%20office
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The structural component in the independence of an electoral office is clearly a critical factor in explaining its legitimacy. 1, fiche 14, Anglais, - electoral%20office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bureau électoral
1, fiche 14, Français, bureau%20%C3%A9lectoral
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'exemption Choix des consommateurs s'applique au bureau électoral au sein de chaque niveau de gouvernement. 1, fiche 14, Français, - bureau%20%C3%A9lectoral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- primary structural component
1, fiche 15, Anglais, primary%20structural%20component
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A component of the load-bearing structure of a building including footings, piles, foundations, columns, girders, beams, joists, wind, or seismic bracing. 1, fiche 15, Anglais, - primary%20structural%20component
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
primary structural component : term and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design(LEED) program. 2, fiche 15, Anglais, - primary%20structural%20component
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- composant structural principal
1, fiche 15, Français, composant%20structural%20principal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tout élément de la structure portante d’un bâtiment incluant les semelles, les pieux, les fondations, les poteaux, les poutres, les poutrelles, et les renforts contre le vent ou les séismes. 1, fiche 15, Français, - composant%20structural%20principal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
composant structural principal : terme et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design). 2, fiche 15, Français, - composant%20structural%20principal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- structural gasket glazing
1, fiche 16, Anglais, structural%20gasket%20glazing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Gaskets for Glazing. Structural gaskets, made of preformed and cured elastomeric materials, may be used instead of sash for some applications to hold glass in places. Gaskets are extruded in a single strip, molded into the shape of the window perimeter and installed against the glass and window frames. A continuous locking strip of harder elastomer is then forced into one side of the gasket as a final sealing component. Fit and compression of the gasket determine weathertightness. With proper installation, calking is not ordinarily required; but should it be necessary, sealants are available that are compatible with the material of which the gasket is made. [See] fig. 13-31, structural gasket glazing. 1, fiche 16, Anglais, - structural%20gasket%20glazing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
glazing: The action of ... filling windows with glass. 2, fiche 16, Anglais, - structural%20gasket%20glazing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- montage par joints extrudés à sertir
1, fiche 16, Français, montage%20par%20joints%20extrud%C3%A9s%20%C3%A0%20sertir
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Devis directeur du gouvernement du Canada, Division 8, 08800, section 3.2 1, fiche 16, Français, - montage%20par%20joints%20extrud%C3%A9s%20%C3%A0%20sertir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Structural Testing (Materials)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- buckling
1, fiche 17, Anglais, buckling
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- crippling 2, fiche 17, Anglais, crippling
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A deformation caused by compressive forces and resulting in the bending out of line of the component or structural member involved. 3, fiche 17, Anglais, - buckling
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The structural member could be a sheet, a plate, or a column. 4, fiche 17, Anglais, - buckling
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Contrôle structural des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Français
- flambage
1, fiche 17, Français, flambage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- flambement 2, fiche 17, Français, flambement
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fléchissement brusque latéral d'une colonne sous charge axiale, d'une poutre sous charge transversale. 3, fiche 17, Français, - flambage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
flambage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 17, Français, - flambage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Control estructural de los materiales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pandeo
1, fiche 17, Espagnol, pandeo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Deformación que, en piezas sometidas a cargas axiales de comprensión, se produce cuando la carga alcanza un cierto valor crítico. 2, fiche 17, Espagnol, - pandeo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Maneuvers
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Krueger flap
1, fiche 18, Anglais, Krueger%20flap
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Kruger flap 2, fiche 18, Anglais, Kruger%20flap
correct
- Krüger flap 3, fiche 18, Anglais, Kr%C3%BCger%20flap
correct
- Kruger-type flap 4, fiche 18, Anglais, Kruger%2Dtype%20flap
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A pivoting airfoil that lowers under the trailing edge, thereby increasing the aircraft’s wing camber. 5, fiche 18, Anglais, - Krueger%20flap
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Three Kruger-type flaps are installed on each wing [of a large multi-engine turbine aircraft]. The flaps are machined magnesium castings with integral ribs and stiffeners. The magnesium casting of each flap is the principal structural component and consists of a straight section with a hollow core called the torque tube extending from the straight section at the forward end. 4, fiche 18, Anglais, - Krueger%20flap
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Krueger flap: term standardized by ISO. 6, fiche 18, Anglais, - Krueger%20flap
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Kruger type flap
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- volet Krueger
1, fiche 18, Français, volet%20Krueger
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- volet Krüger 2, fiche 18, Français, volet%20Kr%C3%BCger
correct, nom masculin
- volet krueger 3, fiche 18, Français, volet%20krueger
correct, nom masculin
- volet krüger 3, fiche 18, Français, volet%20kr%C3%BCger
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Surface pivotante qui en s'abaissant sous le bord d'attaque augmente la courbure de l'aile. 4, fiche 18, Français, - volet%20Krueger
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Certains] volets Krueger sont composés de plusieurs sections qui en se déployant largement augmentent aussi la surface. Les volets Krueger sont régulièrement utilisés sur les avions Boeing. 5, fiche 18, Français, - volet%20Krueger
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
volet Krueger : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 18, Français, - volet%20Krueger
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-12-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- brevianamide
1, fiche 19, Anglais, brevianamide
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... reported the isolation and structural characterization of a new class of alkaloids named brevianamides from Penicillium brevicompactum. A major component of the group, brevianamide A, is a yellow crystalline compound which also fluoresces with an intense yellow color under long-wave ultraviolet illumination. Brevianamide B is stereoisomeric with A... whereas the C and D compounds represent colored phytolysis products of A. Brevianamides E anf F... are colorless crystalline substances. 1, fiche 19, Anglais, - brevianamide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- brévianamide
1, fiche 19, Français, br%C3%A9vianamide
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans la littérature, les études synthétiques concernant les composés analogues du type fumitremorgine, roquefortine ou brévianamide qui ont été effectuées montrent qu'une des difficultés synthétiques pour accéder à ces structures est l'introduction du groupe 3-méthylindolyle sur le cycle piperazinedione. 1, fiche 19, Français, - br%C3%A9vianamide
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2008-12-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- visual inspection
1, fiche 20, Anglais, visual%20inspection
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Visual inspection is performed to(a) determine the surface condition of a component for corrosion, erosion, wear, and condition of protective coatings;(b) detect and locate evidence of leakage and(c) determine the mechanical and structural condition of a component for cracks, distortion, alignment, loose or missing parts, integrity of bolted and welded connections, and physical damage. 2, fiche 20, Anglais, - visual%20inspection
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- inspection visuelle
1, fiche 20, Français, inspection%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'inspection visuelle vise à : a) déterminer la condition superficielle d'un composant du point de vue de la corrosion, de l'érosion, de l'usure et de l'état des revêtements de protection; b) à déceler et à repérer les fuites; et c) à déterminer les caractéristiques mécaniques et structurales d'un composant, à évaluer la déformation, l'alignement et l'intégrité des raccords boulonnés et soudés, ainsi qu'à repérer les fissures, les pièces desserrées ou manquantes et la détérioration. 2, fiche 20, Français, - inspection%20visuelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Structural Framework
- Metal Framework Elements
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- structural member
1, fiche 21, Anglais, structural%20member
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- framing member 2, fiche 21, Anglais, framing%20member
correct
- structural component 3, fiche 21, Anglais, structural%20component
- structural element 4, fiche 21, Anglais, structural%20element
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Part of a structure intended to resist forces. 5, fiche 21, Anglais, - structural%20member
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A framed structure is one in which a group of structural members (tension, compression or flexural members) are joined together in the form of triangles or rectangles in order to support given loads and distribute them to the supports in a definite manner. 6, fiche 21, Anglais, - structural%20member
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Steel T sections are often used ... as framing members for roof systems. 7, fiche 21, Anglais, - structural%20member
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
structural member: term and definition standardized by ISO. 8, fiche 21, Anglais, - structural%20member
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Charpentes
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pièce de charpente
1, fiche 21, Français, pi%C3%A8ce%20de%20charpente
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- élément de charpente 2, fiche 21, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20charpente
correct, nom masculin
- élément d'ossature 3, fiche 21, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27ossature
correct, nom masculin
- élément de structure 4, fiche 21, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20structure
correct, nom masculin, normalisé
- élément structural 5, fiche 21, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20structural
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une structure destinée à résister aux efforts. 6, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les pièces de charpente sont sollicitées : 1. Par la charge permanente : poids de la couverture, de la sous-toiture, des planchers, hourdis et plafond, et poids propre des éléments de la construction. [...] 2. Par les surcharges : telles, par exemple, les surcharges climatiques (vent et neige), les surcharges à admettre sur un plancher : personnel, meubles, marchandises, machines, etc. 1, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Charpente triangulée. [...] L'élément de la charpente est la pièce droite de faible équarrissage, qui entre dans la composition du «treillis». 7, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Les systèmes constituant les éléments d'ossature d'un immeuble peuvent se classer en deux catégories essentielles : les systèmes isostatiques et les systèmes hyperstatiques. 8, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
élément de structure : terme et définition normalisés par l'ISO. 8, fiche 21, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20charpente
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Componentes de armazones metálicos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- miembro estructural
1, fiche 21, Espagnol, miembro%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- elemento estructural 2, fiche 21, Espagnol, elemento%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Usando el conocimiento tecnológico contemporáneo de comportamiento de materiales, nosotros hoy día podemos decir con precisión lo que sucede en cualquier miembro estructural de un edificio cuando es sometido a cargas. 3, fiche 21, Espagnol, - miembro%20estructural
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Operating Systems (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- NATO Common Operating Environment
1, fiche 22, Anglais, NATO%20Common%20Operating%20Environment
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- NCOE 2, fiche 22, Anglais, NCOE
correct, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- NATO C3 common operating environment 3, fiche 22, Anglais, NATO%20C3%20common%20operating%20environment
OTAN
- NCOE 3, fiche 22, Anglais, NCOE
correct, OTAN
- NCOE 3, fiche 22, Anglais, NCOE
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The NCOE is the NCSP [NATO C3 Common Standards Profile] standards-based computing and communication infrastructure, comprised of an architectural component model that can host selected OTS [off-the-shelf] products and supporting services, providing the structural foundation necessary to build NATO open systems interoperable with national systems, and the OTS software product selection process and criteria. 4, fiche 22, Anglais, - NATO%20Common%20Operating%20Environment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- environnement commun d'exploitation de l'OTAN
1, fiche 22, Français, environnement%20commun%20d%27exploitation%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
- NCOE 2, fiche 22, Français, NCOE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Français
- environnement d'exploitation commun des C3 de l'OTAN 3, fiche 22, Français, environnement%20d%27exploitation%20commun%20des%20C3%20de%20l%27OTAN
nom masculin
- NCOE 3, fiche 22, Français, NCOE
correct, nom masculin, OTAN
- NCOE 3, fiche 22, Français, NCOE
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- trapping mechanism
1, fiche 23, Anglais, trapping%20mechanism
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
On the eastern side, over the edge of the salt collapse zone, anticlinal traps may develop within the Cretaceous section. The anticlinal development forms the structural component of the trapping mechanism that keeps the oil in the McMurray Formation. 1, fiche 23, Anglais, - trapping%20mechanism
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mécanisme de piégeage
1, fiche 23, Français, m%C3%A9canisme%20de%20pi%C3%A9geage
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Du côté est, au-dessus de la rive de la zone salifère effondrée, on peut trouver des pièges anticlinaux à l'intérieur de la section crétacée. Le développement anticlinal constitue la composante structurale du mécanisme de piégeage qui retient le pétrole dans la formation de McMurray. 1, fiche 23, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20pi%C3%A9geage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- automated tape laying
1, fiche 24, Anglais, automated%20tape%20laying
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ATL 2, fiche 24, Anglais, ATL
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Automated Tape Laying(ATL) process is an established process currently used to manufacture, from composite filament tapes, primary aircraft structural components such as critically loaded wing skin panels and tail surfaces. Automated tape laying is performed using a purpose built, multi-axis, numerically controlled, machine tool system, i. e. essentially such machines are gantry type robots... The machine is used to lay uni-directional carbon fibre tape onto a pre-shaped tool surface, which represents the shape of the finished component. Tools normally consist of a combination of flats, complex curves and build-up sections the ramp angles of which can vary over short distances. 3, fiche 24, Anglais, - automated%20tape%20laying
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Français
- drapage de nappes
1, fiche 24, Français, drapage%20de%20nappes
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La technologie carbone monolithique est aussi adoptée pour la production de la boîte de torsion de la dérive ainsi que de la gouverne de direction, de même que pour les caissons de l'empennage horizontal et les gouvernes de profondeur. Ces éléments sont obtenus par drapage de nappes (ATL pour Automated Tape Laying). 1, fiche 24, Français, - drapage%20de%20nappes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadarm2
1, fiche 25, Anglais, Canadarm2
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- space station remote manipulator system 2, fiche 25, Anglais, space%20station%20remote%20manipulator%20system
correct, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 25, Anglais, SSRMS
correct, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 25, Anglais, SSRMS
- station’s remote manipulator system 1, fiche 25, Anglais, station%26rsquo%3Bs%20remote%20manipulator%20system
correct
- space station robotic arm 4, fiche 25, Anglais, space%20station%20robotic%20arm
correct
- space station remote manipulating system 5, fiche 25, Anglais, space%20station%20remote%20manipulating%20system
- Canadian-built RMS arm 6, fiche 25, Anglais, Canadian%2Dbuilt%20RMS%20arm
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The MSS [Mobile Servicing System] consists of three main elements : the Space Station Remote Manipulator System(SSRMS), known as Canadarm2, the Mobile Base System(MBS), and the Special Purpose Dexterous Manipulator(SPDM). Canadarm2 and the MBS, its platform, are essential tools for the assembly of the ISS.... The Space Station Remote Manipulator System(SSRMS), known as Canadarm2, is the first component of the Mobile Servicing System. Although similar to the Shuttle Canadarm, this 17-metre manipulator is somewhat larger and incorporates many advanced features, including the ability to self relocate. The arm has the capacity to handle large ISS modules and structural elements. It will initially be used to assemble the Station. In the future, it will capture and dock unmanned resupply spacecraft to the ISS and perform routine maintenance tasks. Canadarm2 will normally move along the Space Station on the Mobile Base System, but it also has the ability to "walk" from place to place by moving from one grapple fixture on the exterior of the structure to the next, like an inchworm.... It is equipped with four television cameras, two mounted on the booms and one near each tip. These cameras feed images to the astronauts operating the arm from the Robotic Workstation inside the Station. An advanced version of the Canadian Space Vision System improves the ability of Canadarm2 operators to keep track of the position, orientation and movement of payloads being grappled. 1, fiche 25, Anglais, - Canadarm2
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canadarm2; space station remote manipulator system; SSRMS: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 25, Anglais, - Canadarm2
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Space station remote manipulator system workstation. 7, fiche 25, Anglais, - Canadarm2
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
SSRMS joint, joint cluster. 7, fiche 25, Anglais, - Canadarm2
Record number: 25, Textual support number: 3 PHR
Structurally flexible manipulator. 7, fiche 25, Anglais, - Canadarm2
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 2
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Canadarm2
1, fiche 25, Français, Canadarm2
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- télémanipulateur de la Station spatiale 2, fiche 25, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20Station%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 25, Français, SSRMS
correct, nom masculin, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 25, Français, SSRMS
- télémanipulateur SSRMS 4, fiche 25, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20SSRMS
correct, nom masculin
- télémanipulateur Canadarm2 5, fiche 25, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras manipulateur canadien Canadarm2 6, fiche 25, Français, bras%20manipulateur%20canadien%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras robotique Canadarm2 7, fiche 25, Français, bras%20robotique%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras manipulateur Canadarm2 8, fiche 25, Français, bras%20manipulateur%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras robotique MSS 9, fiche 25, Français, bras%20robotique%20MSS
correct, nom masculin
- bras manipulateur principal de la Station spatiale 10, fiche 25, Français, bras%20manipulateur%20principal%20de%20la%20Station%20spatiale
nom masculin
- grand bras 11, fiche 25, Français, grand%20bras
voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le MSS [Système d'entretien mobile] comprend trois éléments principaux : le Télémanipulateur de la Station spatiale (SSRMS), connu sous le nom de Canadarm2, la Base mobile (MBS) et le Manipulateur agile spécialisé (SPDM). Le Canadarm2 et sa plate-forme, le MBS, sont des outils essentiels à l'assemblage de l'ISS. [...] Le Télémanipulateur de la Station spatiale (SSRMS), connu sous le nom de Canadarm2, est la première composante du Système d'entretien mobile. Bien que semblable au Canadarm de la navette, ce manipulateur de 17 mètres de long est un peu plus imposant et comporte de nombreuses caractéristiques de pointe, dont sa capacité de se relocaliser de lui-même. Le bras est capable de manipuler de gros modules et des éléments structuraux de l'ISS. II sera initialement utilisé pour assembler les éléments de la Station. Plus tard, il saisira et amarrera des engins spatiaux non habités d'approvisionnement de l'ISS et accomplira des travaux d'entretien courants. Le Canadarm2 se déplacera normalement le long de la Station spatiale sur sa base mobile, mais il sera également capable de «marcher» d'un endroit à un autre, un peu à la façon d'une chenille arpenteuse, en saisissant l'une après l'autre des bornes électromécaniques installées sur la structure extérieure de la Station. Le Canadarm2 comporte des unités remplaçables en orbite (ORU), des composantes pouvant être enlevées et remplacées par un astronaute ou par le Manipulateur agile spécialisé. Le bras robotique est équipé de quatre caméras de télévision, deux montées sur les segments et une autre à chacune des extrémités. Ces caméras captent des images à l'intention des astronautes qui commandent le bras depuis le poste de travail robotique à l'intérieur de la Station. Une version récente du Système canadien de vision spatiale améliore la capacité des opérateurs du Canadarm2 de suivre la position, l'orientation et les mouvements des charges utiles qu'ils auront saisies. 12, fiche 25, Français, - Canadarm2
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
grand bras : Surnom donné par la NASA au [télémanipulateur] fourni par le Canada pour la Station internationale. 11, fiche 25, Français, - Canadarm2
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Canadarm2; télémanipulateur de la Station spatiale; SSRMS : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 13, fiche 25, Français, - Canadarm2
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
SSRMS a sept degrés de liberté. 13, fiche 25, Français, - Canadarm2
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 2
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-11-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hot structure
1, fiche 26, Anglais, hot%20structure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
CMC Blisk Material Development and Testing. Engineers at MSFC are developing fabrication processes and designs for ceramic matrix composite(CMC) components through material and component testing, structural modeling, microscopy, and nondestructive analysis techniques. CMCs will be utilized extensively on future generation launch vehicles for propulsion systems and for vehicle hot structure. They are necessary to enable lightweight components capable of operating over a wide temperature range. These advantages translate into increased safety and lower cost compared to state-of-the-art materials. MSFC is primarily responsible for developing CMCs and transitioning them into propulsion applications such as cooled and radiation cooled flow paths, thrust chambers, integrally bladed disks(blisks) and nozzles. Hot structures for leading edge and control surface applications are also supported. 2, fiche 26, Anglais, - hot%20structure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- structure chaude
1, fiche 26, Français, structure%20chaude
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Réalisation de la première structure chaude applicable à un avion spatial et démonstration de sa capacité à supporter les contraintes aérothermodynamiques de la rentrée atmosphérique. 2, fiche 26, Français, - structure%20chaude
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- DIDO experiment container
1, fiche 27, Anglais, DIDO%20experiment%20container
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- DIDO EC 1, fiche 27, Anglais, DIDO%20EC
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
DIDO Experiment Container is essentially a box with a side length of 150 mm. Design philosophy of DIDO experiment foreseen an "all inside" approach, so(at this moment) the experiment container is a mere box with no windows or openings, or relevant external features. DIDO EC is intended as a structural part for the inside experiment; only mechanical, electrical and data interfaces are required to connect DIDO EC with GLAD facility. The box is assembled as one piece but the topside is removable to have access to DIDO experiment. In this way the topside component works as a cover plate. The EC is made by(TBD) material and to meet safety requirements EC' s corners are slightly rounded, materials must not be flammable and machined with non-toxic surface treatment. Cover plate is connected with the box through screws. The bottom side, instead, compose the "first plate" of DIDO experiment, housing tanks and pumping system. Another plate placed about half height provides a "second plate" for DIDO cell and relative optics, laser unit and CCD camera. 1, fiche 27, Anglais, - DIDO%20experiment%20container
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Objectives of the experiment DIDO ... is the measurement of diffusion coefficients in a three-component solution. It’s impossible to carry out these measurements on Earth because in a diffusion boundary, when the transport is promoted by at least two independent driving forces, convention instabilities may arise, called "fingers" and "overstability." 1, fiche 27, Anglais, - DIDO%20experiment%20container
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
DIDO experiment container: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 27, Anglais, - DIDO%20experiment%20container
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contenant expérimental DIDO
1, fiche 27, Français, contenant%20exp%C3%A9rimental%20DIDO
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
contenant expérimental DIDO : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 27, Français, - contenant%20exp%C3%A9rimental%20DIDO
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- architectural component
1, fiche 28, Anglais, architectural%20component
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
These types of inspections are applied primarily to electrical and mechanical equipment as well as to the architectural component and structural components that are significant to the facility's operation. 2, fiche 28, Anglais, - architectural%20component
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- élément architectural
1, fiche 28, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20architectural
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- élément d'architecture 2, fiche 28, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27architecture
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Ces types d'inspections sont effectués surtout sur de l'équipement électrique et mécanique ainsi que sur des éléments architecturaux et des éléments structuraux qui sont importants pour l'exploitation de l'immeuble visé. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20architectural
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- structural components
1, fiche 29, Anglais, structural%20components
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- structural component
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 29, La vedette principale, Français
- éléments structurels
1, fiche 29, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20structurels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- éléments de structure 2, fiche 29, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20structure
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- élément de structure
- élément structurel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- non-cyclical factor
1, fiche 30, Anglais, non%2Dcyclical%20factor
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Factors which indicate influences on the government's budget balances that are not due to cyclical fluctuations(the cyclical component of the budget balance). They can therefore result either from structural, i. e. permanent, changes in budgetary policies or from measures with a "temporary effect". 1, fiche 30, Anglais, - non%2Dcyclical%20factor
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- non cyclical factor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- facteur non conjoncturel
1, fiche 30, Français, facteur%20non%20conjoncturel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Facteurs agissant sur le solde budgétaire des administrations publiques qui ne sont pas imputables aux fluctuations de court terme du cycle (composante conjoncturelle du solde budgétaire). Ils résultent donc de changements structurels, c'est-à-dire permanents, des politiques budgétaires ou de mesures à «effet temporaire». 1, fiche 30, Français, - facteur%20non%20conjoncturel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cross-section regression analysis 1, fiche 31, Anglais, cross%2Dsection%20regression%20analysis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
regression analysis: The description of the nature of the relationship between two or more variables: it is concerned with the problem of describing or estimating the value of the dependent variable on the basis of one or more independent variables. 2, fiche 31, Anglais, - cross%2Dsection%20regression%20analysis
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cross section study : Study of the properties of component segments of a complex entity or of the structural relations between the segments of the entity, for some definite time period.... 3, fiche 31, Anglais, - cross%2Dsection%20regression%20analysis
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- analyse de régression transversale
1, fiche 31, Français, analyse%20de%20r%C3%A9gression%20transversale
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mismatch repair enzymes system
1, fiche 32, Anglais, mismatch%20repair%20enzymes%20system
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The genetic barrier which separates Salmonella typhimurium and Escherichia coli is primarily recombinational. The structural component of this barrier is genomic sequence divergence. The mismatch repair enzymes act as inhibitors of interspecies recombination, whereas the SOS system acts as an inducible positive regulator. These genetic systems control also the genomic stability in bacterial populations. 2, fiche 32, Anglais, - mismatch%20repair%20enzymes%20system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système de réparation des mésappariements
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9paration%20des%20m%C3%A9sappariements
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SRM 2, fiche 32, Français, SRM
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'étude des barrières génétiques entre différentes espèces équivaut à demander comment ces espèces deviennent génétiquement isolées. La barrière génétique entre Salmonella typhymurium et Escherichia coli est essentiellement une barrière à la recombinaison. La composante structurale de cette barrière est la différence de leur ADN génomique. Le système de réparation des mésappariements (SRM) agit comme inhibiteur de la recombinaison interspécifique alors que le système SOS agit comme régulateur positif inductible. 1, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9paration%20des%20m%C3%A9sappariements
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-03-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- modular company
1, fiche 33, Anglais, modular%20company
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- modular corporation 1, fiche 33, Anglais, modular%20corporation
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Modular companies aren’t a fad. Their streamlined structure fits today’s tumultuous, fast-moving marketplace. Outsourcing noncore activities yields two advantages: First, it holds down the unit costs and investment needed to turn out new products rapidly. Second, it frees companies to direct scare capital where they hold a competitive advantage. [The idea is to] focus on a core competency and outsource the rest. 1, fiche 33, Anglais, - modular%20company
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
module : a structural unit or component with a specific function in a larger unit or system. 2, fiche 33, Anglais, - modular%20company
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Using the modular model, companies can achieve rapid growth with small amounts of capital and a compact management. 1, fiche 33, Anglais, - modular%20company
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- compagnie modulaire
1, fiche 33, Français, compagnie%20modulaire
correct, proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- société modulaire 1, fiche 33, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20modulaire
correct, proposition, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Spacecraft
- Special-Language Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- structural component
1, fiche 34, Anglais, structural%20component
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
S-2 glass fiber launched to Mars. Nasa’s Mars Observer Spacecraft relies on Owens-Corning’s S-2 Glass Fiber for its instruments booms ... the booms are originally stored in 70 cm launch canisters. S-2 Glass is used in the primary structural components of the booms. 1, fiche 34, Anglais, - structural%20component
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- composant structurel
1, fiche 34, Français, composant%20structurel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'engin spatial d'observation Mars Observer Spacecraft de la Nasa utilise la fibre de verre S-2 Glass [...] pour ses mâts de support d'instruments [...]; les mâts sont au départ stockés dans des réceptacles de 70 cm. La fibre de verre S-2 Glass est utilisé dans les composants structurels des mâts. 1, fiche 34, Français, - composant%20structurel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- casing
1, fiche 35, Anglais, casing
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Material or component used to cover or protect a structural member or part of an installation. 1, fiche 35, Anglais, - casing
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - casing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 35, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Matériau ou composant utilisé pour recouvrir ou protéger un élément de structure ou une partie d'installation. 1, fiche 35, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-06-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- actual burst pressure
1, fiche 36, Anglais, actual%20burst%20pressure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pressure at which a component bursts or shows excessive leakage due to structural failure. 1, fiche 36, Anglais, - actual%20burst%20pressure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pression réelle d'éclatement
1, fiche 36, Français, pression%20r%C3%A9elle%20d%27%C3%A9clatement
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pression qui provoque l'éclatement d'un composant ou une fuite importante due à une défaillance structurale. 1, fiche 36, Français, - pression%20r%C3%A9elle%20d%27%C3%A9clatement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-02-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- smooth lining 1, fiche 37, Anglais, smooth%20lining
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The whole blood vascular system, from the finest vessels up to and including the heart, have one structural component in common, namely a smooth lining throughout of a single layer of endothelial cells. 1, fiche 37, Anglais, - smooth%20lining
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- revêtement lisse
1, fiche 37, Français, rev%C3%AAtement%20lisse
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
D'après "smooth fiber", "fibre lisse", relevé dans Gladstone. 1, fiche 37, Français, - rev%C3%AAtement%20lisse
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-08-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- structural component
1, fiche 38, Anglais, structural%20component
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- composante structurelle
1, fiche 38, Français, composante%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-06-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- structural information
1, fiche 39, Anglais, structural%20information
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Structural information is modeled after the representation used for ENVISION theory, including device topology and component models. In QUEST, this circuit-specific information abides by the no-function-in-structure principle, in that components cannot refer explicitly to the states of other components or the functioning of the whole device. 1, fiche 39, Anglais, - structural%20information
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 39, La vedette principale, Français
- information structurelle
1, fiche 39, Français, information%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- circuit specific
1, fiche 40, Anglais, circuit%20specific
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Structural information is modeled after the representation used for ENVISION theory, including device topology and component models. In QUEST, this circuit-specific information abides by the no-function-in-structure principle, in that components cannot refer explicitly to the states of other components or the functioning of the whole device. 1, fiche 40, Anglais, - circuit%20specific
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- spécifique aux circuits
1, fiche 40, Français, sp%C3%A9cifique%20aux%20circuits
proposition
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- dépendant des circuits 1, fiche 40, Français, d%C3%A9pendant%20des%20circuits
proposition
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Comparer à indépendant des circuits. 1, fiche 40, Français, - sp%C3%A9cifique%20aux%20circuits
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-11-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Immunology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- structural component
1, fiche 41, Anglais, structural%20component
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 41, Anglais, - structural%20component
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Immunologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- composante structurelle
1, fiche 41, Français, composante%20structurelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 41, Français, - composante%20structurelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- object-oriented parser
1, fiche 42, Anglais, object%2Doriented%20parser
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
This parser works in a text understanding environment where structural ambiguity is a major problem. It is designed to transmit sub-sentential constituents to a semantic interpretation component. 1, fiche 42, Anglais, - object%2Doriented%20parser
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- analyseur orienté objet
1, fiche 42, Français, analyseur%20orient%C3%A9%20objet
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- parseur orienté objet 1, fiche 42, Français, parseur%20orient%C3%A9%20objet
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- airframe structural component 1, fiche 43, Anglais, airframe%20structural%20component
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- composant structural de cellules 1, fiche 43, Français, composant%20structural%20de%20cellules
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
EASF 1, fiche 43, Français, - composant%20structural%20de%20cellules
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1978-11-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- aperture demagnetizer
1, fiche 44, Anglais, aperture%20demagnetizer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
After the examination has been carried out the material or components are left in a magnetized condition. In this condition, a structural component can cause deviation in compass system(...) Demagnetization is therefore necessary and this is achieved in its simplest form by use of the aperture demagnetizer. This consists of a large coil of wire energized by alternating current. 1, fiche 44, Anglais, - aperture%20demagnetizer
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tunnel démagnétiseur
1, fiche 44, Français, tunnel%20d%C3%A9magn%C3%A9tiseur
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Après le contrôle magnétoscopique, il est souvent nécessaire de ramener les pièces vers l'état magnétiquement neutre (...) en les soumettant à des cycles d'hystérésis d'étendue décroissante. A moins que les dimensions des pièces ne s'y opposent l'opération se fait dans un tunnel démagnétiseur, que l'on alimente pour les pièces minces à la fréquence industrielle (...) et, pour les pièces massives, à fréquence beaucoup plus réduite (...) et généralement sous contrôle automatique. 1, fiche 44, Français, - tunnel%20d%C3%A9magn%C3%A9tiseur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :