TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL ENGINEERING [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- structural engineering manager
1, fiche 1, Anglais, structural%20engineering%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur en génie des structures
1, fiche 1, Français, directeur%20en%20g%C3%A9nie%20des%20structures
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice en génie des structures 1, fiche 1, Français, directrice%20en%20g%C3%A9nie%20des%20structures
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- structural engineering technician
1, fiche 2, Anglais, structural%20engineering%20technician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien en génie structural
1, fiche 2, Français, technicien%20en%20g%C3%A9nie%20structural
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne en génie structural 1, fiche 2, Français, technicienne%20en%20g%C3%A9nie%20structural
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- architectural technician
1, fiche 3, Anglais, architectural%20technician
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Architectural technicians hold a sort of hybrid role in the field of planning and drafting building schematics. Generally speaking, these technicians are concerned with the technical and scientific areas which affect architectural design. When employed in architectural firms, they are typically tasked with assisting with sections of drawings that must be scientifically precise and conform to certain technological specifications. These technicians also work in engineering firms, where the goal is to incorporate scientific and technological information from engineering design teams into working drafts, drawings, and schematics. For architectural firms, these technicians maintain roles which involve investigating necessary technology and limitations in construction. They typically work with contractors and construction design teams to assess structural needs which may be based on the function of the building, as well as examine expected "stressors" which may impact the completed structure. The technicians then develop drawings using computer-aided drafting(CAD) for the small, discrete sections which require this special attention. 1, fiche 3, Anglais, - architectural%20technician
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technicien en architecture
1, fiche 3, Français, technicien%20en%20architecture
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- technicienne en architecture 2, fiche 3, Français, technicienne%20en%20architecture
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- structural engineering project manager
1, fiche 4, Anglais, structural%20engineering%20project%20manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de projet en génie des structures
1, fiche 4, Français, chef%20de%20projet%20en%20g%C3%A9nie%20des%20structures
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ship Maintenance
- Coast Guard
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Marine Engineering
1, fiche 5, Anglais, Marine%20Engineering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ME 1, fiche 5, Anglais, ME
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Marine Engineering(ME) is responsible for the provision of engineering services related to the design, procurement, installation and maintenance of all shipboard systems, equipment and structural items. It provides engineering and technical advice on vessel refit and maintenance for the region's fleet of 16 vessels and 75 small boats. Marine Engineering is also responsible for the in-service segment of the life cycle management of all [Canadian Coast Guard] vessels assigned to the Newfoundland and Labrador Region and is international safety management(ISM) compliant. 1, fiche 5, Anglais, - Marine%20Engineering
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Marine Engineering; ME: official names confirmed by the organization. 2, fiche 5, Anglais, - Marine%20Engineering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Entretien des navires
- Garde côtière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ingénierie navale
1, fiche 5, Français, Ing%C3%A9nierie%20navale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IN 1, fiche 5, Français, IN
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ingénierie navale; IN : appellations officielles confirmées auprès de l'organisme. 1, fiche 5, Français, - Ing%C3%A9nierie%20navale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Structural Framework
- Civil Engineering
- Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- P-delta effect
1, fiche 6, Anglais, P%2Ddelta%20effect
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In structural engineering,... P-delta effect refers to the abrupt changes in ground shear, overturning moment, and/or the axial force distribution at the base of a sufficiently tall structure or structural component when it is subject to a critical lateral displacement. 1, fiche 6, Anglais, - P%2Ddelta%20effect
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Charpentes
- Génie civil
- Ingénierie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effet P-delta
1, fiche 6, Français, effet%20P%2Ddelta
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[…] une analyse détaillée prendra en compte en détail les effets du vent, les charges sismiques, l'effet P-delta, les charges de température et fluage et les sollicitations dues aux éventuels incendies. 1, fiche 6, Français, - effet%20P%2Ddelta
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Estimating (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- construction estimator
1, fiche 7, Anglais, construction%20estimator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Construction estimators analyze the costs of and prepare estimates on construction projects. They may specialize in estimating costs for civil engineering, architectural, structural, electrical and mechanical construction projects... 2, fiche 7, Anglais, - construction%20estimator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évaluateur en construction
1, fiche 7, Français, %C3%A9valuateur%20en%20construction
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- évaluatrice en construction 1, fiche 7, Français, %C3%A9valuatrice%20en%20construction
correct, nom féminin
- estimateur en construction 2, fiche 7, Français, estimateur%20en%20construction
correct, nom masculin
- estimatrice en construction 1, fiche 7, Français, estimatrice%20en%20construction
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les estimateurs en construction analysent les coûts et préparent des estimations sur les projets de construction. Ils peuvent se spécialiser dans l'estimation des coûts pour les projets de génie civil, architecturaux, structuraux, électriques et mécaniques [...] 3, fiche 7, Français, - %C3%A9valuateur%20en%20construction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Structural Testing (Materials)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- structural engineer
1, fiche 8, Anglais, structural%20engineer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- structural design engineer 2, fiche 8, Anglais, structural%20design%20engineer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An expert or specialist in structural engineering. 3, fiche 8, Anglais, - structural%20engineer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
structural engineering : the branch of civil engineering concerned with the analysis and design of large buildings and load-bearing structures. 3, fiche 8, Anglais, - structural%20engineer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Contrôle structural des matériaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ingénieur de structures
1, fiche 8, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20structures
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ingénieure de structures 1, fiche 8, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20structures
correct, nom féminin
- ingénieur en structure 2, fiche 8, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20structure
correct, nom masculin
- ingénieure en structure 3, fiche 8, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20structure
correct, nom féminin
- ingénieur en conception de structures 1, fiche 8, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20conception%20de%20structures
correct, nom masculin
- ingénieure en conception de structures 1, fiche 8, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20conception%20de%20structures
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Civil Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- structural engineering technician
1, fiche 9, Anglais, structural%20engineering%20technician
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie civil
Fiche 9, La vedette principale, Français
- technicien en génie structural
1, fiche 9, Français, technicien%20en%20g%C3%A9nie%20structural
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- technicienne en génie structural 1, fiche 9, Français, technicienne%20en%20g%C3%A9nie%20structural
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Civil engineers
1, fiche 10, Anglais, Civil%20engineers
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Civil engineers plan, design, develop and manage projects for the construction or repair of buildings, earth structures, powerhouses, roads, airports, railways, rapid transit facilities, bridges, tunnels, canals, dams, ports and coastal installations and systems related to highway and transportation services, water distribution and sanitation. Civil engineers may also specialize in foundation analysis, building and structural inspection, surveying, geomatics and municipal planning. Civil engineers are employed by engineering consulting companies, in all levels of government, by construction firms and in many other industries, or they may be self-employed. 1, fiche 10, Anglais, - Civil%20engineers
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2131: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 10, Anglais, - Civil%20engineers
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Ingénieurs civils/ingénieures civiles
1, fiche 10, Français, Ing%C3%A9nieurs%20civils%2Fing%C3%A9nieures%20civiles
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs civils planifient, conçoivent, élaborent et dirigent des projets de construction ou de réparation de bâtiments, de structures terrestres, de centrales électriques, de routes, d'aéroports, de chemins de fer, de réseaux de transport rapide, de ponts, de tunnels, de canaux, de barrages, d'installations portuaires et côtières ainsi que de systèmes liés aux services routiers et de transport, aux services de distribution d'eau et aux services sanitaires. Les ingénieurs civils peuvent également se spécialiser dans l'analyse des fondations, dans l'inspection des bâtiments et des charpentes, dans l'arpentage, dans la géomatique et dans la planification municipale. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, à tous les échelons du gouvernement, dans des entreprises de construction et dans de nombreux autres secteurs industriels, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 10, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20civils%2Fing%C3%A9nieures%20civiles
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
2131 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 10, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20civils%2Fing%C3%A9nieures%20civiles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Civil Engineering
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Civil engineering technologists and technicians
1, fiche 11, Anglais, Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Civil engineering technologists and technicians provide technical support and services to scientists, engineers and other professionals, or may work independently in fields such as structural engineering, municipal engineering, construction design and supervision, highways and transportation engineering, water resources engineering, geotechnical engineering and environmental protection. They are employed by consulting engineering and construction companies, public works, transportation and other government departments and in many other industries. 1, fiche 11, Anglais, - Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
2231: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Civil%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Génie civil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en génie civil
1, fiche 11, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en génie civil assurent un soutien et des services techniques aux scientifiques, aux ingénieurs et autres professionnels ou peuvent travailler indépendamment dans les domaines du génie des structures, du génie municipal, de la conception et de la supervision de travaux de construction, du génie routier, du génie des transports, du génie hydro-économique, du génie géotechnique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des entreprises de construction, des services de travaux publics et de transport et d'autres services gouvernementaux et dans de nombreux autres secteurs industriels. 1, fiche 11, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
2231 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Estimating (Construction)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Construction estimators
1, fiche 12, Anglais, Construction%20estimators
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Construction estimators analyze costs of and prepare estimates on civil engineering, architectural, structural, electrical and mechanical construction projects. They are employed by residential, commercial and industrial construction companies and major electrical, mechanical and trade contractors, or they may be self-employed. 1, fiche 12, Anglais, - Construction%20estimators
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
2234: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Construction%20estimators
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Évaluation et estimation (Construction)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Estimateurs/estimatrices en construction
1, fiche 12, Français, Estimateurs%2Festimatrices%20en%20construction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les estimateurs en construction analysent les coûts et préparent les évaluations des projets de génie civil, d'architecture ou de construction électrique, mécanique ou structurale. Ils travaillent pour des firmes de construction domiciliaire, commerciale ou industrielle, des entrepreneurs en électricité, en mécanique ou des entrepreneurs spécialisés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 12, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20en%20construction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
2234 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Estimateurs%2Festimatrices%20en%20construction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Architectural Design
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- designer
1, fiche 13, Anglais, designer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An architect helps to consolidate the owner's ideas about the new building and assembles a group of engineering specialists to help work out concepts and details of foundations, structural support, and mechanical, electrical, and communications services. This team of designers, working with the owner, then develops a scheme for the building in progressively finer degrees of detail. Drawings and written specifications are produced by the architect-engineer design team to document how the building is to be made and of what. 2, fiche 13, Anglais, - designer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conception architecturale
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- concepteur
1, fiche 13, Français, concepteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conceptrice 2, fiche 13, Français, conceptrice
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les concepteurs sont les professionnels d'ingénierie et d'architecture qui sont chargés des missions d'études, sans assurer le contrôle des travaux; ils sont appelés maîtres d'œuvres quand ils assurent ce contrôle. Ils sont liés aux maîtres d'ouvrage par des marchés négociés, après mise en compétition [...] 3, fiche 13, Français, - concepteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Materials Processing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Implementing Agreement for a Programme of Research and Development on Advanced Materials for Transportation Applications
1, fiche 14, Anglais, Implementing%20Agreement%20for%20a%20Programme%20of%20Research%20and%20Development%20on%20Advanced%20Materials%20for%20Transportation%20Applications
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IA-AMT 1, fiche 14, Anglais, IA%2DAMT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Implementing Agreement on Advanced Materials for Transportation 2, fiche 14, Anglais, Implementing%20Agreement%20on%20Advanced%20Materials%20for%20Transportation
correct
- Implementing Agreement on Transportation Materials 3, fiche 14, Anglais, Implementing%20Agreement%20on%20Transportation%20Materials
non officiel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[International Energy Agency’s implementing agreement dedicated to the investigation] of promising new technologies for evaluating and ultimately improving the performance of materials for transportation systems. 1, fiche 14, Anglais, - Implementing%20Agreement%20for%20a%20Programme%20of%20Research%20and%20Development%20on%20Advanced%20Materials%20for%20Transportation%20Applications
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Examples of these technologies include(1) light weighting to improve fuel efficiency,(2) surface engineering to improve the resistance to wear and contact damage,(3) development of durable coating systems for thermal, wear and environmental management, and(4) development of revolutionary materials(nanomaterials, structural ceramics, and ceramic matrix composites) for operation at much higher temperatures and pressures. 1, fiche 14, Anglais, - Implementing%20Agreement%20for%20a%20Programme%20of%20Research%20and%20Development%20on%20Advanced%20Materials%20for%20Transportation%20Applications
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
CANMET-MTL, [Canada Centre for Mineral and Energy Technology - Materials Technology Laboratory is] Canada’s representative on the International Energy Agency’s Implementing Agreement on Transportation Materials (sub-committee on Lightweight Materials). 3, fiche 14, Anglais, - Implementing%20Agreement%20for%20a%20Programme%20of%20Research%20and%20Development%20on%20Advanced%20Materials%20for%20Transportation%20Applications
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Élaboration et mise en œuvre des matériaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Entente de mise en œuvre visant les matériaux pour le secteur du transport
1, fiche 14, Français, Entente%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20visant%20les%20mat%C3%A9riaux%20pour%20le%20secteur%20du%20transport
non officiel, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le LTM-CANMET [Laboratoire de la technologie des matériaux du Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie] représente le Canada dans le cadre de l'entente de mise en œuvre visant les matériaux pour le secteur du transport de l'Agence internationale de l'énergie (sous-comité des matériaux légers). 1, fiche 14, Français, - Entente%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20visant%20les%20mat%C3%A9riaux%20pour%20le%20secteur%20du%20transport
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rock wedge
1, fiche 15, Anglais, rock%20wedge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This paper presents the results of a rock wedge stability investigation along a highway cut in Québec. Following reported instabilities, a rock engineering investigation was launched, which involved the collection of structural data and subsequent limit equilibrium analysis. 1, fiche 15, Anglais, - rock%20wedge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coin rocheux
1, fiche 15, Français, coin%20rocheux
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dièdre rocheux 2, fiche 15, Français, di%C3%A8dre%20rocheux
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cet article présente les résultats de l'analyse de la stabilité de dièdres rocheux dans une paroi rocheuse excavée le long d'une route au Québec. Lors de la réalisation des travaux d'excavation, des instabilités en dièdre ont été observées. Récemment, suite à la collecte de données structurales sur le terrain, des analyses par la méthode des équilibres limites ont été réalisées. 3, fiche 15, Français, - coin%20rocheux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Construction Works (Railroads)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- span
1, fiche 16, Anglais, span
correct, nom, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The section of a bridge or viaduct between two adjacent supports. 2, fiche 16, Anglais, - span
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In civil engineering, a bridge is a structural unit or a series of structural units called spans designed primarily for the purpose of supporting moving loads, in addition to its own weight. 3, fiche 16, Anglais, - span
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
span: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 16, Anglais, - span
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
span: term and definition proposed by the World Road Association. 5, fiche 16, Anglais, - span
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Ouvrages d'art (Voies ferrées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- travée
1, fiche 16, Français, trav%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un tablier entre deux appuis successifs. 2, fiche 16, Français, - trav%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La partie du pont comprise entre deux appuis s'appelle une travée. La distance entre deux points d'appui consécutifs des éléments porteurs principaux est la portée de la travée. 2, fiche 16, Français, - trav%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
travée : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 16, Français, - trav%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
travée : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 16, Français, - trav%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Physics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nanophotonics
1, fiche 17, Anglais, nanophotonics
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Nanophotonics is now a major research theme in optical physics and engineering. Driven by the dream of untapped device functionality, nanophotonics studies the exciting science of the interaction of light with nanostructures, at the size scale where optical, electronic, structural, thermal and mechanical properties are deeply interdependent. 1, fiche 17, Anglais, - nanophotonics
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Physique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nanophotonique
1, fiche 17, Français, nanophotonique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- structural engineering standard 1, fiche 18, Anglais, structural%20engineering%20standard
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- norme du gros œuvre
1, fiche 18, Français, norme%20du%20gros%20%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- structural adhesive
1, fiche 19, Anglais, structural%20adhesive
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- structural glue 2, fiche 19, Anglais, structural%20glue
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An adhesive of proven reliability in engineering structural applications in which the bond can be stressed to a high proportion of its maximum failing load for long periods without failure. 1, fiche 19, Anglais, - structural%20adhesive
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term glue was originally used for an adhesive prepared from a hard gelatin. Through general use, the term became synonymous with the term adhesive in referring to adhesives prepared from synthetic resins. The term adhesive is now the preferred general term. 3, fiche 19, Anglais, - structural%20adhesive
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
glue: deprecated as synonym for adhesive. 4, fiche 19, Anglais, - structural%20adhesive
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
structural adhesive: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 2, fiche 19, Anglais, - structural%20adhesive
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adhésif structural
1, fiche 19, Français, adh%C3%A9sif%20structural
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- adhésif de structure 2, fiche 19, Français, adh%C3%A9sif%20de%20structure
nom masculin
- colle structurale 3, fiche 19, Français, colle%20structurale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Adhésif participant à l'intégrité d'une structure et pouvant être sollicité à un taux élevé de sa charge maximale pendant une longue période sans défaillance. 4, fiche 19, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Colle permettant d'obtenir un assemblage de résistance équivalente à celle des matériaux assemblés. La colle devient alors une partie intégrante de la structure. 5, fiche 19, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le terme «colle» était à l'origine employé pour un adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme du terme «adhésif» pour les adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le terme «adhésif» est préféré comme terme général. 6, fiche 19, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
La distinction terminologique entre «colle» et «adhésif» est mal définie. 7, fiche 19, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
colle : remplacé par «adhésif» comme terme général. 8, fiche 19, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
adhésif structural : terme normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation] et l'AFNOR [Association française de normalisation]; définition normalisée par l'ISO. 9, fiche 19, Français, - adh%C3%A9sif%20structural
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- adhesivo estructural
1, fiche 19, Espagnol, adhesivo%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Adhesivo de confiabilidad comprobada en aplicaciones de ingeniería estructural en las cuales el pegado se puede someter, por períodos largos, a esfuerzo hasta una alta proporción de su máxima carga de falla, sin fallar. 2, fiche 19, Espagnol, - adhesivo%20estructural
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Agente de unión usado para transferir las cargas requeridas entre adheridos expuestos a ambientes de servicio típicos para la estructura involucrada. 3, fiche 19, Espagnol, - adhesivo%20estructural
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Structural Engineering Directorate
1, fiche 20, Anglais, Structural%20Engineering%20Directorate
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 20, Anglais, - Structural%20Engineering%20Directorate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction technique de la structure
1, fiche 20, Français, Direction%20technique%20de%20la%20structure
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 20, Français, - Direction%20technique%20de%20la%20structure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Concrete Construction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Precast%2FPrestressed%20Concrete%20Institute
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CPCI 2, fiche 21, Anglais, CPCI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Canadian Prestressed Concrete Institute 3, fiche 21, Anglais, Canadian%20Prestressed%20Concrete%20Institute
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute is the prime source of technical information about precast/prestressed concrete in Canada.... The purposes of this corporation are to stimulate and advance the common interests and general welfare of the structural precast/prestressed concrete industry, the architectural precast concrete industry, and the specialty precast concrete industry; to develop, fund and implement a comprehensive, ongoing marketing program to increase the demand for and use of architectural, specialty and structural precast/prestressed concrete produced in Canada; to collect and disseminate knowledge, statistics, ideas and information relating to design, manufacture and use of precast concrete and prestressed concrete; to advance precast concrete and prestressed concrete acceptance and use, through investigations and research relative to new applications of precast concrete and prestressed concrete and engineering processes for improvement of the design, manufacture, and use of precast concrete and prestressed concrete; to establish industry-wide standards of design and production of precast concrete and prestressed concrete, to improve quality and design of product; to perform all lawful and desirable activities within Canada and elsewhere, to promote the efficient, constructive, and beneficial operation of the structural, architectural and specialty precast concrete industry. 4, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Precast%2FPrestressed%20Concrete%20Institute
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bétonnage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint
1, fiche 21, Français, Institut%20canadien%20du%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20et%20pr%C3%A9contraint
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Institut canadien du béton précontraint 2, fiche 21, Français, Institut%20canadien%20du%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9contraint
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l'organisme. 3, fiche 21, Français, - Institut%20canadien%20du%20b%C3%A9ton%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9%20et%20pr%C3%A9contraint
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Geotechnical Structural Engineering Section
1, fiche 22, Anglais, Geotechnical%20Structural%20Engineering%20Section
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 22, Anglais, - Geotechnical%20Structural%20Engineering%20Section
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Section du génie géotechnique de la construction
1, fiche 22, Français, Section%20du%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9otechnique%20de%20la%20construction
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 22, Français, - Section%20du%20g%C3%A9nie%20g%C3%A9otechnique%20de%20la%20construction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- civil engineering
1, fiche 23, Anglais, civil%20engineering
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... the ASCE's [American Society of Civil Engineers] technical divisions, which are used to classify areas of civil engineering in the United States... are air transport, construction, engineering mechanics, highway, hydraulics, irrigation and drainage, pipeline, power, structural, surveying and mapping, urban planning and development, and waterways and harbors. 2, fiche 23, Anglais, - civil%20engineering
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Civil engineering. [Its] functions are generally categorized as public works, although the civil engineer also serves industry and private clients. 3, fiche 23, Anglais, - civil%20engineering
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 23, La vedette principale, Français
- génie civil
1, fiche 23, Français, g%C3%A9nie%20civil
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Industrie ayant pour tâche de construire, réparer, modifier et conserver en bon état tous les bâtiments et les infrastructures (routière, ferroviaire, portuaire, aérienne, de voies d'eau, d'énergie, de télécommunications, d'assainissement, d'eau, etc.). Cette industrie est primordiale [...] car ses ouvrages conditionnent de nombreuses activités politiques (unification, défense du territoire) et économiques (transports, énergie, télécommunications); elle favorise l'hygiène et le bien-être (habitations, assainissement, eau potable). 2, fiche 23, Français, - g%C3%A9nie%20civil
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Sous le terme général de travaux de génie civil sont regroupées de nombreuses activités que l'on peut schématiquement classer en deux catégories : le bâtiment, les travaux publics. 3, fiche 23, Français, - g%C3%A9nie%20civil
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Ingeniería civil
1, fiche 23, Espagnol, Ingenier%C3%ADa%20civil
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- light alloy
1, fiche 24, Anglais, light%20alloy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Light alloys and light metals have low density and high strength-to-weight ratios. Light weight metals include aluminum, magnesium, titanium, and beryllium alloys. Light alloys and light metals are usually less toxic than heavy metals, though beryllium is toxic.... Aluminum-lithium alloys are examples of newer, high-performance, light aluminum metal alloys. Special properties of light alloys and light metals include excellent corrosion resistance and stiffness. Titanium has superior corrosion resistance compared to most light alloys and light metals. The Mg-Li [magnesium-lithium] alloy is the lightest structural alloy available in the light alloys and light metals markets.... Light alloys and light metals are used in [engineering design and also in] automotive, aircraft, aerospace vehicles, and marine applications to provide weight savings and reduced fuel consumption. 1, fiche 24, Anglais, - light%20alloy
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Aluminum alloys" are also called by some authors "light alloys." In fact, aluminum alloys are the main type of light alloys. Titanium and magnesium alloys are also considered as light alloys. 2, fiche 24, Anglais, - light%20alloy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- alliage léger
1, fiche 24, Français, alliage%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les alliages légers sont surtout à base d'aluminium et de magnésium. 1, fiche 24, Français, - alliage%20l%C3%A9ger
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
alliage : Produit de caractère métallique résultant de l'incorporation d'un ou de plusieurs éléments, métalliques ou non, à un métal. Les alliages les plus courants sont ceux du fer (aciers alliés), du cuivre (bronze, laiton, cupronickel, maillechort), du plomb (alliage antifriction), du nickel, du chrome, du titane, de l'aluminium (Duralumin, Alpax), du zinc (Zamak). 1, fiche 24, Français, - alliage%20l%C3%A9ger
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Plusieurs auteurs définissent les «alliages légers» comme étant des «alliages d'aluminium». 2, fiche 24, Français, - alliage%20l%C3%A9ger
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- crystallographic model
1, fiche 25, Anglais, crystallographic%20model
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Molecular model, such as a ball and stick or a framework model, in which the bond lengths and the bond angles are clearly indicated. 1, fiche 25, Anglais, - crystallographic%20model
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Analysis of the surface of the crystallographic models of most proteins should target at least one surface residue whose replacement would substantially increase the stability of the protein.... Unfortunately, most enzymes do not presently have a crystallographic model available for identification of one or more residues having exposed apolar side chains.... For investigators having neither a crystallographic model of the enzyme of interests or a facility for obtaining and engineering the structural gene, use of a cross-linking reagent is recommended to increase stability. This approach is based on diminishing the polypeptide entropy that is the principal thermodynamic quantity stabilizing the denatured form. 2, fiche 25, Anglais, - crystallographic%20model
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- modèle cristallographique
1, fiche 25, Français, mod%C3%A8le%20cristallographique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le plan de projection en deux dimensions, dans lequel les structures des molécules organiques sont nécessairement dessinées sur une page imprimée, est tout à fait insuffisant pour décrire la vraie configuration tridimensionnelle des biomolécules. La configuration de chaque molécule dans l'espace peut être représentée par l'utilisation de modèles atomiques qui sont de deux types. Les modèles cristallographiques montrent les squelettes covalents et les angles de liaisons et leurs dimensions, mais n'indiquent pas l'espace occupé réellement par la molécule. Les modèles compacts, par contre, donnent plus de détails en ce qui concerne les angles de liaisons et les distances dans le squelette covalentiel, mais ne montrent pas les contours de van der Waals ou la surface des molécules. 1, fiche 25, Français, - mod%C3%A8le%20cristallographique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Structural Framework
- Civil Engineering
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- structural engineering drawing
1, fiche 26, Anglais, structural%20engineering%20drawing
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A drawing which comprises structural frames, non-structural frames and reinforcements with their dimensions. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 26, Anglais, - structural%20engineering%20drawing
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
structural engineering drawing : term standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - structural%20engineering%20drawing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Charpentes
- Génie civil
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dessin de génie civil
1, fiche 26, Français, dessin%20de%20g%C3%A9nie%20civil
nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dessin incluant les charpentes structurelles, les charpentes et les renforcements non structurels, ainsi que leurs dimensions. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 26, Français, - dessin%20de%20g%C3%A9nie%20civil
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
dessin de génie civil : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - dessin%20de%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Electrometallurgy
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- passivity
1, fiche 27, Anglais, passivity
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- passive state 2, fiche 27, Anglais, passive%20state
correct, normalisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The condition of a metal surface that retards its normal reaction in a specified environment and is associated with the assumption of a potential more noble than normal. 3, fiche 27, Anglais, - passivity
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The passivity of metals and alloys is one of the most important phenomenon responsible for out metal-based civilization. Most structural metals are viable in an engineering sense only because of the existence of a surface oxide film whose thickness may be less than a few nanometers. Although the phenomenon of passivity has been known for more than 150 years, a satisfactory description of the passive state still eludes us. 4, fiche 27, Anglais, - passivity
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Passivity breakdown often leads to pitting. 5, fiche 27, Anglais, - passivity
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The term passivity is sometimes used for surfaces covered by very thin films of phosphate or chromate, such as are formed by immersion in solutions containing phosphoric acid and/or chromic acid. This usage is incorrect and is discouraged. 3, fiche 27, Anglais, - passivity
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
passivity; passive state: Terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 27, Anglais, - passivity
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Passivity breakdown. 5, fiche 27, Anglais, - passivity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Électrochimie
- Électrométallurgie
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- passivité
1, fiche 27, Français, passivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- état passif 1, fiche 27, Français, %C3%A9tat%20passif
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Condition du métal dans lequel la corrosion électrochimique est empêchée par certains états de surface. 2, fiche 27, Français, - passivit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La rupture de passivité peut mener à la piqûration. 3, fiche 27, Français, - passivit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
On englobe parfois dans cette définition l'état d'une surface recouverte d'un film très mince de phosphate ou de chromate, tel qu'il se forme par immersion dans des solutions contenant de l'acide phosphorique et/ou de l'acide chromique. Cet usage est incorrect et n'est pas recommandé. 4, fiche 27, Français, - passivit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
passivité; état passif: termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - passivit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Rupture de passivité. 3, fiche 27, Français, - passivit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Electrometalurgia
- Control del estado de la superficie de los materiales
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pasividad
1, fiche 27, Espagnol, pasividad
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Carácter del metal que, merced a tratamientos superficiales, resiste a la erosión electroquímica. 1, fiche 27, Espagnol, - pasividad
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 28, Anglais, deflection
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In engineering mechanics, deflection is a term that is used to describe the degree to which a structural element is displaced under a load. 2, fiche 28, Anglais, - deflection
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- deflexion
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériel de stockage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 28, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- fléchissement 1, fiche 28, Français, fl%C3%A9chissement
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Amplitude de la courbe que prend une pièce sous ou à la suite de l'influence du poids d'une unité de charge. 1, fiche 28, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Fléchissement de lisse. 1, fiche 28, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Concrete Construction
- Scientific Research Facilities
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Structural Engineering Research Centre
1, fiche 29, Anglais, Structural%20Engineering%20Research%20Centre
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SERC 2, fiche 29, Anglais, SERC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
One of the national laboratories under the Council of Scientific and Industrial Research (CSIR), India, located in Chennai. 2, fiche 29, Anglais, - Structural%20Engineering%20Research%20Centre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
HVFAC [high-volume fly ash concrete] technology adaptation programs were established in [various] institutes in India [in cooperation with CANMET-MTL], including... the Structural Engineering Research Centre(Chennai).... 3, fiche 29, Anglais, - Structural%20Engineering%20Research%20Centre
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology. 3, fiche 29, Anglais, - Structural%20Engineering%20Research%20Centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bétonnage
- Installations de recherche scientifique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Structural Engineering Research Centre
1, fiche 29, Français, Structural%20Engineering%20Research%20Centre
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SERC 1, fiche 29, Français, SERC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Centre de recherche en ingénierie structurale 2, fiche 29, Français, Centre%20de%20recherche%20en%20ing%C3%A9nierie%20structurale
non officiel, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Laboratoire de recherche situé à Chennai dépendant du Council of Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Inde. 2, fiche 29, Français, - Structural%20Engineering%20Research%20Centre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Des programmes d'adaptation de la technologie du béton à haute teneur en cendres volantes ont été établis [grâce au LTM-CANMET, notamment] au Structural Engineering Research Centre (Chennai) [...]. 3, fiche 29, Français, - Structural%20Engineering%20Research%20Centre
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Council of Scientific and Industrial Research: Conseil de la recherche scientifique et industrielle. 2, fiche 29, Français, - Structural%20Engineering%20Research%20Centre
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie. 3, fiche 29, Français, - Structural%20Engineering%20Research%20Centre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Mining Equipment and Tools
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- geotechnical instrumentation
1, fiche 30, Anglais, geotechnical%20instrumentation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Monitoring instrumentation including ground movement monitors, extensometers, inclinometers, load cells, strain gauges, pressure cells, piezometers, data loggers and groundwater monitoring systems. 1, fiche 30, Anglais, - geotechnical%20instrumentation
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Geotechnical and structural instrumentation.... Roctest specializes in the design and manufacturing of high-tech instruments designed for monitoring major civil engineering and environmental projects. Among its wide range of products, Roctest also manufactures instruments related to the monitoring of soil, rock mechanics, ground control, underground and mining safety. Products include borehole extensometers, surface extensometers, load cells, dataloggers, groundwater monitoring systems, strain gauges, pressure cells, piezometers and much more. 2, fiche 30, Anglais, - geotechnical%20instrumentation
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Geotechnical Instrumentation for Field Measurements ... instrumentation for monitoring performance during construction and operation rather than instrumentation to determine in situ parameters. 3, fiche 30, Anglais, - geotechnical%20instrumentation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
instrumentation: The design, construction, and provision of instruments for measurement, control, etc.; the state of being equipped with or controlled by instruments; also, such instruments collectively. 4, fiche 30, Anglais, - geotechnical%20instrumentation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- instruments géotechniques
1, fiche 30, Français, instruments%20g%C3%A9otechniques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Système géotechnique de surveillance. Naturellement, une fouille de ce type doit être surveillée. Pour exécuter cette tâche, le projet prévoit la mise en place d'inclinomètres, extensomètres et autres instruments géotechniques de surveillance. La mise en place de ces appareils nous permet de déceler d'éventuels mouvements, de les quantifier et d'intervenir rapidement pour les maîtriser. 2, fiche 30, Français, - instruments%20g%C3%A9otechniques
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Conception, fabrication et commercialisation d'instruments géotechniques et structuraux. 1, fiche 30, Français, - instruments%20g%C3%A9otechniques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Structural Framework
- Civil Engineering
- Engineering
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- structural engineering
1, fiche 31, Anglais, structural%20engineering
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Engineering concerned with the design and construction of structures that withstand physical forces or displacements without danger of collapse or without loss of serviceability. 2, fiche 31, Anglais, - structural%20engineering
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
A branch of civil engineering dealing with the design of structures such as buildings, dams, and bridges. 3, fiche 31, Anglais, - structural%20engineering
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Structural engineer: [a person who] plans, designs, and oversees erection of steel and other structural materials in buildings and bridges. 4, fiche 31, Anglais, - structural%20engineering
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The structural engineer is involved in designing such things as large buildings, bridges, dams, subways, and piers. 5, fiche 31, Anglais, - structural%20engineering
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Charpentes
- Génie civil
- Ingénierie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ingénierie structurale
1, fiche 31, Français, ing%C3%A9nierie%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- ingénierie des structures 2, fiche 31, Français, ing%C3%A9nierie%20des%20structures
correct, nom féminin
- technique des ponts et charpentes 3, fiche 31, Français, technique%20des%20ponts%20et%20charpentes
correct, nom féminin, France
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire de génie civil de l'École Polytechnique a [...] participé au développement de nouvelles techniques de construction qui ont été primées. Il a étudié et mis au point un système qui permettra au nouvel immeuble de TELUQ de mieux résister à un séisme d'importance. [...] les concepteurs de ce bâtiment se sont mérités un prix de l'Institut canadien de la construction en acier. Un des points soulignés par le jury a été l'innovation technique au niveau du système de résistance sismique. «L'investissement permettra au laboratoire de continuer à former au Québec des générations de personnel hautement qualifié qui augmenteront encore notre capacité d'innover. Ainsi, nous aurons la possibilité de prolonger la vie des infrastructures du Québec, dont la valeur dépasse les trente milliards de dollars rien que pour les ponts et les barrages». 4, fiche 31, Français, - ing%C3%A9nierie%20structurale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Ingeniería civil
- Ingeniería
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería de estructuras
1, fiche 31, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20estructuras
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Structural Engineering System Solver
1, fiche 32, Anglais, Structural%20Engineering%20System%20Solver
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- STRESS 1, fiche 32, Anglais, STRESS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Langage d'application conçu pour la résolution de problèmes scientifiques et techniques, notamment ceux qui sont liés au génie civil (calculs de structures, charges, températures, etc.). 2, fiche 32, Français, - STRESS
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- solucionador de sistemas de ingeniería estructural
1, fiche 32, Espagnol, solucionador%20de%20sistemas%20de%20ingenier%C3%ADa%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje empleado en ingeniería civil para resolver problemas de análisis estructural. 1, fiche 32, Espagnol, - solucionador%20de%20sistemas%20de%20ingenier%C3%ADa%20estructural
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- STRESS
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- American Institute of Steel Construction
1, fiche 33, Anglais, American%20Institute%20of%20Steel%20Construction
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AISC 2, fiche 33, Anglais, AISC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fabricators who erect structural steel for buildings and bridges. Sponsors research cooperatively with other industry groups and independently at engineering colleges. 1, fiche 33, Anglais, - American%20Institute%20of%20Steel%20Construction
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- American Institute of Steel Construction
1, fiche 33, Français, American%20Institute%20of%20Steel%20Construction
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AISC 2, fiche 33, Français, AISC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Producibility/Value Engineering Expert System
1, fiche 34, Anglais, Producibility%2FValue%20Engineering%20Expert%20System
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PVEX System 2, fiche 34, Anglais, PVEX%20System
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In essence, PVEX is a linkage of a computer-aided design system, a hypermedia-based knowledge management system and resident databases. The combination makes up an "intelligent" software tool. It is particularly useful for analyzing initial designs and performing both value and reverse engineering. Although it is still limited to mechanical structural type parts, it is planned to include electrical, optical and chemical functions. 1, fiche 34, Anglais, - Producibility%2FValue%20Engineering%20Expert%20System
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Producibility/Value Engineering Expert System
1, fiche 34, Français, Producibility%2FValue%20Engineering%20Expert%20System
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PVEX System 2, fiche 34, Français, PVEX%20System
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- International Association for Bridge and Structural Engineering
1, fiche 35, Anglais, International%20Association%20for%20Bridge%20and%20Structural%20Engineering
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- IABSE 2, fiche 35, Anglais, IABSE
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Association internationale des ponts et charpentes
1, fiche 35, Français, Association%20internationale%20des%20ponts%20et%20charpentes
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
- AIPC 2, fiche 35, Français, AIPC
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- garden structure
1, fiche 36, Anglais, garden%20structure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Structural integrants of garden and landscape include structures closely related to the earth, enclosure structures, shelter structures, engineering structures, and special buildings. 1, fiche 36, Anglais, - garden%20structure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 36, La vedette principale, Français
- construction de jardin
1, fiche 36, Français, construction%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les constructions. La période romantique a mis à la mode les constructions de jardins (...) Ces éléments d'architecture, dans les réalisations d'époque, figurent en bonne place et comme points attractifs du jardin dont ils sont l'armature et dont ils caractérisent le style. (...) Les temples (...) les ponts, les grottes, les pavillons ont orné les jardins avec le plus grand souci de recherches et de variété; (...) 1, fiche 36, Français, - construction%20de%20jardin
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-05-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Man-Made Construction Materials
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- engineering plastic
1, fiche 37, Anglais, engineering%20plastic
correct, spécifique
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
(materials) plastics that lend themselves to use for engineering design, such as gears and structural members. 2, fiche 37, Anglais, - engineering%20plastic
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Engineering plastics [are] materials that can substitute for metals .... The earliest use of plastics in engineering was as gears cut from laminated phenolics and used for heavy duty with water lubrication. 3, fiche 37, Anglais, - engineering%20plastic
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Engineering plastics are those to which standard metal engineering equations can be applied; they are capable of sustaining high loads and stresses, and are machinable and dimensionally stable. They are used in construction, as machine parts, automobile components, etc. Among the more important are nylon, acetals, polycarbonates, ABS resins, PPO/styrene, and polybutylene terephthalate. 4, fiche 37, Anglais, - engineering%20plastic
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plastique industriel
1, fiche 37, Français, plastique%20industriel
correct, nom masculin, générique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- polymère industriel 2, fiche 37, Français, polym%C3%A8re%20industriel
correct, nom masculin, générique
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les plus récents plastiques industriels. 1, fiche 37, Français, - plastique%20industriel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-02-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- design engineer
1, fiche 38, Anglais, design%20engineer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
an engineer who plans each part of a device or structure and shows how the parts fit together and the materials to be used. 2, fiche 38, Anglais, - design%20engineer
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
[An engineer who] applies established engineering principles to design and develop mechanical, electrical, electronic, structural, or chemical-processing equipment, products, facilities, or processes and prepares related installation, operation, and maintenance specifications and instructions. 3, fiche 38, Anglais, - design%20engineer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ingénieur d'études
1, fiche 38, Français, ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- ingénieur de bureau d'études 2, fiche 38, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20bureau%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- ingénieur concepteur 3, fiche 38, Français, ing%C3%A9nieur%20concepteur
voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Que ce soit dans le cadre d'une entreprise ou d'un bureau d'ingénieur-conseil, l'ingénieur du bureau d'études est celui qui conçoit l'ouvrage. C'est grâce à lui que les techniques évoluent et progressent. Il exécute des calculs parfois difficiles et doit choisir les solutions les plus élégantes pour résoudre les problèmes de construction qui lui sont posés. Suivant l'importance du bureau d'études, il dirige un nombre variable de calculateurs, projeteurs, dessinateurs, métreurs. 2, fiche 38, Français, - ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
L'ingénieur d'études est le technicien supérieur qui coordonne et oriente l'activité du bureau d'études ou d'une équipe. Son travail est varié et il est en contact fréquent avec la Direction et le client. Dans le cas de l'exemple-type, il est supposé s'occuper de toute l'affaire : soumission et exécution. 1, fiche 38, Français, - ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ingénieur concepteur est utilisé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 4, fiche 38, Français, - ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- structural draughtsman 1, fiche 39, Anglais, structural%20draughtsman
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
structural/civil engineering draughtsman 1, fiche 39, Anglais, - structural%20draughtsman
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dessinateur de bâtiment et de travaux publics
1, fiche 39, Français, dessinateur%20de%20b%C3%A2timent%20et%20de%20travaux%20publics
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dynamic effect
1, fiche 40, Anglais, dynamic%20effect
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In structural engineering... it is common practice to use a force that is a certain percentage of the weight of the moving body and assume that its action on the element is equivalent to the dynamic effect. 1, fiche 40, Anglais, - dynamic%20effect
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- effet dynamique
1, fiche 40, Français, effet%20dynamique
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les surcharges dynamiques sont introduites dans les calculs avec leur valeur réelle, multipliée par un coefficient tenant compte (...) des variations d'efforts et des effets dynamiques. 1, fiche 40, Français, - effet%20dynamique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- PG Structural Engineering
1, fiche 41, Anglais, PG%20Structural%20Engineering
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
45.B3: classification specialty qualification code. 2, fiche 41, Anglais, - PG%20Structural%20Engineering
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ES - Génie des structures
1, fiche 41, Français, ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20des%20structures
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
45.B3 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 41, Français, - ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20des%20structures
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- ES - Techniques des structures
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1978-02-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- uniaxial compression test
1, fiche 42, Anglais, uniaxial%20compression%20test
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the uniaxial compression test has been to determine the compressive strength of the ground for engineering purposes.(...) It has been assumed that failure in compression could then be predicted by comparing the calculated stresses around the opening with the strength that has been tested. This procedure has been based on the assumption that the strength of laboratory samples would be representative of the rock mass. It is being increasingly recognized, aside from the factors discussed below, that structural geological factors normally make this an invalid assumption. 1, fiche 42, Anglais, - uniaxial%20compression%20test
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- essai de compression uniaxiale 1, fiche 42, Français, essai%20de%20compression%20uniaxiale
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le but de l'essai de compression uniaxiale était de déterminer la résistance de compression du terrain pour les constructions. (...) On supposait qu'on pouvait prédire une rupture par compression en comparant les contraintes calculées autour de l'excavation à la résistance mesurée dans les tests. Cette méthode est basée sur la supposition que la résistance des éprouvettes testées en laboratoire est représentative de la masse rocheuse. On reconnaît de plus en plus que (...) les facteurs de géologie structurale sont tels que cette supposition n'est plus valable. 1, fiche 42, Français, - essai%20de%20compression%20uniaxiale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- structural drawing 1, fiche 43, Anglais, structural%20drawing
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Structural drawing include design and working drawings for structures such as buildings, bridges, dams, tanks, and highways. [They] use terminology and dimensioning techniques different from those [of engineering drawings]. 1, fiche 43, Anglais, - structural%20drawing
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Génie civil
- Dessin architectural et instruments
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dessin technique de travaux publics et de bâtiment
1, fiche 43, Français, dessin%20technique%20de%20travaux%20publics%20et%20de%20b%C3%A2timent
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Il nous a [...] paru [...] utile d'étudier dans un même ouvrage le dessin de travaux publics et le dessin de bâtiment. [Si] nécessaire, nous donnerons [...] les conventions particulières à chacun des deux secteurs. 1, fiche 43, Français, - dessin%20technique%20de%20travaux%20publics%20et%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :