TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL FIRE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heavy rescue capability
1, fiche 1, Anglais, heavy%20rescue%20capability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fire and rescue response unit staffed and equipped to perform structural collapse rescue... 1, fiche 1, Anglais, - heavy%20rescue%20capability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This unit should be capable of cutting, breaching, and lifting light-frame or reinforced masonry building components and building contents such as furniture or appliances. 1, fiche 1, Anglais, - heavy%20rescue%20capability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité de sauvetage spécialisée
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20sauvetage%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Fire Prevention
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire wall
1, fiche 2, Anglais, fire%20wall
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- firewall 2, fiche 2, Anglais, firewall
correct, uniformisé
- fireproof wall 3, fiche 2, Anglais, fireproof%20wall
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fire-rated wall with a specified degree of fire resistance, built of fire-resistive materials and usually extending from the foundation up to and through the roof of a building, that is designed to limit the spread of a fire within a structure or between adjacent structures. 4, fiche 2, Anglais, - fire%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A fire wall must allow for two independent structures in the event of a structural failure on either side of the fire wall. Use of fire barriers and fire walls, when used appropriately, could eliminate the need for a sprinkler system in a building. 5, fiche 2, Anglais, - fire%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fire wall is a type of fire barrier. 6, fiche 2, Anglais, - fire%20wall
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fire wall: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 2, Anglais, - fire%20wall
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
firewall: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, fiche 2, Anglais, - fire%20wall
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fire proof wall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Prévention des incendies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mur coupe-feu
1, fiche 2, Français, mur%20coupe%2Dfeu
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mur pare-feu 2, fiche 2, Français, mur%20pare%2Dfeu
correct, nom masculin
- mur ignifuge 3, fiche 2, Français, mur%20ignifuge
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mur classé résistant au feu qui offre un degré précis de résistance au feu [...] fait de matériaux résistant au feu [...] généralement continu de la fondation au toit du bâtiment [...] conçu pour empêcher la propagation du feu dans la structure ou entre les structures adjacentes. 4, fiche 2, Français, - mur%20coupe%2Dfeu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mur coupe-feu est un type de séparation coupe-feu de construction incombustible qui divise un bâtiment ou sépare des bâtiments contigus afin de s'opposer à la propagation du feu. 5, fiche 2, Français, - mur%20coupe%2Dfeu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mur coupe-feu : désignation normalisée par l'AFNOR et uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 2, Français, - mur%20coupe%2Dfeu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ignifuge : [Cet] adjectif signifie «propre à rendre ininflammables les objets naturellement combustibles». On ne peut donc pas l'employer en parlant d'un mur, d'une cloison ou d'une porte. 3, fiche 2, Français, - mur%20coupe%2Dfeu
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mur coupe-feux
- mur pare-feux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Prevención de incendios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muro cortafuego
1, fiche 2, Espagnol, muro%20cortafuego
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muro de hormigón armado más o menos resistente al fuego que tiende a restringir la propagación del fuego en el edificio. 2, fiche 2, Espagnol, - muro%20cortafuego
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- muro cortafuegos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Fire Prevention
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tied firewall
1, fiche 3, Anglais, tied%20firewall
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tied fire wall 2, fiche 3, Anglais, tied%20fire%20wall
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tied firewall. Here the structure to each side of the wall provides lateral support to the wall and is tied together in such a way that lateral forces resulting from collapse of the structure exposed to the fire are resisted by the structural framework on the other side. 1, fiche 3, Anglais, - tied%20firewall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Prévention des incendies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mur coupe-feu avec ancrages
1, fiche 3, Français, mur%20coupe%2Dfeu%20avec%20ancrages
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mur coupe-feu avec ancrages. La structure de part et d'autre du mur fournit un appui latéral à celui-ci et est ancrée de façon que les forces latérales engendrées par l'effondrement de la structure exposée au feu seront neutralisées par la structure située de l'autre côté du mur. 1, fiche 3, Français, - mur%20coupe%2Dfeu%20avec%20ancrages
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mur coupe-feu avec ancrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire-Fighting Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- structural firefighter
1, fiche 4, Anglais, structural%20firefighter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- structural fire fighter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'incendie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pompier de bâtiments
1, fiche 4, Français, pompier%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pompière de bâtiments 1, fiche 4, Français, pompi%C3%A8re%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- structure fire
1, fiche 5, Anglais, structure%20fire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- building fire 2, fiche 5, Anglais, building%20fire
correct
- structural fire 3, fiche 5, Anglais, structural%20fire
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a fire involving the structural components of various types of residential, commercial or industrial buildings. 1, fiche 5, Anglais, - structure%20fire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
structural fire : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 5, Anglais, - structure%20fire
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- feu de bâtiment
1, fiche 5, Français, feu%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- incendie de structure 2, fiche 5, Français, incendie%20de%20structure
correct, nom masculin, normalisé
- feu d'immeuble 3, fiche 5, Français, feu%20d%27immeuble
correct, nom masculin
- incendie d'immeuble 4, fiche 5, Français, incendie%20d%27immeuble
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La formation polyvalente des sapeurs est également indispensable pour assurer une intervention sûre et efficace contre les incendies périurbains en raison des divers types d'équipement et des différentes tactiques utilisés, selon qu'il s'agit d'un incendie de structure ou de forêt. 5, fiche 5, Français, - feu%20de%20b%C3%A2timent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
incendie de structure : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 5, Français, - feu%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- feu de bâtiments
- incendie de structures
- feu d'immeubles
- incendie d'immeubles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- man-made disaster
1, fiche 6, Anglais, man%2Dmade%20disaster
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- anthropogenic disaster 2, fiche 6, Anglais, anthropogenic%20disaster
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An intentional or unintentional disaster that is the direct result of a human act or the failure of a man-made system. 2, fiche 6, Anglais, - man%2Dmade%20disaster
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Man-made disasters can be caused by sociological and criminal hazards(arson, civil disorder, act of terrorism, war) or technological hazards(industrial hazards, structural collapse, power outages, fire, hazardous materials) or stem from a chemical, biological, radiological or nuclear incident. 2, fiche 6, Anglais, - man%2Dmade%20disaster
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
man-made disaster; anthropogenic disaster: Not to be confused with "technological disaster." The latter term refers to a type of man-made disaster. 3, fiche 6, Anglais, - man%2Dmade%20disaster
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
man-made disaster: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - man%2Dmade%20disaster
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
man-made disaster; anthropogenic disaster: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 6, Anglais, - man%2Dmade%20disaster
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- manmade disaster
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- catastrophe causée par l'homme
1, fiche 6, Français, catastrophe%20caus%C3%A9e%20par%20l%27homme
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- catastrophe anthropique 2, fiche 6, Français, catastrophe%20anthropique
correct, nom féminin, normalisé
- catastrophe de cause humaine 2, fiche 6, Français, catastrophe%20de%20cause%20humaine
correct, nom féminin, normalisé
- catastrophe d'origine humaine 3, fiche 6, Français, catastrophe%20d%27origine%20humaine
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Catastrophe intentionnelle ou non intentionnelle qui résulte directement d'une action humaine ou d'une défaillance d'un système créé par l'homme. 2, fiche 6, Français, - catastrophe%20caus%C3%A9e%20par%20l%27homme
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les catastrophes causées par l'homme peuvent résulter de dangers d'ordre sociologique ou criminel (incendie criminel, désordre civil, acte terroriste, guerre) ou de dangers technologiques (dangers industriels, effondrement de structure, panne d'électricité, incendie, matières dangereuses), ou peuvent être issues d'un incident chimique, biologique, radiologique ou nucléaire. 2, fiche 6, Français, - catastrophe%20caus%C3%A9e%20par%20l%27homme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
catastrophe causée par l'homme; catastrophe anthropique; catastrophe de cause humaine; catastrophe d'origine humaine : ne pas confondre avec catastrophe technologique. Ce dernier terme désigne une catégorie de catastrophes causées par l'homme. 4, fiche 6, Français, - catastrophe%20caus%C3%A9e%20par%20l%27homme
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
catastrophe causée par l'homme : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 6, Français, - catastrophe%20caus%C3%A9e%20par%20l%27homme
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
catastrophe causée par l'homme; catastrophe anthropique; catastrophe de cause humaine : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 6, Français, - catastrophe%20caus%C3%A9e%20par%20l%27homme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Gestión de emergencias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- catástrofe causada por el hombre
1, fiche 6, Espagnol, cat%C3%A1strofe%20causada%20por%20el%20hombre
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- catástrofe provocada por el hombre 2, fiche 6, Espagnol, cat%C3%A1strofe%20provocada%20por%20el%20hombre
correct, nom féminin, uniformisé
- desastre tecnológico 3, fiche 6, Espagnol, desastre%20tecnol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
catástrofe provocada por el hombre: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 6, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20causada%20por%20el%20hombre
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Fire Prevention
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fire resistance
1, fiche 7, Anglais, fire%20resistance
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- resistance to fire 2, fiche 7, Anglais, resistance%20to%20fire
correct
- fire endurance 3, fiche 7, Anglais, fire%20endurance
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The capacity of a material, structural component or structure to withstand fire without losing its fire-separating or load-bearing strength... usually expressed in terms of a time period. 4, fiche 7, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing. 5, fiche 7, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fire resistance: term standardized by ISO. 6, fiche 7, Anglais, - fire%20resistance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Prévention des incendies
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résistance au feu
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- résistance au feu des éléments de construction 2, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20construction
correct, nom féminin
- tenue au feu 3, fiche 7, Français, tenue%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un élément de construction, composant ou structure à conserver pendant une durée déterminée, la stabilité, l'étanchéité au feu et/ou l'isolation thermique requises, et/ou toute autre fonction spécifiée, dans un essai au feu normalisé. 4, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] malgré cette combustibilité, la bonne tenue au feu des structures en bois massif [...] est rarement mise en doute. 5, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «réaction au feu». 6, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
résistance au feu : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Prevención de incendios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al fuego
1, fiche 7, Espagnol, resistencia%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un elemento de construcción, componente o estructura, para mantener durante un período determinado la estabilidad, integridad, aislamiento térmico y/o otras funciones requeridas, especificadas en un ensayo normalizado [...] 1, fiche 7, Espagnol, - resistencia%20al%20fuego
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fire-Fighting Apparel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high-temperature protective clothing
1, fiche 8, Anglais, high%2Dtemperature%20protective%20clothing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
High-temperature protective clothing is a level above structural fire fighter's gear... This type of personal protective equipment shields the wearer during short-term exposures to high temperatures. 1, fiche 8, Anglais, - high%2Dtemperature%20protective%20clothing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tenues d'intervention (incendie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vêtement de protection contre les températures élevées
1, fiche 8, Français, v%C3%AAtement%20de%20protection%20contre%20les%20temp%C3%A9ratures%20%C3%A9lev%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- structural firefighting vehicle
1, fiche 9, Anglais, structural%20firefighting%20vehicle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- building firefighting vehicle 2, fiche 9, Anglais, building%20firefighting%20vehicle
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Buffalo Niagara International Airport has purchased a $620, 000 state-of-the-art fire truck that is equipped with an elevated waterway nozzle. As such, it is also capable of performing as a structural firefighting vehicle. 3, fiche 9, Anglais, - structural%20firefighting%20vehicle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Principle of Foam Fire Fighting... Provides detailed information on using foam to control the following types of fires :structural, wildland, industrial, petrochemical facility, and aircraft. 4, fiche 9, Anglais, - structural%20firefighting%20vehicle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Building fire; structural fire/incendie d’immeuble; feu de bâtiment. 5, fiche 9, Anglais, - structural%20firefighting%20vehicle
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- structural vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- véhicule servant aux incendies de structure
1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20servant%20aux%20incendies%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- véhicule de lutte contre les incendies dans les bâtiments 2, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20de%20lutte%20contre%20les%20incendies%20dans%20les%20b%C3%A2timents
correct, nom masculin
- véhicule de lutte contre les incendies d'immeuble 3, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20de%20lutte%20contre%20les%20incendies%20d%27immeuble
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] connaître, pour chaque véhicule utilisé à l'aéroport ou à l'aérodrome, la procédure de réapprovisionnement à partir d'un réseau souterrain, de véhicules servant aux incendies de structures, de camions-citernes et de tout autre véhicule. 4, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20servant%20aux%20incendies%20de%20structure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] dire quelques mots des échelles aériennes qui sont des engins fort utiles dans l'extinction des incendies d'immeubles. 5, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20servant%20aux%20incendies%20de%20structure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La formation polyvalente des sapeurs est également indispensable pour assurer une intervention sûre et efficace contre les incendies périurbains en raison des divers types d'équipement et des différentes tactiques utilisés, selon qu'il s'agit d'un incendie de structure ou de forêt. 6, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20servant%20aux%20incendies%20de%20structure
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Incendie d'immeuble; feu de bâtiment / building fire; structural fire. 4, fiche 9, Français, - v%C3%A9hicule%20servant%20aux%20incendies%20de%20structure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Construction Standards and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fire endurance rating
1, fiche 10, Anglais, fire%20endurance%20rating
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fire protection rating 2, fiche 10, Anglais, fire%20protection%20rating
correct
- fire resistance rating 3, fiche 10, Anglais, fire%20resistance%20rating
correct
- fire-resistance rating 4, fiche 10, Anglais, fire%2Dresistance%20rating
correct
- fire-resistive rating 5, fiche 10, Anglais, fire%2Dresistive%20rating
correct
- fire resistant degree 6, fiche 10, Anglais, fire%20resistant%20degree
- fire-resistance rate 7, fiche 10, Anglais, fire%2Dresistance%20rate
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A value expressed in hours, or parts of an hour, interpreted by the agency having the authority or by an independent testing laboratory, during which a building or building materials are tested for structural integrity or effectively withstand destruction when exposed to fire. 8, fiche 10, Anglais, - fire%20endurance%20rating
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Every ventilation and/or lighting shaft which shall terminate in the cellar or in the basement and which shall not serve a bathroom or kitchenette at such storey shall be closed permanently at the floor level of the ground floor with material of the same fire resistant degree as that of the type of construction of the building. 6, fiche 10, Anglais, - fire%20endurance%20rating
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- degré de résistance au feu
1, fiche 10, Français, degr%C3%A9%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- indice de résistance au feu 2, fiche 10, Français, indice%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom masculin
- degré pare-flammes 3, fiche 10, Français, degr%C3%A9%20pare%2Dflammes
correct, nom masculin
- durée de résistance au feu 4, fiche 10, Français, dur%C3%A9e%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom féminin
- durée de stabilité au feu 4, fiche 10, Français, dur%C3%A9e%20de%20stabilit%C3%A9%20au%20feu
correct, nom féminin
- taux de résistance au feu 5, fiche 10, Français, taux%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
nom masculin
- cote de résistance au feu 6, fiche 10, Français, cote%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Durée, exprimée en heures et fraction d'heure, pendant laquelle un élément de construction peut jouer en toute sécurité le rôle qui lui est dévolu, dans un bâtiment soumis à l'action d'un incendie. Elle est comptée depuis le début de l'essai de réaction au feu jusqu'au moment où la défaillance survient. 4, fiche 10, Français, - degr%C3%A9%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les vide-ordures [...] doivent aussi être construits de matériaux incombustibles ayant un degré de résistance au feu d'au moins trois heures; [...] 7, fiche 10, Français, - degr%C3%A9%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
L'indice de résistance au feu ULC de 2 heures procure au moins 120 minutes de temps d'évacuation, ce qui assure une tranquillité d'esprit qu'aucun autre câble peut égaler. 8, fiche 10, Français, - degr%C3%A9%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
degré de résistance au feu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 9, fiche 10, Français, - degr%C3%A9%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20feu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Prevención de incendios
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- índice de resistencia al fuego
1, fiche 10, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20resistencia%20al%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rebuilding
1, fiche 11, Anglais, rebuilding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- reconstruction 2, fiche 11, Anglais, reconstruction
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Reconstruction: HUD [United States Department of Housing and Urban Development] guidelines regarding reconstruction are as follows: The regulation defines reconstruction as the rebuilding of housing on the same foundation. Therefore, the foundation must be used, if possible. If the building has no foundation or if it is not possible to rebuild on the foundation, then the "foundation" will be the same location as the building that is being reconstructed. Construction of housing on a different portion of the land parcel would be new construction. The reconstructed housing must be substantially similar to the structure that is being replaced, regardless of whether an existing foundation is used (i.e. a single family house must be replaced with a structure containing the same number of units). Rooms may be added to a building outside of the foundation or footprint of the original housing if needed to meet local codes. However, additional units cannot be constructed as part of a reconstruction project. A structure must be present prior to reconstruction. 2, fiche 11, Anglais, - rebuilding
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Buildings insurance : Insurance against the cost of rebuilding a property from scratch following structural damage, for example by fire, storm or flood. 3, fiche 11, Anglais, - rebuilding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réfection
1, fiche 11, Français, r%C3%A9fection
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Travail de remise en état et de réparations d'un ouvrage qui ne remplit plus ses fonctions, suite à une dégradation ou à des malfaçons; [...] 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9fection
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] le résultat d'une réfection est en principe analogue à ce qui existait ou aurait dû exister : ne pas confondre réfection avec réhabilitation, rénovation ou restauration 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9fection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- refacción
1, fiche 11, Espagnol, refacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- point of origin
1, fiche 12, Anglais, point%20of%20origin
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- point of origin of a fire 2, fiche 12, Anglais, point%20of%20origin%20of%20a%20fire
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
That specific point where the fire started. 2, fiche 12, Anglais, - point%20of%20origin
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Determining the point of origin. People who are unfamiliar with fire behavior or fire fighting are often amazed that someone can look at burned rubble and determine where and how a fire started. The following information gives some insight into the factors that help determine the point of origin at a structural fire. 3, fiche 12, Anglais, - point%20of%20origin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point d'origine
1, fiche 12, Français, point%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- point d'origine d'un incendie 2, fiche 12, Français, point%20d%27origine%20d%27un%20incendie
correct, nom masculin
- point de départ de l'incendie 3, fiche 12, Français, point%20de%20d%C3%A9part%20de%20l%27incendie
correct, nom masculin
- point de départ du feu 3, fiche 12, Français, point%20de%20d%C3%A9part%20du%20feu
correct, nom masculin
- point de départ du sinistre 3, fiche 12, Français, point%20de%20d%C3%A9part%20du%20sinistre
correct, nom masculin
- foyer initial d'incendie 3, fiche 12, Français, foyer%20initial%20d%27incendie
correct, nom masculin
- foyer initial 2, fiche 12, Français, foyer%20initial
correct, nom masculin
- foyer-origine 3, fiche 12, Français, foyer%2Dorigine
correct, nom masculin
- foyer d'origine 3, fiche 12, Français, foyer%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lieu précis où les flammes sont apparues pour donner naissance au feu. 4, fiche 12, Français, - point%20d%27origine
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il faut savoir, enfin, que la recherche sur la cause et le point d'origine d'un incendie exige des connaissances techniques et une expertise qui, souvent, ne viennent qu'avec l'expérience de plusieurs dossiers et l'examen de nombreuses scènes de feu. 2, fiche 12, Français, - point%20d%27origine
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- lieu d'éclosion du feu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- foco de incendio
1, fiche 12, Espagnol, foco%20de%20incendio
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Elevators
- Fixed Rescue Facilities (fire)
- Pre-Fire Planning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fire lift
1, fiche 13, Anglais, fire%20lift
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- firemen’s lift 2, fiche 13, Anglais, firemen%26rsquo%3Bs%20lift
correct
- fire elevator 1, fiche 13, Anglais, fire%20elevator
correct, États-Unis, normalisé
- fire fighters lift 1, fiche 13, Anglais, fire%20fighters%20lift
correct
- fire fighters’ elevator 1, fiche 13, Anglais, fire%20fighters%26rsquo%3B%20elevator
correct, normalisé
- fire emergency elevator 3, fiche 13, Anglais, fire%20emergency%20elevator
correct
- firefighters’ elevator 4, fiche 13, Anglais, firefighters%26rsquo%3B%20elevator
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A lift or elevator either within a building with especially protected structural enclosure, or on the facade of a building and with machinery, power supplies and controls which can be switched for exclusive use by the fire brigade during an emergency. 1, fiche 13, Anglais, - fire%20lift
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fire lift; fire elevator; fire fighters’ elevator: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 13, Anglais, - fire%20lift
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- firefighters lift
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
- Installations fixes de secours (incendies)
- Prévision des incendies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ascenseur prioritaire sapeurs-pompiers
1, fiche 13, Français, ascenseur%20prioritaire%20sapeurs%2Dpompiers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ascenseur de pompiers 2, fiche 13, Français, ascenseur%20de%20pompiers
correct, nom masculin
- ascenseur avec rappel prioritaire pompiers 3, fiche 13, Français, ascenseur%20avec%20rappel%20prioritaire%20pompiers
nom masculin
- ascenseur pompier 1, fiche 13, Français, ascenseur%20pompier
nom masculin
- ascenseur destiné aux pompiers 4, fiche 13, Français, ascenseur%20destin%C3%A9%20aux%20pompiers
correct
- ascenseur réservé aux pompiers 5, fiche 13, Français, ascenseur%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20pompiers
nom masculin, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ascenseur soit à l'intérieur d'un bâtiment avec une gaine spécialement protégée, soit en façade d'un bâtiment, équipé d'une machinerie, des sources d'énergie et des commandes spécialement protégées, possédant une position de commande pour l'utilisation exclusive par les sapeurs-pompiers en cas d'urgence. 1, fiche 13, Français, - ascenseur%20prioritaire%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ascenseur prioritaire sapeurs-pompiers : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 13, Français, - ascenseur%20prioritaire%20sapeurs%2Dpompiers
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ignition prevention
1, fiche 14, Anglais, ignition%20prevention
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- prevention of ignition 2, fiche 14, Anglais, prevention%20of%20ignition
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The fire protection plan... should address the following topics as appropriate to the circumstances of a particular building : compartmentation, structural analysis, alarm and communications, water supply, ignition prevention, and fuel control. 1, fiche 14, Anglais, - ignition%20prevention
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prévention de l'inflammation
1, fiche 14, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27inflammation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la prévention de l'inflammation exige une surveillance permanente. Les programmes de prévention des incendies ne sont efficaces que dans une certaine mesure. Aucun ne fournit la garantie absolue qu'un incendie n'éclatera pas. On a beau faire preuve de diligence dans le contrôle des sources d'énergie calorifique produite par les combustibles, la friction mécanique, les réactions chimiques, les appareils de chauffage, les systèmes électriques, les feux à l'extérieur ou les incendies volontaires et les désastres naturels, il n'est pas réaliste de s'attendre à ce que les méthodes de prévention des incendies suffiront à elles seules à éliminer tous les incendies dans les immeubles. 1, fiche 14, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27inflammation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Inflammation : Action par laquelle une matière combustible s'enflamme; résultat de cette action. 2, fiche 14, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27inflammation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 15, Anglais, floor
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- floor system 2, fiche 15, Anglais, floor%20system
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Construction providing the lower surface in any space in a building. 3, fiche 15, Anglais, - floor
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Besides being able to support the imposed loads and providing stiffness to the structural frame, a floor system must be capable of transmitting its load to the structural frame; must meet the code requirements concerning fire resistance and strength; must lend itself to the placing of any auxiliary systems such as elevators, stairs, or electrical and plumbing systems; and must meet certain cost limitations... 4, fiche 15, Anglais, - floor
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
A floor system frequently used in small commercial buildings, apartment buildings, and higher-priced homes consists of a solid concrete slab supported on steel or concrete beams or open-web steel joists. 5, fiche 15, Anglais, - floor
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
floor: Term and definition standardized by ISO. 6, fiche 15, Anglais, - floor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 15, Français, plancher
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction portant la surface inférieure de tout espace d'un bâtiment. 2, fiche 15, Français, - plancher
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les planchers sont généralement constitués par une ossature, comprenant la partie portante ainsi que les hourdis de remplissage, par un revêtement, ou aire supérieure, constituant un sol sur lequel on marche, et par un plafond, ou aire inférieure. 3, fiche 15, Français, - plancher
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les planchers remplissent diverses fonctions : a) support des charges statiques ou dynamiques dont les effets sont reportés sur les murs et les ossatures; b) support de l'aire plane sur laquelle les usagers peuvent se déplacer à l'étage supérieur; c) résistance aux forces horizontales telles l'action du vent [...] appliquées contre les parois de l'édifice; d) liaisons horizontales entre les divers murs et paliers de l'édifice; [...] e) écran isolant entre les divers étages [...]; f) support, en sous-face, du plafond de l'étage inférieur; g) masque pour les parcours horizontaux des canalisations; h) fonctions diverses, plancher chauffant, plancher translucide. 4, fiche 15, Français, - plancher
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 15, Français, - plancher
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- suelo
1, fiche 15, Espagnol, suelo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Elemento resistente que separa dos pisos o plantas de un edificio, y que soporta por arriba la solera [...] y sostiene por abajo el techo del piso inferior. 1, fiche 15, Espagnol, - suelo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fire Regulations
- Types of Constructed Works
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fire-resistive construction
1, fiche 16, Anglais, fire%2Dresistive%20construction
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- noncombustible construction 2, fiche 16, Anglais, noncombustible%20construction
correct
- non-combustible construction 3, fiche 16, Anglais, non%2Dcombustible%20construction
proposition
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A type of construction in which] floors, walls, roof, etc., [are] constructed of slow-burning or noncombustible materials recognized by building codes or local regulations to withstand collapse by fire for a stated period of time. 4, fiche 16, Anglais, - fire%2Dresistive%20construction
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
noncombustible construction. Type of construction in which a degree of fire safety is attained by the use of noncombustible materials for structural members and other building assemblies. 5, fiche 16, Anglais, - fire%2Dresistive%20construction
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- fire resistive construction
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Types de constructions
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- construction incombustible
1, fiche 16, Français, construction%20incombustible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- construction ininflammable 2, fiche 16, Français, construction%20ininflammable
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Type de construction dans laquelle un certain degré de sécurité est assuré en cas d'incendie grâce à l'utilisation de matériaux incombustibles pour les éléments structuraux et autres composants. 3, fiche 16, Français, - construction%20incombustible
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Construction et assurance [...] Suivant les dispositions du tarif des risques industriels, les bâtiments sont classés comme suit: construction ordinaire; construction incombustible ordinaire; construction incombustible de sécurité. Le vocable «incombustible» est pris au sens de limitation, au minimum des conséquences d'un feu. 4, fiche 16, Français, - construction%20incombustible
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les Américains ont trouvé l'expression «fire resistive building», pour désigner un bâtiment construit entièrement en dur, c'est-à-dire en béton, en pierre et béton, ou en pierre, brique et béton. [...] Pour la traduire, on fera bien de dire: bâtiment de construction incombustible, ou encore bâtiment de construction ininflammable. 5, fiche 16, Français, - construction%20incombustible
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Seguridad contra incendios)
- Tipos de construcciones
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- construcción incombustible
1, fiche 16, Espagnol, construcci%C3%B3n%20incombustible
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Military (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Structural Fire Response
1, fiche 17, Anglais, Structural%20Fire%20Response
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DAOD number 4007-2. A Defence Administrative Order and Directive (DAOD) of the department of National Defence. 2, fiche 17, Anglais, - Structural%20Fire%20Response
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Militaire (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Intervention en cas de feux de bâtiments
1, fiche 17, Français, Intervention%20en%20cas%20de%20feux%20de%20b%C3%A2timents
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DOAD numéro 4007-2. Directive et ordonnance administrative de la Défense (DOAD). 2, fiche 17, Français, - Intervention%20en%20cas%20de%20feux%20de%20b%C3%A2timents
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Annual Building Inspection checklist 1, fiche 18, Anglais, Annual%20Building%20Inspection%20checklist
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall perform an annual building inspection and report on the following building elements using the Annual Building Inspection checklist : electrical service and distribution; electrical auxiliary and standby power; controls/monitoring systems; HVAC; compressed air, auxiliary & process; water supply & drainage; fire protection & alarm; vertical & horizontal transporting devices; security devices; environmental equipment and systems; energy systems; architectural/structural components; grounds, parking, roads and walkways; and cafeteria equipment and furnishings. 2, fiche 18, Anglais, - Annual%20Building%20Inspection%20checklist
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- liste de contrôle de l'Inspection annuelle d'immeubles
1, fiche 18, Français, liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27Inspection%20annuelle%20d%27immeubles
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- liste de vérification de l'Inspection annuelle d'immeubles 2, fiche 18, Français, liste%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%27Inspection%20annuelle%20d%27immeubles
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'entrepreneur devra entreprendre une inspection annuelle des immeubles et faire rapport sur les éléments suivants à l'aide de la liste de contrôle de l'inspection annuelle des immeubles : électricité et répartition des systèmes électriques; alimentation électrique auxiliaire et de secours; régulation et systèmes de surveillance; CVC; air comprimé, auxiliaire et de procédé ; alimentation en eau et vidange; protection contre les incendies et avertissement en cas d'incendie; dispositifs de transport verticaux et horizontaux; dispositifs de sécurité; équipement et systèmes environnementaux; systèmes d'énergie; éléments d'architecture et de construction; terrains, stationnements, chemins et promenades; équipement et accessoires de cafétéria. 3, fiche 18, Français, - liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27Inspection%20annuelle%20d%27immeubles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Terra Cotta
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fireproofing tile
1, fiche 19, Anglais, fireproofing%20tile
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Structural clay] tile designed for protecting structural members against fire. 2, fiche 19, Anglais, - fireproofing%20tile
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Structural steel must be insulated in fireproof construction. One method of doing this is to cover it with fireproofing tile. Two types of tile are used for this purpose. Units for fireproofing columns may be selected from furring, partition, or wall-tile shapes ... Fireproofing tile for beams and girders are made in special shapes to fit around these members. 3, fiche 19, Anglais, - fireproofing%20tile
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Terres cuites
Fiche 19, La vedette principale, Français
- corps creux d'enrobage
1, fiche 19, Français, corps%20creux%20d%27enrobage
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Corps creux : élément moulé alvéolaire, en brique, béton, etc., employé pour un mur porteur (parpaing, brique creuse), en enrobage d'une ossature métallique, ou entre les poutrelles d'un plancher (hourdis). 2, fiche 19, Français, - corps%20creux%20d%27enrobage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Structural Fire Protection Standards :(1) Testing and Approval Procedures(2) List of Approved Products
1, fiche 20, Anglais, Structural%20Fire%20Protection%20Standards%20%3A%281%29%20Testing%20and%20Approval%20Procedures%282%29%20List%20of%20Approved%20Products
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Structural%20Fire%20Protection%20Standards%20%3A%281%29%20Testing%20and%20Approval%20Procedures%282%29%20List%20of%20Approved%20Products
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Normes de protection contre l'incendie à la construction : (1) Essais et procédures d'homologation (2) liste des produits homologués
1, fiche 20, Français, Normes%20de%20protection%20contre%20l%27incendie%20%C3%A0%20la%20construction%20%3A%20%281%29%20Essais%20et%20proc%C3%A9dures%20d%27homologation%20%282%29%20liste%20des%20produits%20homologu%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Guide to Structural Fire Protection
1, fiche 21, Anglais, Guide%20to%20Structural%20Fire%20Protection
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TP 1146. 1, fiche 21, Anglais, - Guide%20to%20Structural%20Fire%20Protection
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Guide%20to%20Structural%20Fire%20Protection
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Guide sur la protection contre l'incendie à la construction
1, fiche 21, Français, Guide%20sur%20la%20protection%20contre%20l%27incendie%20%C3%A0%20la%20construction
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 21, Français, - Guide%20sur%20la%20protection%20contre%20l%27incendie%20%C3%A0%20la%20construction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-01-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Work Clothes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- structural firefighters’protective clothing 1, fiche 22, Anglais, structural%20firefighters%26rsquo%3Bprotective%20clothing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Fire fighting procedure : Keep storage containers cool with water spray. Positive-pressure, self-contained breathing apparatus(SCBA) and structural firefighters’protective clothing will provide limited protection. 1, fiche 22, Anglais, - structural%20firefighters%26rsquo%3Bprotective%20clothing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vêtements de travail
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vêtement de protection de pompier pour feu de bâtiment
1, fiche 22, Français, v%C3%AAtement%20de%20protection%20de%20pompier%20pour%20feu%20de%20b%C3%A2timent
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Combinaison faite d'une seule pièce et qui a la fonction de protection contre le feu. 1, fiche 22, Français, - v%C3%AAtement%20de%20protection%20de%20pompier%20pour%20feu%20de%20b%C3%A2timent
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- high fire load density
1, fiche 23, Anglais, high%20fire%20load%20density
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Many museums are installing compact storage modules which greatly increase the storage capacity of any given area. This practice results in high fire load density which can lead to a fire that will threaten even the strongest code prescribed fire barriers and construction--e. g., cause structural collapse. 1, fiche 23, Anglais, - high%20fire%20load%20density
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fire load: Calorific energy, expressed in SI units, of the whole contents contained in a space, including the facings of the walls, partitions, floors and ceilings. 2, fiche 23, Anglais, - high%20fire%20load%20density
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Fire load density: Fire load divided by floor area. 2, fiche 23, Anglais, - high%20fire%20load%20density
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 23, La vedette principale, Français
- densité de charge calorifique élevée
1, fiche 23, Français, densit%C3%A9%20de%20charge%20calorifique%20%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- forte densité de charge calorifique 1, fiche 23, Français, forte%20densit%C3%A9%20de%20charge%20calorifique
proposition, nom féminin
- potentiel calorifique élevé 1, fiche 23, Français, potentiel%20calorifique%20%C3%A9lev%C3%A9
proposition, nom masculin
- fort potentiel calorifique 1, fiche 23, Français, fort%20potentiel%20calorifique
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Charge calorifique : Énergie calorifique, exprimée en unités SI, de la totalité des éléments contenus dans un espace, y compris les revêtements des murs, cloisons, sols et plafonds. 2, fiche 23, Français, - densit%C3%A9%20de%20charge%20calorifique%20%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Densité de charge calorifique : Charge calorifique par unité de surface de plancher. 2, fiche 23, Français, - densit%C3%A9%20de%20charge%20calorifique%20%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Potentiel calorifique : Charge calorifique divisée par la surface de plancher du local. Elle s'exprime en MJ/m2. On peut aussi l'exprimer en kg de bois/m2. 3, fiche 23, Français, - densit%C3%A9%20de%20charge%20calorifique%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- structural firefighting 1, fiche 24, Anglais, structural%20firefighting
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- structural fire fighting
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lutte contre les incendies de bâtiments
1, fiche 24, Français, lutte%20contre%20les%20incendies%20de%20b%C3%A2timents
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-10-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- structural assembly
1, fiche 25, Anglais, structural%20assembly
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Fire resistance testing and structural assemblies.... the endurance of the walls, partitions, floor/ceiling assemblies and roof/ceiling assemblies that serve as barriers to flame movement has been an historical basis for classifying buildings and rating frame and barrier capabilities. 1, fiche 25, Anglais, - structural%20assembly
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
assembly: the complete group of parts put together to form a unit. 2, fiche 25, Anglais, - structural%20assembly
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Structural: A description of a part of a building which carries load in addition to its own weight, as opposed to partitions, joinery, plaster, etc. which carry only their own weight. 3, fiche 25, Anglais, - structural%20assembly
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 25, La vedette principale, Français
- élément fonctionnel porteur
1, fiche 25, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20fonctionnel%20porteur
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche "building assembly" (élément fonctionnel de construction). 1, fiche 25, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fonctionnel%20porteur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
porteur (mur, etc.) : dont le rôle de soutien des parties supérieures a été pris en compte dans les calculs de résistance. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fonctionnel%20porteur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1983-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Metal Columns and Foundations
- Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- water filling
1, fiche 26, Anglais, water%20filling
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Water Filling. The principle of water cooling structural elements is now well established.(...) Water inside a structural member exposed to a building fire will absorb heat and maintain steel temperatures below the critical level of approximately 550°C. The heat is dissipated by convection to other non-exposed areas of the system and by conversion of the water to steam which is vented.(...) In high-rise structures, columns may be divided into zone levels(...) in order to limit the hydrostatic pressure at the bottom of the zone. Water in the system is generally treated with potassium carbonate in quantities sufficient to prevent freezing during winter, and potassium nitrate to inhibit corrosion. 1, fiche 26, Anglais, - water%20filling
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Poteaux et fondations métalliques
- Sécurité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- irrigation
1, fiche 26, Français, irrigation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(Le) refroidissement par l'eau sous forme d'irrigation intérieure de profils creux est un procédé très fiable, pourvu que l'eau soit mise en circulation dans l'ossature de manière à assurer son remplissage en toutes sections accessibles au feu; [...]. Des inhibiteurs de corrosion et de gel (si la structure est exposée à l'extérieur) sont ajoutés à l'eau de remplissage. Ce procédé a été utilisé jusqu'à présent surtout pour la protection des poteaux, très rarement pour celle de poutres ou de portiques. Dans le cas d'immeubles très hauts, il peut être nécessaire de recouper les vides des poteaux en tronçons de hauteurs limitées pour éviter une pression hydrostatique trop importante sur les parois en acier. 1, fiche 26, Français, - irrigation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Structural Framework
- Strength of Materials
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fail to support load
1, fiche 27, Anglais, fail%20to%20support%20load
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
when structural steel is exposed to fire, it will lose strength in the range of 800 to 900 degrees Fahrenheit and will--beyond 1200 degrees F. 1, fiche 27, Anglais, - fail%20to%20support%20load
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Charpentes
- Résistance des matériaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- s'écraser sous la charge 1, fiche 27, Français, s%27%C3%A9craser%20sous%20la%20charge
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(...) si les points d'appui résistent, c'est le poteau qui d'abord flanche puis -- , entraînant les éléments de construction qu'il avait mission de supporter. 1, fiche 27, Français, - s%27%C3%A9craser%20sous%20la%20charge
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :